FOK!forum / General Chat / Waarom is de Nederlandse taal zo lastig?
livEliveDdinsdag 10 januari 2006 @ 22:26
Zoals de TT zegt. Kan iemand het nut uitleggen? Ik snap die regels voor geen meter maar blijkbaar is dit ook niet nodig om een beetje te communiceren. Waarom moeilijk doen dan? En waarom dan ook nog de regels van tijd tot tijd veranderen als ik er net een paar weet
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 22:27
In feite worden de regels veranderd om de taal logischer en duidelijker te maken. Echter, aangezien de niet-logische regels in de loop van de tijd logisch zijn geworden zie ik hier het voordeel ook niet van in.
livEliveDdinsdag 10 januari 2006 @ 22:32
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:27 schreef Tobbes het volgende:
In feite worden de regels veranderd om de taal logischer en duidelijker te maken. Echter, aangezien de niet-logische regels in de loop van de tijd logisch zijn geworden zie ik hier het voordeel ook niet van in.
Nou ik heb de logica nog niet kunnen ontdekken maar ik hou me er ook niet echt mee bezig. Wel heb ik het idee dat de organisatie die de veranderingen bedenkt gewoon van zichzelf wil laten horen om bestaansrecht te verdedigen.
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 22:34
Ik denk trouwens dat het feit dat er ooit iemand bedacht heeft zowel de 't' als de 'd', welke hetzelfde klinken, een prominente functie te geven wanneer het om verschillende vormen van werkwoorden gaat, erg heeft bijgedragen aan het aantal taalfouten wat vandaag de dag gemaakt wordt
Flash55dinsdag 10 januari 2006 @ 22:34
me neither, door de regels zie ik het bos niet meer.
Mr_Brownstonedinsdag 10 januari 2006 @ 22:36
Het gaat toch lekker zo. Tenminste, je teksten zitten redelijk in elkaar. Who needs rules? Fuck the rules
livEliveDdinsdag 10 januari 2006 @ 22:38
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:36 schreef Mr_Brownstone het volgende:
Het gaat toch lekker zo. Tenminste, je teksten zitten redelijk in elkaar. Who needs rules? Fuck the rules
Ik wil de onderste steen boven hebben. De bedenker is nog niet jarig!
ladurancedinsdag 10 januari 2006 @ 22:44
Spaans is pas moeilijk. Helemaal kut dat ik daar morgen een tentamen voor heb.
Black_Tulipdinsdag 10 januari 2006 @ 22:47
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:44 schreef ladurance het volgende:
Spaans is pas moeilijk. Helemaal kut dat ik daar morgen een tentamen voor heb.
Ik ook.

Maarre.. Als je Spaans moeilijk vindt, dan kom je echt nog maar pas kijken Ik durf te wedden dat de Nederlandse grammatica voor een Spanjaard veel en veel moeilijker is. Overigens, voor de echt moeilijke grammatica moet je bij een taal als Fins zijn
LowJoedinsdag 10 januari 2006 @ 22:48
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:34 schreef Tobbes het volgende:
Ik denk trouwens dat het feit dat er ooit iemand bedacht heeft zowel de 't' als de 'd', welke hetzelfde klinken, een prominente functie te geven wanneer het om verschillende vormen van werkwoorden gaat, erg heeft bijgedragen aan het aantal taalfouten wat vandaag de dag gemaakt wordt
Hoe kom je daar nou bij?Spreek maar eens bestand uit of bestant!Hoor je toch verschil.
Black_Tulipdinsdag 10 januari 2006 @ 22:50
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:48 schreef LowJoe het volgende:

[..]

Hoe kom je daar nou bij?Spreek maar eens bestand uit of bestant!Hoor je toch verschil.
Hmm inderdaad. Maar wel minimaal.
Steve-Odinsdag 10 januari 2006 @ 22:51
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:48 schreef LowJoe het volgende:

[..]

Hoe kom je daar nou bij?Spreek maar eens bestand uit of bestant!Hoor je toch verschil.
Op de basisschool ja of als je flink gaat articuleren .
ladurancedinsdag 10 januari 2006 @ 22:52
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:47 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Ik ook.

Maarre.. Als je Spaans moeilijk vindt, dan kom je echt nog maar pas kijken Ik durf te wedden dat de Nederlandse grammatica voor een Spanjaard veel en veel moeilijker is. Overigens, voor de echt moeilijke grammatica moet je bij een taal als Fins zijn
Het ging dr ook meer om dat ik veels te weinig geleerd heb.
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 22:52
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:48 schreef LowJoe het volgende:

[..]

Hoe kom je daar nou bij?Spreek maar eens bestand uit of bestant!Hoor je toch verschil.
Je begrijpt best wat ik bedoel
LowJoedinsdag 10 januari 2006 @ 22:52
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:51 schreef Steve-O het volgende:

[..]

Op de basisschool ja of als je flink gaat articuleren .
Ok!Spreek dan uit tand of dand.....
ladurancedinsdag 10 januari 2006 @ 22:55
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:52 schreef LowJoe het volgende:

[..]

Ok!Spreek dan uit tand of dand.....
Bij tand/dand spreek je de d toch ook meer als t uit?
-beyond-dinsdag 10 januari 2006 @ 22:56
Die formele taal regeltjes zijn allemaal maar mooie schijn....

Waarom wordt taal verbonden aan een intelligentie status? Omdat je niet opgelet hebt bij nederlands en niet pcies weet wat die regeltjes zijn ben je ineens dommer.

Het doel van taal was toch om te kunnen communiceren, om te begrijpen wat een ander bedoelt?
Sinds wanneer heeft taal tot doel om intelligentie te testen? Om te testen of jij de regeltjes van vroeger hebt onthouden.....Pfff totaal nutteloos.....
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 22:58
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:56 schreef -beyond- het volgende:
Die formele taal regeltjes zijn allemaal maar mooie schijn....

Waarom wordt taal verbonden aan een intelligentie status? Omdat je niet opgelet hebt bij nederlands en niet pcies weet wat die regeltjes zijn ben je ineens dommer.

