dat klopt niet.quote:Op donderdag 26 januari 2006 16:29 schreef m021 het volgende:
[..]
Dude, lees het topic nog even.
"Ik kom aanrijden" betekent in ABN "Ik sta bijna bij je voor de deur" o.i.d.
"Ik kom aanrijden" betekent in het Brabants ('gewestelijk Nederlands' volgens de Van Dale) "Ik vertrek nu"
Dat je geen Nederlands kan, OK, maar dan andere mensen fout verbeteren...
Kom op, meen je dit serieus? Na alle woordenboekcitaten in dit topic ben je er nog steeds van overtuigd dat aanrijden niet naderen betekent?quote:Op donderdag 26 januari 2006 17:58 schreef D.Rose het volgende:
dat klopt niet.
aanrijden is vertrekken, maar aan komen rijden is de de bestemming naderen
en dan anderen op hun taalgebruik wijzen
Je kan het serieus ook als vertrekken gebruiken. Ik kom er zo aangeredenquote:Op donderdag 26 januari 2006 22:36 schreef m021 het volgende:
[..]
Kom op, meen je dit serieus? Na alle woordenboekcitaten in dit topic ben je er nog steeds van overtuigd dat aanrijden niet naderen betekent?
Nog maar een citaat dan, deze keer uit Kramers':
aan'rijden (reed aan, h. en is aangereden)
(...)
rijdend naderen
(...)
Dat heb ik ook... Ik heb nog nooit van mijn leven het werkwoord 'aanrijden' gebruikt om te zeggen dat ik vertrek. Ook heb een hekel aan uitspraken als 'ons mam' en 'langs elkaar zitten'.quote:Op zondag 29 oktober 2006 16:25 schreef znarch het volgende:
ik woon al heel mijn leven in brabant en geen van de termen die jullie hier noemen komt mij bekend voor![]()
Wat dat laatste betreft: je voorbeeld is niet goed, want die betekenis is algemeen Nederlands. Het is Brabants (of zuidelijk) in de betekenis van 'ik heb dat nog nooit op', d.w.z. 'ik heb dat nog nooit gegeten'.quote:Op maandag 30 oktober 2006 10:37 schreef bladibladibla het volgende:
[..]
Dat heb ik ook... Ik heb nog nooit van mijn leven het werkwoord 'aanrijden' gebruikt om te zeggen dat ik vertrek. Ook heb een hekel aan uitspraken als 'ons mam' en 'langs elkaar zitten'.
Laatst hoorde ik trouwens dat iets 'op hebben' (als in: heb jij die taart nu al op?' iets is dat ze alleen in het zuiden zeggen. Klopt dat?
Ja ik kan het ook als synoniem voor broodje poep gebruiken, maar dat maakt het nog niet goed Nederlands.quote:Op zondag 29 oktober 2006 17:03 schreef Maisnon het volgende:
[..]
Je kan het serieus ook als vertrekken gebruiken. Ik kom er zo aangereden, ik ga zo aanrijden, dat gebruik ik als Brabander vaak zat
Ah, dus daar was mijn Amsterdamse gepsrekpartner over aan het doorzagen. Ik kon haar al niet helemaal volgen, omdat zij het later zelf gebruikte om te zeggen dat haar taart op wasquote:Op maandag 30 oktober 2006 10:39 schreef Lienekien het volgende:
Wat dat laatste betreft: je voorbeeld is niet goed, want die betekenis is algemeen Nederlands. Het is Brabants (of zuidelijk) in de betekenis van 'ik heb dat nog nooit op', d.w.z. 'ik heb dat nog nooit gegeten'.
Ja maar het ging hier ook meer om de posts erboven over komen aanrijden etc. Ik zeg niet dat het goed Nederlands is, dat is het gewoon niet, maar in Brabant wel algemeen geaccepteerdquote:Op maandag 30 oktober 2006 10:41 schreef ThE_ED het volgende:
[..]
Ja ik kan het ook als synoniem voor broodje poep gebruiken, maar dat maakt het nog niet goed Nederlands.
Ik kan me anders niet herinneren dat ik het in West Brabant ooit heb gehoord anders.quote:Op maandag 30 oktober 2006 11:15 schreef Maisnon het volgende:
[..]
maar in Brabant wel algemeen geaccepteerd![]()
Nooit van gehoord.quote:Op maandag 30 oktober 2006 11:19 schreef Jane het volgende:
Nog een variatie op dat 'aanrijden' waar ik wel wat Brabantse meningen over wil horen, is het 'aandrinken'. Dat gebruikte de Brabantse ex-vriend van een vriendin van me vaak en dat leverde dan altijd veel-blikken op bij ons Westerlingen.
"Ik kom je aandrinken" zei hij dan geloof ik altijd en dat betekende dan iets van dat hij kwam borrelen? Of je complete drankvoorraad plunderen of zo? Kennen jullie het?
Nee.quote:Op maandag 30 oktober 2006 10:37 schreef bladibladibla het volgende:
[..]
Laatst hoorde ik trouwens dat iets 'op hebben' (als in: heb jij die taart nu al op?' iets is dat ze alleen in het zuiden zeggen. Klopt dat?
quote:Op maandag 30 oktober 2006 19:06 schreef Nicky_Rincon het volgende:
kúkske
"Sebiet" is inderdaad typisch Brabants en het is niet hetzelfde als "subiet" wat in heel Nederland mogelijk is. De betekenis is ook verschilldend (tegenovergesteld zelfs).quote:Op zaterdag 24 december 2005 21:37 schreef Thieske het volgende:
En "sebiet" is dat ook Brabants?
ik ben voor helmond sport! ik ben voor helmond sport!quote:
Een ouwmeuten en ouwbettenquote:Op maandag 30 oktober 2006 19:37 schreef bladibladibla het volgende:
En natuurlijk kun je wauwelen en meukelen niet vergeten
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |