Pracissor | maandag 9 januari 2006 @ 20:43 |
Toen ik vanmiddag uit het station kwam viel mij oog op een tram, een tram waarop van het begin tot het einde een grote arabische tekst stond. Zijn dit nou reclames alleen gericht op arabisch sprekenden/lezenden? Geheime boodschappen van Al Qaida die d.m.v. subtiele reclames zoals deze naar de hier opererende cellen worden verzonden? In ieder geval wens ik graag teksten die in het openbaar verschijnen te kunnen lezen, of zij nou van commercielen of bestuurlijke overheden zijn. | |
Pizzakoppo | maandag 9 januari 2006 @ 20:45 |
word je bang van he | |
Pracissor | maandag 9 januari 2006 @ 20:56 |
quote:Bang is niet het juiste woord, meer gee(+dubbele puntjes)rgerd. | |
GSi | maandag 9 januari 2006 @ 20:58 |
quote:Eerder verdrietig. Hoe hebben we het zover laten komen! Je ziet geeneens reclames meer in het Fries, maar wel in het Arabisch. Wat zou er op de bus gestaan hebben? | |
cheqy | maandag 9 januari 2006 @ 21:11 |
Eén woord: Belachelijk. ![]() | |
Pizzakoppo | maandag 9 januari 2006 @ 21:13 |
quote:Waarschijnlijk: "Wij gaan jullie vermoorden als de zwijnen die julie ontwetenden zijn" Bangerds | |
Dennisskyscrapers | maandag 9 januari 2006 @ 21:17 |
discriminatie tegenover de nederlandse samenleving, integreren of oprotte | |
Thrilled | maandag 9 januari 2006 @ 21:19 |
er stond: "Wie dit leest is gek" ![]() | |
Pracissor | maandag 9 januari 2006 @ 22:18 |
Maar het was dus in DH, niemand anders die dit soort trams heeft zien rondrijden? | |
foton | maandag 9 januari 2006 @ 22:22 |
Ach, dan betalen die arabieren in elk geval ook mee aan die tram... Is toch weinig mis mee? 't is maar reclame... | |
Pracissor | maandag 9 januari 2006 @ 22:23 |
quote:Verklaar u nader. | |
foton | maandag 9 januari 2006 @ 22:26 |
Reclame op tram kost geld. Iemand gaat alleen betalen voor reclame in 't arabisch als hij denkt dat het wat gaat opleveren. En aangezien alleen arabisch | |
Pracissor | maandag 9 januari 2006 @ 22:30 |
quote:Nou het staat dus niet vast dat het reclames zijn, gezien onze overheid een geschiedenis heeft van het vertalen van overheids-informatie naar het arabisch etc. (zonder nederlandse vertaling) zou dit ook van hun afkomstig kunnen zijn. Maar geld is niet het ijkpunt in mijn topic, het gaat meer om het feit dat er teksten worden rondgereden op trams die alleen gelezen kan worden door een minderheid. | |
foton | maandag 9 januari 2006 @ 22:38 |
quote:Er zijn grote delen van Den Haag waar ik mij niet aan de indruk kan ontrekken dat deze opmerking niet overeenkomt met de werkelijkheid. | |
cheukert | maandag 9 januari 2006 @ 22:39 |
Hmmz, net als de informatie folder van Gemeente Den Haag, heb je aan de ene kant Nederlands, draai je het blaadje om, staat er een Arabisch verhaaltje ![]() | |
foton | maandag 9 januari 2006 @ 22:45 |
Ik heb ook wel eens bij de gemeente gestaan. Was ik op zoek naar een bepaalde folder. Die was er in vrijwel elke taal. Maar dus niet in het NL. ![]() | |
Sportguy | maandag 9 januari 2006 @ 22:49 |
Heb hem ook gezien, gelukkig ken ik een ex-irakees, die zei dat ik vrijdag de 13-de die tram niet zou moeten nemen. Iets over fijnstof en heel veel deeltjes mompelde die ![]() | |
#ANONIEM | maandag 9 januari 2006 @ 22:58 |
quote:Als je er weer langs gaat zou je een foto willen maken? ![]() | |
intoxicated | maandag 9 januari 2006 @ 23:02 |
Nou, prima toch? Als alles hier in het Arabisch is, hoeven ze geen tijd te verspillen aan het Nederlands leren, en hebben ze meer tijd over om te integreren. ![]() ![]() | |
-Splash- | maandag 9 januari 2006 @ 23:13 |
quote:Ik heb jou soort van logica helaas niet en zie dit anders ![]() | |
Dos37 | maandag 9 januari 2006 @ 23:14 |
woar | |
Nexxennium | maandag 9 januari 2006 @ 23:37 |
quote: ![]() ![]() | |
Het_hupt | maandag 9 januari 2006 @ 23:42 |
Stond vast op: "Aan alle gelovigen, de politie gaat vandaag controleren op Taxi-vergunningen, kom niet bij de standplaatsen". Dit verklaart ook waarom er maar 2 chauffeurs gepakt zijn die niet over de juiste papieren beschikten ![]() | |
Croupouque | maandag 9 januari 2006 @ 23:45 |
Iedereen zeikt altijd maar over reclames...kun je het een keer niet lezen is het wéér niet goed. | |
Thetallguy | maandag 9 januari 2006 @ 23:48 |
www.undutchables.nl dat uitzendbureau heeft een tram rondrijden met reclame van ze erop geplakt, als je snel kijkt lijkt het wel n beetje arabisch? | |
Devlinsect | dinsdag 10 januari 2006 @ 00:03 |
quote:Het zou kunnen. Dan moet TS wel een breezer hebben gehad ![]() | |
LKEN | dinsdag 10 januari 2006 @ 10:07 |
quote:Doe wat tegen die geheime boodschapppen!!! Gijzel wat mensen in de ![]() | |
Lord_Vetinari | dinsdag 10 januari 2006 @ 10:11 |
quote:Waarschijnlijk omdat er weinig Friezen in een grote stad rondlopen maar wel veel arabisch sprekende allochtonen? Reclame is nu eenmaal doelgroepgericht. | |
RM-rf | dinsdag 10 januari 2006 @ 10:20 |
Grote onzin ... Het is vrijwel onmogelijk om je in de publieke ruimte te begeven en alle informatie probleemloos te begrijpen... begrijp jij de chinese tekens op chinese restaurants? engelse teksten in reclame-uitingen? allerlei informatie die je in het voorbijgaan ziet? Waarschijnlijk niet, en dat is ook geen probleem... er bestaat nu eenmaal een grote 'Information Overload' en meestal is dat geen probleem .. reclame wordt gemaakt door professionele makers, die reclame dan zo opstellen dat juist hun gewenste doelgroep deze zo goed mogelijk oppikt, maar deze verder genegeerd kan worden door anderen, voor wie het niet belangrijk is ... Dat willen 'beperken' is onmogelijk... Dat de overheid zijn informatie ook in buitenlandse talen beschikbaar stelt, bv folders in het turks of berbers ... meestal betreft dat gewoon nederlandse teksten, die vertaald zijn, dus daarover hoef je ook niet paranoide te gaan worden... Dat is puur een kwestie van een bepaalde achtergestelde groep alsnog pogen te bereiken, ervoor zorgen dat zij niet buitengesloten worden (bv specifiek bij de GGD zie je dat vaak, nadat ook aangetoond is dat bv de inentingen bij allochtonengroepen achterwege blijven en men een gerichtte poging doet die mensen juist wel bij de westerse gezondheidszorg te betrekken, dat is essentieel voor integratie van die mensen) | |
desaparacido | dinsdag 10 januari 2006 @ 10:21 |
Was dit in Rotterdam? Grote kans dat die advertentie in het arabisch een reclame was voor een cursus Nederlands bij Albeda of Zadkine oid. Heb zo'n tram namelijk ook zien rijden en er stond klein in het Nederlands onder waar het om ging ![]() | |
Pracissor | dinsdag 10 januari 2006 @ 14:51 |
quote:Kijk dat is een goede verklaring en stoort mij totaal niet, goed iniatief dus. Het gaat erom dat je graag wilt weten wat er staat en arabisch op een trein is natuurlijk wat anders als chinees boven een chinees restuarant, want dat kan je plaatsen. Arabisch op een tram niet. Het was overigens in DH. | |
Maikuuul | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:10 |
Wtf doen arabische teksten op een nederlandse tram in een nederlands land ? Totally n00b, ik zeg het je | |
#ANONIEM | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:14 |
quote:En de Engelse teksten ? | |
Maikuuul | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:14 |
quote:Dat kunnen we lezen. Arabisch niet want dat zijn allemaal zoeen rare letters | |
Pracissor | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:16 |
quote:Top-vergelijking! ![]() | |
switchboy | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:16 |
Blijkbaar de doelgroep en dus voor jou toch niet interessant. | |
#ANONIEM | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:20 |
quote:Dus omdat jij het niet kan lezen is het vreemd en raar. Het verbaasd me niks. De selectieve verontwaardiging stoort mij meer dan een arabische reclametekst eerlijk gezegd. Bovendien mag men in een vrije westerse samenleving zelf bepalen in welke taal of vorm een reclame gegoten wordt lijkt me. Het had iets met vrij ondernemersschap te maken dacht ik. | |
Maikuuul | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:29 |
Iedereen leert op school tegenwoordig Engels. Arabisch leren we niet, dus hoe kan iemand het begrijpen dan die hier geboren is en alleen engels geleerd krijgt ? | |
Pracissor | vrijdag 20 januari 2006 @ 17:54 |
quote:Betwijfel ik ergens de legitimeit van deze reclames? En ja, ik vind het vreemd en raar om geconfronteerd te worden met levensgrote reclames die ik niet kan lezen. Jouw post verbaasd me overigens ook niks. ![]() | |
Sack_Blabbath | vrijdag 20 januari 2006 @ 18:01 |
Zag 'm van de week. Is een reclame voor "meld misdaad anoniem". Aangezien degenen die zeiken over Arabische teksten in het openbaar waarschijnlijk ook degenen zijn die zeiken over criminele lichtgetinten denk ik dat diegenen zich hier nu in een spagaat moeten gaan lullen...... het staat er trouwens ook in andere talen op | |
Sack_Blabbath | vrijdag 20 januari 2006 @ 18:04 |
Check: http://www.meldmisdaadanoniem.nl//Article.aspx?id=36 Hoewel de tram die ik zag er in mijn herinnering anders uit zag (compleet blauw?), maar hij was wel zeker weten van meld misdaad anoniem, met een tekst in het arabisch over de hele lengte van de tram (volgens mij aan de bovenkant). | |
eleusis | vrijdag 20 januari 2006 @ 18:07 |
![]() | |
Pracissor | vrijdag 20 januari 2006 @ 18:30 |
Lijkt niet op hetgeen wat ik zag, maar mocht het zo zijn, juich ik het toe. Het enige voorbeeld waar ik me kan voorstellen dat een tekst in louter Arabisch nuttig kan zijn. | |
Sack_Blabbath | vrijdag 20 januari 2006 @ 18:53 |
quote:Hij zag er in mijn herinnering ook heel anders uit. Donkerblauw met gele letters ofzo. En zonder die afbeelding. Maar we hebben het volgens mij wel over dezelfde. |