Het doel van taal was toch om te kunnen communiceren, om te begrijpen wat een ander bedoelt?
Sinds wanneer heeft taal tot doel om intelligentie te testen? Om te testen of jij de regeltjes van vroeger hebt onthouden.....Pfff totaal nutteloos.....
Als iedereen zijn eigen regels gaat hanteren en dat verder doorzet krijg je natuurlijk wel de onvermijdelijke miscommunicaties
nozemdinsdag 10 januari 2006 @ 22:59
De taal is zo lastig als je haar zelf maakt.
Black_Tulipdinsdag 10 januari 2006 @ 23:01
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:52 schreef ladurance het volgende:

[..]

Het ging dr ook meer om dat ik veels te weinig geleerd heb.
Om diezelfde reden ben ik ook zeer zenuwachtig voor mijn tentamens hoor Ik heb gewoon het afgelopen semester me niet veel bezig gehouden met Spaans omdat ik ook andere vakken heb en ik daar de prioriteit bij heb gesteld.

Ik heb morgen een mondeling en ik kan zo hard leren als ik wil, maar vroeg of laat ontdekken ze toch wel dat mijn vermogen spontaan Spaanse zinnen te genereren miniem is
Black_Tulipdinsdag 10 januari 2006 @ 23:03
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:55 schreef ladurance het volgende:

[..]

Bij tand/dand spreek je de d toch ook meer als t uit?
Nee hoor. Let op de plek waar je tong de bovenkant van je mond raakt.
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 23:05
Maar bij Tant en Tand spreek ik het toch echt hetzelfde uit

En aangezien ik op persoonsvormen/voltooid deelwoord doelde is dat meer ter spraake.

Als jij zegt "bidt" en "bid" dan spreek je dat toch niet anders uit


Of ik heb spraakgebrek natuurlijk
RemcoDelftdinsdag 10 januari 2006 @ 23:07
Simpel: degenen die elk jaar weer dat groene boekje moeten aanpassen, hebben er een dagtaak aan, en verdienen hun brood er mee...
Interpol-Maastricht-dinsdag 10 januari 2006 @ 23:09
Taal wordt gevormd door de gebruikers van die taal dus fuck iedereen die denkt regeltjes te moeten opstellen
HeyFreakdinsdag 10 januari 2006 @ 23:09
fran-krijk...logisch toch?
Lippie85dinsdag 10 januari 2006 @ 23:17
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:47 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Ik ook.

Maarre.. Als je Spaans moeilijk vindt, dan kom je echt nog maar pas kijken Ik durf te wedden dat de Nederlandse grammatica voor een Spanjaard veel en veel moeilijker is. Overigens, voor de echt moeilijke grammatica moet je bij een taal als Fins zijn
Fins.... ik ga vanaf februari 3 maanden naar Finland en hoop dat zoveel mogelijk in het Engels te communiceren.
Weet jij bijvoorbeeld wat:
Hetkinen, minun täytyy etsiä se
betekent?
SPOILER
Een ogenblik, ik moet het even opzoeken
Of: Minun täytyy mennä houmenna kotiin?
SPOILER
ik moet morgen naar huis
Leuke taal dat Fins.

Simpele vraag: Tuntuuko tämä hyvältä?
SPOILER
vind je dit lekker?
Ps: ook in de eerste spoiler staat de betekenis...
ACT-Fdinsdag 10 januari 2006 @ 23:21
De d t regels vind ik kinderlijk eenvoudig, maar de logica achter de en het
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 23:22
de = mannelijk/vrouwelijk

het = onzijdig

Dat vind ik dan weer kinderlijk eenvoudig

d en t ook wel eigenlijk. Alleen het gaat gewoon vaak fout.
Volte-Facedinsdag 10 januari 2006 @ 23:25
Zo lastig is de Nederlandse taal niet hoor. Als het goed is leer je het een en ander op de basisschool
ACT-Fdinsdag 10 januari 2006 @ 23:45
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:22 schreef Tobbes het volgende:
de = mannelijk/vrouwelijk

het = onzijdig
Da's duidelijk, maar wat is er zo mannelijk of vrouwelijk aan 'de opdracht' en wat maakt 'het verzoek' onzijdig?
Twisted_Logicdinsdag 10 januari 2006 @ 23:48
Op school ben ik best goed in Nederlands. In Engels ben ik echter weer heel slecht .
#ANONIEMdinsdag 10 januari 2006 @ 23:52
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:45 schreef ACT-F het volgende:

[..]

Da's duidelijk, maar wat is er zo mannelijk of vrouwelijk aan 'de opdracht' en wat maakt 'het verzoek' onzijdig?
Dat is nou eenmaal bepaald.
ACT-Fwoensdag 11 januari 2006 @ 00:00
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:52 schreef Tobbes het volgende:
Dat is nou eenmaal bepaald.
Geen logica dus
#ANONIEMwoensdag 11 januari 2006 @ 00:03
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 00:00 schreef ACT-F het volgende:

[..]

Geen logica dus
Jawel hoor. Zelfs. naamwoorden met lidwoord 'de' zijn niet-onzijdig, naamwoorden met als lidwoord 'het' zijn dat wel.

En ga me niet vragen waarom sommige woorden 2 lidwoorden kunnen hebben, 'idee' is denk ik hermafrodiet
LowJoewoensdag 11 januari 2006 @ 00:07
De regels van de taal zijn eigenlijk ook zo iets als de verkeersregels.....
Je MOET gewoon dingen afspreken met elkaar hoe je het doet,anders wordt het een chaos....
Maar ik geef toe dat die nieuwe regels erg onlogisch zijn en ik me heel goed kan voorstellen dat die journalisten denken van,bekijk het maar,dit is te gek!.
ACT-Fwoensdag 11 januari 2006 @ 00:09
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 00:03 schreef Tobbes het volgende:

[..]

Jawel hoor. Zelfs. naamwoorden met lidwoord 'de' zijn niet-onzijdig, naamwoorden met als lidwoord 'het' zijn dat wel.

En ga me niet vragen waarom sommige woorden 2 lidwoorden kunnen hebben, 'idee' is denk ik hermafrodiet
De vraag is WAAROM een woord onzijdig is of niet. Bij personen kan ik me er iets bij voorstellen, maar in mijn genoemde voorbeeld niet.
Ambrosiuswoensdag 11 januari 2006 @ 00:50
Heeft het niet te maken met naamvallen? Net als in het Duits 'das'.
Witchfynderwoensdag 11 januari 2006 @ 01:06
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:22 schreef Tobbes het volgende:
de = mannelijk/vrouwelijk

het = onzijdig

Dat vind ik dan weer kinderlijk eenvoudig

d en t ook wel eigenlijk. Alleen het gaat gewoon vaak fout.
Het grappige is dat in de 16de eeuw er al Neerlandici meenden dat geslachten in Germaanse talen totaal krankzinnig zijn, want het heeft geen functie. Alleen: toen wilde men graag de volkstaal nog koppelen aan het latijn en daar komt het dus ook vandaan. Net zo goed als de naamvallen. Ooit had het Nederlands er 7! Maar uiteindelijk een stuk minder. Soms vind ik het wel jammer, want je kunt er soms veel kortere zinnen mee maken.

De d en t. Tja, ik vind het totaal niet moeilijk. Heel simpel juist. In ons kleine neefje op taalgebied, het Afrikaans, hebben zij, net als in het Zweeds overigens, het vervoegen van werkwoorden algeheel afgeschaft. Maar is dat altijd zo handig?

Waarom het Nederlands nu zo inconsequent is, is voor een groot deel te wijten aan het feit dat men met de jaren steeds meer regeltjes af is gaan schaffen er tussen uit, maar niet geheel. Ok, we hebben dus geen naamvallen meer, maar zeggen nog wel: "wiens boek is dat?".

Tja.
erikkllwoensdag 11 januari 2006 @ 01:13
edit, iemand heeft al een langere, betere en goede uitleg
Lightwoensdag 11 januari 2006 @ 01:14
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:27 schreef Tobbes het volgende:
In feite worden de regels veranderd om de taal logischer en duidelijker te maken. Echter, aangezien de niet-logische regels in de loop van de tijd logisch zijn geworden zie ik hier het voordeel ook niet van in.
Ik snap niet waarom pannenkoek logischer is dan pannekoek. Om 1 zo'n ding te maken gebruik ik echt maar 1 pan, ergo pannekoek Maar misschien is de bedenker van pannenkoek wel heel handig in de keuken
Lightwoensdag 11 januari 2006 @ 01:16
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:47 schreef Black_Tulip het volgende:

Overigens, voor de echt moeilijke grammatica moet je bij een taal als Fins zijn
Een voordeel van het Fins is dan wel weer dat ze er geen voorzetsels kennen
MouseOverwoensdag 11 januari 2006 @ 01:21
Nederlands heeft relatief veel beeldspraak, en daar hebben buitenlanders ook vaak moeite mee. Je moet nogal wat uitdrukkingen leren. Zo groen als gras kan 2 dingen betekenen (kleur en naiviteit) maar is nog enigszins beredeneerbaar. "Nog nat achter de oren" is een stuk moeilijker.

Ik heb eens aan een afghaan die dat perse wilde weten proberen uit te leggen wat "een robbertje bridge" betekende. Geen standaardtaalgebruik maar wel bijna onmogelijk
livEliveDwoensdag 11 januari 2006 @ 01:28
Ik lees dat d's en t's boeien om de uitspraak. Ik denk direct aan bv Tukkers en Limburgers en de conclusie is dat uitspraak een relatief begrip blijkt. Geslacht van woorden zie ik het nut al helemaal niet van behalve basisschoolstof kweken. En waar het vandaan komt is geen excuus om het roer nu niet om te gooien naar iets simpels.

Kijk regels moet je hebben maar zoveel en zo onlogisch dat het gros, waaronder ik, het totaal niet snapt (of nog boeiend vindtdtdttt) lijkt me wat overdreven.
klootjewoensdag 11 januari 2006 @ 01:53
Waar maak je je druk om?,als je een nederlander bent ken je de taal goed genoeg om een frikandel te bestellen,als je een vlamink bent,lachen ze je uit in NL,zo simpel is het.Fok de regels.
buzzerwoensdag 11 januari 2006 @ 07:11
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:34 schreef Tobbes het volgende:
Ik denk trouwens dat het feit dat er ooit iemand bedacht heeft zowel de 't' als de 'd', welke hetzelfde klinken, een prominente functie te geven wanneer het om verschillende vormen van werkwoorden gaat, erg heeft bijgedragen aan het aantal taalfouten wat vandaag de dag gemaakt wordt
de d/t regel is toch niet bijzonder ingewikkeld hoor. HEt is gewoon een kwestie van even nadenken en het Kofschip konsekwent toepassen.
Black_Tulipwoensdag 11 januari 2006 @ 08:20
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 01:28 schreef livEliveD het volgende:
Ik lees dat d's en t's boeien om de uitspraak. Ik denk direct aan bv Tukkers en Limburgers en de conclusie is dat uitspraak een relatief begrip blijkt. Geslacht van woorden zie ik het nut al helemaal niet van behalve basisschoolstof kweken. En waar het vandaan komt is geen excuus om het roer nu niet om te gooien naar iets simpels.

Kijk regels moet je hebben maar zoveel en zo onlogisch dat het gros, waaronder ik, het totaal niet snapt (of nog boeiend vindtdtdttt) lijkt me wat overdreven.
Nederlands (en ook Engels) is dan ook in het geheel niet logisch En dat is heel jammer, maar je zult ermee moeten leven. Of leer een andere taal en emigreer
Black_Tulipwoensdag 11 januari 2006 @ 08:26
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:17 schreef Lippie85 het volgende:

[..]

Fins.... ik ga vanaf februari 3 maanden naar Finland en hoop dat zoveel mogelijk in het Engels te communiceren.
Weet jij bijvoorbeeld wat:
Hetkinen, minun täytyy etsiä se
betekent?
SPOILER
Een ogenblik, ik moet het even opzoeken
Of: Minun täytyy mennä houmenna kotiin?
SPOILER
ik moet morgen naar huis
Leuke taal dat Fins.

Simpele vraag: Tuntuuko tämä hyvältä?
SPOILER
vind je dit lekker?
Ps: ook in de eerste spoiler staat de betekenis...
Uh ja. Dat weet ik. Ik studeer namelijk al een half jaar Fins Voordat we teveel offtopic gaan, je kan wel hier reageren, kan je dat topic gelijk nieuw leven inblazen

Het is overigens huomenna, niet houmenna. Je spreekt het ook heel anders uit. Dat is wel het makkelijke van spelfouten in Fins; je weet door het uit te spreken gelijk dat je fout zit. Ik denk dat vele mensen zouden willen dat het in Nederlands zo eenvoudig was...

Oh, en het is tunnutko en niet tuntuuko. Tuntuu is de derde persoon, tunnut de tweede (en bij tunnut wordt de t dus een n).
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 01:16 schreef Light het volgende:

[..]

Een voordeel van het Fins is dan wel weer dat ze er geen voorzetsels kennen
Whehehe. Die hebben ze dus wel. Niet veel, omdat de meeste vervangen worden door de naamvallen, maar toch wel enkele, zoals 'dichtbij' (lähellä). Datzelfde woord kan je ook als postpositie gebruiken (... achterzetsel ) en die komt nog veel vaker voor.
Jordy-Bwoensdag 11 januari 2006 @ 08:26
Omdat Belgen een vinger in de pap hebben...
Black_Tulipwoensdag 11 januari 2006 @ 08:33
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 01:06 schreef Witchfynder het volgende:
Soms vind ik het wel jammer, want je kunt er soms veel kortere zinnen mee maken.
Dat is waar. Toch vind ik een analytische taal (een taal waarbij je veel woorden nodig hebt door voorzetsels etc.) makkelijker in gebruiksgemak dan een synthetische taal waarbij de woorden soms zo idioot lang zijn omdat je alles achter de kern van het woord plakt
Doekjewoensdag 11 januari 2006 @ 08:58
Boeka!!
RemcoDelftwoensdag 11 januari 2006 @ 09:45
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 23:45 schreef ACT-F het volgende:

[..]

Da's duidelijk, maar wat is er zo mannelijk of vrouwelijk aan 'de opdracht' en wat maakt 'het verzoek' onzijdig?
Dat is gewoon historisch zo gekomen... Net als het Duitse die, der en das! Ook niks van te begrijpen, behalve stom onthouden.... Het Engels heeft dat niet, dat scheelt

"De" en "het" zijn dan ook de dingen die buitenlanders het langst fout blijven doen...
Nederlanders snappen het vaak niet meer zodra er "die" en "dat" van gemaakt wordt: "die jongen" gaat nog goed, maar zodra het wordt: "het meisje dat daar zit" maken veel mensen er "die" van. Wat fout is.
Iksjewoensdag 11 januari 2006 @ 16:40
Voor dat soort dingen kan je dus gewoon even die of dat proberen. Hetgeen het 'mooiste' klinkt, is meestal het juiste.
Het meisje die daar zit, het idee alleen al...

Maar ik ben wel best goed in taal, altijd al geweest.
Dan is het makkelijk om zulke dingen te roepen...
Pr0-n00bwoensdag 11 januari 2006 @ 16:45
Om er voor te zorgen dat allochtonen er moeite mee hebben om te integreren, 1 groot complot
W1ZZdonderdag 12 januari 2006 @ 02:26
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 16:40 schreef Iksje het volgende:
Voor dat soort dingen kan je dus gewoon even die of dat proberen. Hetgeen het 'mooiste' klinkt, is meestal het juiste.
Het meisje die daar zit, het idee alleen al...

Maar ik ben wel best goed in taal, altijd al geweest.
Dan is het makkelijk om zulke dingen te roepen...
Zo moeilijk is het toch niet?
De -> die
Het -> dat
Iksjedonderdag 12 januari 2006 @ 08:18
Blijkbaar kennen niet alle Nederlanders/Belgen die simpele regels.
Onze grammatica valt best mee... alleen zijn sommige spelregels die we kennen niet eenduidig, zeker voor degenen die dit jaar in zullen gaan.
zatoichidonderdag 12 januari 2006 @ 08:36
quote:
Op dinsdag 10 januari 2006 22:32 schreef livEliveD het volgende:

[..]
Nou ik heb de logica nog niet kunnen ontdekken maar ik hou me er ook niet echt mee bezig.
Ja, zo is wiskunde of welke wetenschap dan ook moeilijk natuurlijk...
dWc_RuffRyderdonderdag 12 januari 2006 @ 08:44
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 16:45 schreef Pr0-n00b het volgende:
Om er voor te zorgen dat allochtonen er moeite mee hebben om te integreren, 1 groot complot
.
livEliveDvrijdag 13 januari 2006 @ 08:41
quote:
Op donderdag 12 januari 2006 02:26 schreef W1ZZ het volgende:
Zo moeilijk is het toch niet?
De -> die
Het -> dat
Nee maar is het een nuttige regel?
livEliveDvrijdag 13 januari 2006 @ 08:42
quote:
Op donderdag 12 januari 2006 08:36 schreef zatoichi het volgende:
Ja, zo is wiskunde of welke wetenschap dan ook moeilijk natuurlijk...
Taal is een wetenschap? Geen algemene kennis die iedereen makkelijk zou moeten kunnen begrijpen?
Iksjevrijdag 13 januari 2006 @ 09:21
Taal heeft regels die je gewoon moet aannemen, zoals zoveel dingen in 't leven die hun nut ook niet moeten aantonen...

En taal kan een wetenschap zijn, maar niet in de zin van 'ik snap de logica er niet van dus ik ben verloren'
Toch?
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 09:56
Natuurlijk is taal een wetenschap! Je hebt de wetenschappelijke kant van 't plaatje niet nodig om taal te kunnen gebruiken, maar je hebt ook de wetenschappelijke kant niet nodig om een broodrooster te gebruiken, toch?
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 10:12
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 16:40 schreef Iksje het volgende:
Voor dat soort dingen kan je dus gewoon even die of dat proberen. Hetgeen het 'mooiste' klinkt, is meestal het juiste.
Het meisje die daar zit, het idee alleen al...

(...)
Dit is helemaal niet zo gruwelijk fout. Het is een constructio ad sensum: dat wil zeggen dat er voor 'die' wordt gekozen omdat het gaat om het meisje (en een meisje is vrouwelijk) in plaats van dat er voor 'dat' wordt gekozen omdat 'meisje' onzijdig is in woordgeslacht.

Ga maar na, je zegt ook 'het meisje pakte haar boek' en niet 'het meisje pakte zijn boek', terwijl grammaticaal gezien het laatste zou moeten gezien het woordgeslacht.
zatoichivrijdag 13 januari 2006 @ 10:46
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 08:42 schreef livEliveD het volgende:

[..]

Taal is een wetenschap? Geen algemene kennis die iedereen makkelijk zou moeten kunnen begrijpen?
Taal is enerzijds algemene kennis zoals in principe alle basiskennis van wiskunde, natuurkunde, verkeersregels en computergebruik algemene kennis zouden moeten zijn, maar daarnaast is taal een wetenschap zoals de hogere wiskunde, natuurkunde en computergebruik (gaat voor verkeersregels wat minder op ) dat is. Onze complete beschaving is ontstaan met behulp van taal. Doorberedenerend zijn wiskunde en informatica ook talen.
Misstiquevrijdag 13 januari 2006 @ 14:12
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 10:46 schreef zatoichi het volgende:

[..]

Taal is enerzijds algemene kennis zoals in principe alle basiskennis van wiskunde, natuurkunde, verkeersregels en computergebruik algemene kennis zouden moeten zijn, maar daarnaast is taal een wetenschap zoals de hogere wiskunde, natuurkunde en computergebruik (gaat voor verkeersregels wat minder op ) dat is. Onze complete beschaving is ontstaan met behulp van taal. Doorberedenerend zijn wiskunde en informatica ook talen.
Eens, echter worden de regels die gelden in de natuur- en wiskunde e.d. niet elke 10 jaar veranderd. Nederlands is ook, voor zover ik weet, de enige taal die onderhevig is aan zo veel veranderingen. Ik doe ook geen moeite meer om nieuwe regels te leren, simpelweg omdat ik het nut er niet van inzie. Over 10 jaar zijn ze immers toch weer veranderd.
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 14:17
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 14:12 schreef Misstique het volgende:

[..]

Eens, echter worden de regels die gelden in de natuur- en wiskunde e.d. niet elke 10 jaar veranderd. Nederlands is ook, voor zover ik weet, de enige taal die onderhevig is aan zo veel veranderingen. Ik doe ook geen moeite meer om nieuwe regels te leren, simpelweg omdat ik het nut er niet van inzie. Over 10 jaar zijn ze immers toch weer veranderd.
Precies, voor zover jij weet. In Duitsland kunnen ze er ook wat van. En da's dan een voorbeeld van een nabije buur.
Agiathvrijdag 13 januari 2006 @ 14:41
Alleen is de Nederlandse taal absoluut niet cool...
yosandervrijdag 13 januari 2006 @ 14:44
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 07:11 schreef buzzer het volgende:

[..]

de d/t regel is toch niet bijzonder ingewikkeld hoor. HEt is gewoon een kwestie van even nadenken en het Kofschip konsekwent toepassen.
Wij gebruikten altijd het Fuckschaap
Lightvrijdag 13 januari 2006 @ 14:55
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 07:11 schreef buzzer het volgende:

[..]

de d/t regel is toch niet bijzonder ingewikkeld hoor. HEt is gewoon een kwestie van even nadenken en het Kofschip konsekwent toepassen.
Daarmee los je overigens dingen als "hij loopd" niet op.
zatoichivrijdag 13 januari 2006 @ 14:55
Nou mocht er bewezen worden dat de theorieën bij wis- en natuurkunde niet kloppen, dan zullen deze meteen veranderd worden. Bij een taal wordt dit ook toegepast; zodra een woord buiten gebruik raakt, zal deze uit het woordenboek geschrapt woorden. En bij bijvoorbeel de literatuurwetenschap zal verandering net zo vaak plaats vinden als bij wiskunde.
#ANONIEMvrijdag 13 januari 2006 @ 17:07
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 14:44 schreef yosander het volgende:

[..]

Wij gebruikten altijd het Fuckschaap
Zonder c he!
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 17:37
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 14:55 schreef Light het volgende:

[..]

Daarmee los je overigens dingen als "hij loopd" niet op.
het kofschip is dan ook alleen van toepassing op het voltooid deelwoord
En degene die "hij loopd" schrijft verdient echt een goede electroshock.
Iksjevrijdag 13 januari 2006 @ 17:59
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 10:12 schreef Lienekien het volgende:

Ga maar na, je zegt ook 'het meisje pakte haar boek' en niet 'het meisje pakte zijn boek', terwijl grammaticaal gezien het laatste zou moeten gezien het woordgeslacht.
waarom is het dan zijn?

En mensen die loopd, bepaald, egt en dergelijke schrijven verdienen inderdaad een goeie serie electroshocks...
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 18:05
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 17:59 schreef Iksje het volgende:

[..]

waarom is het dan zijn?

(...)
Om dezelfde reden dat het dat is: omdat 'meisje' onzijdig is.
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 18:29
Hah, je hebt gelijk. Nooit over nagedacht! Maar het klinkt toch voor geen meter
Iksjevrijdag 13 januari 2006 @ 18:42
hoe zit het dan met bezittelijke voornaamwoorden? haar boek is toch een geval van bezittelijk voornaamwoord, dat los staat van het woordgeslacht van het boek?

ben een nieuwsgierig aagje
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 18:46
Dat zegt Lienekien juist. Het bezittelijk voornaamwoord wordt gekozen op basis van het geslacht van de bezitter. Daar meisje onzijdig is moet hier zijn gekozen worden.
Iksjevrijdag 13 januari 2006 @ 18:59
Ow, okee, heb het door
BadKeukenTegelvrijdag 13 januari 2006 @ 19:01
Verkapt kijk-mij-dyslectisch-zijn-en-heb-medelijde-topique.
Meegvrijdag 13 januari 2006 @ 20:38
Wat iig heel makkelijk is, en wat sommige mensen nog steeds niet begrijpen (voor de 4n1t4's en Sj0nNii3js onder ons ), is dat er bijvoorbeeld bij de hij-vorm een -t achter het werkwoord komt.. en die dingen als "HUN zijn", "zij is beter ALS MIJ".. echt te lomp..
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 20:50
Wel "zij is beter als MIJ" dan, want officieel is als bij de vergrotende trap niet fout, slechts vreselijk lelijk!
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 20:51
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 20:50 schreef W1ZZ het volgende:
Wel "zij is beter als MIJ" dan, want officieel is als bij de vergrotende trap niet fout, slechts vreselijk lelijk!
Als je zegt dat het officieel niet fout is, van welke officiële regels ga jij dan uit?

W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 20:57
De Algemene Nederlandse Spraakkunst, een gezaghebbende nederlandse grammatica uit '97
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 20:59
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 20:57 schreef W1ZZ het volgende:
De Algemene Nederlandse Spraakkunst, een gezaghebbende nederlandse grammatica uit '97
Die vermeldt keurig dat 'het voegwoord als (...) in deze functie niet voor alle taalgebruikers aanvaardbaar (is).'

(p. 572)

De ANS onthoudt zich in het algemeen van waardeoordelen, dus dat de ANS dit opneemt geeft wel aan dat het zeker niet algemeen geaccepteerd is, laat staan 'officieel'.

Ook Van Dale vermeldt 'niet algemeen'. Dus er is nog hoop.
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 21:03
Ik bedoel alleen maar te zeggen dat het technisch gezien niet gewoon fout is, zoals hij loopd. Voor mij is jij kan ook fout maar dat is tegenwoordig ook algemeen geaccepteerd.
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 21:04
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 21:03 schreef W1ZZ het volgende:
Ik bedoel alleen maar te zeggen dat het technisch gezien niet gewoon fout is, zoals hij loopd. Voor mij is jij kan ook fout maar dat is tegenwoordig ook algemeen geaccepteerd.
Daar heb je ook gelijk in. Maar (officieel) niet fout betekent dus niet automatisch (officieel) goed. Er is een grijs gebied.
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 21:08
"Gelukkig" maar, want anders zou taal een rigide computersysteem worden. Wel handig trouwens, dan kunnen er eindelijk eens fatsoenlijke vertaalprogramma's geschreven worden!
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 21:11
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 21:08 schreef W1ZZ het volgende:
"Gelukkig" maar, want anders zou taal een rigide computersysteem worden. Wel handig trouwens, dan kunnen er eindelijk eens fatsoenlijke vertaalprogramma's geschreven worden!
Goed vertalen blijft volgens mij mensenwerk.
W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 21:32
Mooi vertalen blijft volgens mij mensenwerk. Ik denk dat er ooit wel een fatsoenlijk vertaalsysteem wordt uitgevonden dat iig de boodschap goed overbrengt.
Lienekienvrijdag 13 januari 2006 @ 21:35
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 21:32 schreef W1ZZ het volgende:
Mooi vertalen blijft volgens mij mensenwerk. Ik denk dat er ooit wel een fatsoenlijk vertaalsysteem wordt uitgevonden dat iig de boodschap goed overbrengt.
Veel taal is indirect. En dat laat zich alleen goed vertalen als je ook de boodschap snapt. Volgens mij zijn ze er tot nu toe nog in de verste verten niet in geslaagd om een computer ('mensen')taal te laten begrijpen.

W1ZZvrijdag 13 januari 2006 @ 21:51
Ik bedoel ook niet tussen nu en 10 jaar
livEliveDzaterdag 14 januari 2006 @ 10:45
quote:
Op vrijdag 13 januari 2006 10:46 schreef zatoichi het volgende:
Taal is enerzijds algemene kennis zoals in principe alle basiskennis van wiskunde, natuurkunde, verkeersregels en computergebruik algemene kennis zouden moeten zijn, maar daarnaast is taal een wetenschap zoals de hogere wiskunde, natuurkunde en computergebruik (gaat voor verkeersregels wat minder op ) dat is. Onze complete beschaving is ontstaan met behulp van taal. Doorberedenerend zijn wiskunde en informatica ook talen.
Verschil is dat wiskunde universeel zou moeten zijn en het nagenoeg ook is. Verschil is dat wiskunde per definitie logisch is. Maar distinctie maken tussen vrouwelijke en mannelijke woorden is onnodig moeilijk doen imho.

Maar eigenlijk weet niemand echt waarom we het onszelf zo moeilijk maken, of wel?
W1ZZzaterdag 14 januari 2006 @ 11:33
Taal is ook universeel. Enerzijds omdat wetenschappers het er nu toch wel over eens zijn dat er een universele grammatica is. Dit is de reden dat een kind elke mogelijke taal kan leren. Daarnaast stammen talen over de hele wereld af van een oertaal, het Proto-Indo-Europees. Daarom zien we dezelfde woorden en soms grammaticale constructies terug in bijvoorbeeld het Italiaans en het Sanskriet.
livEliveDzaterdag 14 januari 2006 @ 11:43
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 11:33 schreef W1ZZ het volgende:
Taal is ook universeel. Enerzijds omdat wetenschappers het er nu toch wel over eens zijn dat er een universele grammatica is. Dit is de reden dat een kind elke mogelijke taal kan leren. Daarnaast stammen talen over de hele wereld af van een oertaal, het Proto-Indo-Europees. Daarom zien we dezelfde woorden en soms grammaticale constructies terug in bijvoorbeeld het Italiaans en het Sanskriet.
Universele grammatica? Je hebt het toch wel over de planeet Aarde heh? En waar het vandaan komt is geen geen excuus om het moeilijker te houden dan nodig is, me dunkt.
LowJoezaterdag 14 januari 2006 @ 12:15
Tuurlijk!Toen de mensen uit afrika op weg gingen naar Europa en Azie heel lang geleden,moeten ze al een soort taal hebben gehad.En alle talen zijn daar van af geleid.
W1ZZzaterdag 14 januari 2006 @ 12:48
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 11:43 schreef livEliveD het volgende:

[..]

Universele grammatica? Je hebt het toch wel over de planeet Aarde heh? En waar het vandaan komt is geen geen excuus om het moeilijker te houden dan nodig is, me dunkt.
Anders ga je een keer iets over Chomsky lezen ofzo! Beetje algemene ontwikkeling!
Lienekienzaterdag 14 januari 2006 @ 12:58
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 12:48 schreef W1ZZ het volgende:

[..]

Anders ga je een keer iets over Chomsky lezen ofzo! Beetje algemene ontwikkeling!
Nou, algemeen. Ik vind het vrij specifiek.
W1ZZzaterdag 14 januari 2006 @ 13:12
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 12:58 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Nou, algemeen. Ik vind het vrij specifiek.
Dat je niet precies weet hoe de universele grammatica in elkaar steekt, tuurlijk! Maar toen ik nederlands had op de middelbare school vertelde mijn leraar al over Chomsky hoor!
Lienekienzaterdag 14 januari 2006 @ 13:16
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 13:12 schreef W1ZZ het volgende:

[..]

Dat je niet precies weet hoe de universele grammatica in elkaar steekt, tuurlijk! Maar toen ik nederlands had op de middelbare school vertelde mijn leraar al over Chomsky hoor!
Zo! Nou, in mijn tijd zeker niet. Dat waren leraren van d'oude stempel. De 'schade' heb ik evenwel later ruimschoots ingehaald.
bonkezaterdag 14 januari 2006 @ 13:20
zolang als er geen boetes op staan, schrijf ik alles met fouten
Serendipszaterdag 14 januari 2006 @ 13:45
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 01:21 schreef MouseOver het volgende:
Nederlands heeft relatief veel beeldspraak, en daar hebben buitenlanders ook vaak moeite mee. Je moet nogal wat uitdrukkingen leren. Zo groen als gras kan 2 dingen betekenen (kleur en naiviteit) maar is nog enigszins beredeneerbaar. "Nog nat achter de oren" is een stuk moeilijker.
En toch is die ook heel makkelijk uit te leggen, denk ik...Volgens mij slaat 'nog nat achter de oren' op kinderen die net geboren zijn. Die hebben nog nergens ervaring mee.
Lienekienzaterdag 14 januari 2006 @ 13:50
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 13:45 schreef Serendips het volgende:

[..]

En toch is die ook heel makkelijk uit te leggen, denk ik...Volgens mij slaat 'nog nat achter de oren' op kinderen die net geboren zijn. Die hebben nog nergens ervaring mee.
In 't Engels kun je het gewoon letterlijk vertalen. En 't betekent dan hetzelfde.
livEliveDzaterdag 14 januari 2006 @ 14:23
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 12:48 schreef W1ZZ het volgende:
Anders ga je een keer iets over Chomsky lezen ofzo! Beetje algemene ontwikkeling!
Dat veel talen in een universeel model te stoppen zijn is prachtig hoor maar geeft totaal geen argument om het daarom maar moeilijk te maken. Sowieso kun je tig dingen in een model proppen als je maar creatief genoeg bent. Ik vind overigens dat ie op een verkeerd niveau naar taal kijkt en meer naar het algemene brein plaatje moet kijken. Iets dat de wetenschap gelukkig ook steeds meer doet.
W1ZZzaterdag 14 januari 2006 @ 15:33
Een taal wordt niet onnodig moeilijk gemaakt, een taal leeft en evolueert. En over tijd winnen de crybabies (even voor de duidelijkheid: that means you) het toch wel van de mensen die houden van een rijke taal omdat individuele talen van nature nu eenmaal verarmen. Het klassiek Latijn (overigens een taal die alleen geschreven werd, nooit gesproken) was ook véél moeilijker dan het huidige Italiaans of het Nederlands.
Black_Tulipzaterdag 14 januari 2006 @ 17:17
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 13:12 schreef W1ZZ het volgende:

[..]

Dat je niet precies weet hoe de universele grammatica in elkaar steekt, tuurlijk! Maar toen ik nederlands had op de middelbare school vertelde mijn leraar al over Chomsky hoor!
Vertelde die ook over de conflicten tussen de universalistische en de relativistische vertaalstroming en het feit dat het helemaal niet zo duidelijk is hoe veel of hoe weinig talen van elkaar verschillen?
W1ZZzaterdag 14 januari 2006 @ 17:41
Nee, want dat ging te ver Bovendien, waarom zou je bij les Nederlands vertalen willen bespreken? Chomsky werd ook maar zijdelings genoemd hoor, maar ik gaf alleen maar aan dat het niet zo vreemd is ("heb je het wel over planeet Aarde" vreemd dus) om van Chomsky gehoord te hebben.
Black_Tulipzondag 15 januari 2006 @ 15:04
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 17:41 schreef W1ZZ het volgende:
Nee, want dat ging te ver Bovendien, waarom zou je bij les Nederlands vertalen willen bespreken? Chomsky werd ook maar zijdelings genoemd hoor, maar ik gaf alleen maar aan dat het niet zo vreemd is ("heb je het wel over planeet Aarde" vreemd dus) om van Chomsky gehoord te hebben.
Ik hoorde pas over hem bij mijn minor vertaalwetenschap.

Dat jij wel van hem gehoord hebt op de middelbare school maakt het niet 'gewoon'.
W1ZZzondag 15 januari 2006 @ 17:30
Krijg jij dan geen Syntaxis ook ofzo?
Black_Tulipzondag 15 januari 2006 @ 17:40
quote:
Op zondag 15 januari 2006 17:30 schreef W1ZZ het volgende:
Krijg jij dan geen Syntaxis ook ofzo?
Vertaalwetenschap, niet taalwetenschap En nee.
W1ZZzondag 15 januari 2006 @ 18:01
Bij mijn Taal/Cultuur-studie krijg ik ook taalkunde/syntaxis, had verwacht dat je bij American Studies ook taal/grammatica enzo kreeg?
Sjoerdmgzondag 15 januari 2006 @ 18:59
Edit.

Zinloos

[ Bericht 97% gewijzigd door nikky op 15-01-2006 19:09:50 ]
Lienekienzondag 15 januari 2006 @ 19:00
quote:
Op zondag 15 januari 2006 18:59 schreef Sjoerdmg het volgende:
(heleboel foto's)
En wat voegen deze foto's toe aan het onderwerp?
Black_Tulipzondag 15 januari 2006 @ 19:03
quote:
Op zondag 15 januari 2006 18:01 schreef W1ZZ het volgende:
Bij mijn Taal/Cultuur-studie krijg ik ook taalkunde/syntaxis, had verwacht dat je bij American Studies ook taal/grammatica enzo kreeg?
Dat valt vrij tegen. Het vak Engels is bij ons helaas het ondergeschoven kindje, hoewel het niveau van sommigen echt niet zo denderend is Wat taalkunde betreft moet je volgens mij echt bij de studie Engels zijn.

Bij Spaans heb je inderdaad van dat soort vakken die wat dieper in gaan op de taal, en bij Fins ook geloof ik, maar die volg ik niet. Zowel bij Spaans als Fins niet dus.
livEliveDmaandag 16 januari 2006 @ 06:07
quote:
Op zondag 15 januari 2006 18:59 schreef Sjoerdmg het volgende:
Edit.

Zinloos
Zie hier een prima voorbeeld van goed communiceren. Slechts 2 woorden en haske duidelijk. Hebben we heel die Chomsky niet voor nodig.
W1ZZmaandag 16 januari 2006 @ 09:29
Dan heb ik er hier nog eentje voor je: barbaar.
livEliveDdinsdag 17 januari 2006 @ 05:39
quote:
Op maandag 16 januari 2006 09:29 schreef W1ZZ het volgende:
Dan heb ik er hier nog eentje voor je: barbaar.
Heb je het nu over mij Wat is je probleem, schat?
W1ZZdinsdag 17 januari 2006 @ 20:32
Waar zal ik beginnen? Laat ik volstaan met dat je blijkbaar geen liefde voor historie, traditie en verbale schoonheid hebt.
14.gifdinsdag 17 januari 2006 @ 20:36
Nederlandsch is niet moelijk
livEliveDwoensdag 18 januari 2006 @ 08:24
quote:
Op dinsdag 17 januari 2006 20:32 schreef W1ZZ het volgende:
Waar zal ik beginnen? Laat ik volstaan met dat je blijkbaar geen liefde voor historie, traditie en verbale schoonheid hebt.
Is er geen tussenweg? Een makkelijke mooie taal? En vroeg of laat is alles historie dus dat scheelt
W1ZZwoensdag 18 januari 2006 @ 17:51
Mensen spreken helaas geen C++ al zou je dat wel willen geloof ik.
livEliveDdonderdag 19 januari 2006 @ 01:32
quote:
Op woensdag 18 januari 2006 17:51 schreef W1ZZ het volgende:
Mensen spreken helaas geen C++ al zou je dat wel willen geloof ik.
if (bZinInKoffie == TRUE)
{
GetKoffie();
}
14.gifdonderdag 19 januari 2006 @ 10:38
Dan kun je alleen commando's geven
zaigadonderdag 19 januari 2006 @ 16:03
quote:
Op woensdag 11 januari 2006 01:14 schreef Light het volgende:

[..]

Ik snap niet waarom pannenkoek logischer is dan pannekoek. Om 1 zo'n ding te maken gebruik ik echt maar 1 pan, ergo pannekoek Maar misschien is de bedenker van pannenkoek wel heel handig in de keuken
Daar gaat het niet om. Pannekoek is zo'n 10 jaar geleden veranderd in pannenkoek? Waarom? Omdat er bij sommige woorden wel een tussen-n kwam en bij andere niet, en dat daar vage regeltjes voor nodig waren als "ja, maar als het om een meervoud gaat, dan is het met tussen-n, anders zonder tussen-n" en meer van dat soort ambigue regels, waar ook nog weer eens uitzonderingen op waren.

Tien jaar geleden was men daar flauw van en is afgesproken dat bij twijfel er altijd een tussen-n komt. Helaasch zijn daar weer tal van uitzonderingen op ( hoe moeilijk is het nou, neerlandici??? ). Zie: http://www.taalthuis.com/nl/nspelling3.htm

In ieder geval kun je het meervoudregeltje vergeten, maar kennelijk is dat inmiddels al in ons collectieve geheugen verankerd gezien de hoeveelheid mensen die daaraan blijven refereren.
livEliveDdonderdag 19 januari 2006 @ 21:02
quote:
Op donderdag 19 januari 2006 10:38 schreef 14.gif het volgende:
Dan kun je alleen commando's geven
Tuuwk niet
14.gifdonderdag 19 januari 2006 @ 21:17
Oke dan niet, ik kan zelf geen C++ spreken
W1ZZvrijdag 20 januari 2006 @ 01:16
quote:
Op donderdag 19 januari 2006 21:02 schreef livEliveD het volgende:

[..]

Tuuwk niet
Oh, geef dan 'ns een voorbeeld van hoe je een mening weergeeft in C++?