niet taalverloederd, Brabant heeft gewoon zijn eigen taal. Dat ze dat in de rest van nederland niet begrijpen, is hun probleem.quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:02 schreef CarpeNoctem het volgende:
de taalverloederde provincie Brabant
Ben JIJ klaar met je werk of 't hoertje?quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:11 schreef cafca het volgende:
[..]
maar ik ga zo 'es op huis aan, want ik ben afgewerkt
Maar in de zin "ik ben net aangereden" is het wel degelijk het vertrekken.quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:46 schreef ThE_ED het volgende:
"Aangereden" betekent dat je er aan komt, in de rest van nederland, heh. " Ik kom er nu aangereden" betekent dus niet dat je nu weggaat maar dat je er nu net aankomt...
ja in brabant jaquote:Op vrijdag 16 december 2005 12:48 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Maar in de zin "ik ben net aangereden" is het wel degelijk het vertrekken.
omdat " provinciaal" niet mocht zekerquote:Op vrijdag 16 december 2005 12:47 schreef Lienekien het volgende:
Aanrijden in de betekenis van 'beginnen te rijden' noemt Van Dale gewestelijk.
De brommer jaquote:Op vrijdag 16 december 2005 13:10 schreef Catch22- het volgende:
hier zeggen we
Om 12 uur he'k em aantrapt
Dat is geen algemeen Nederlands. Dus wel Nederlands, maar gewestelijk.quote:Op vrijdag 16 december 2005 13:44 schreef Jojogirl het volgende:
Dat is geen Nederlands. Als iemand tegen me zou zeggen dat ie net was aangereden zou ik denken dat ie een ongeluk had gehad.
* Jojogirl komt uit de Achterhoek en woont nu in Leiden, en op allebei die locaties wordt aangereden zo gebruiken.
Mijn tante werd vierkant uitgelachen toen ze zei dat ze een eigenste koptelefoon had.quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:10 schreef LXIV het volgende:
Overigens vind ik dat het Brabants voortaan als standaard-Nederlands zou moeten gelden.
Jantje op school: "Wij zijn gisteren om 10:00 met de auto vertrokken"
Juffrouw: "Nee, Jantje, je bent om 10:00 aangereden"
Wie zegt er trouwens ook nooit "me" achter "bij"?
Dus: "Ik heb mijn geld bij." ipv bij me.
Voor mij, als ras-Brabander, klinkt dat helemaal goed. Mijn collegae roepen dan "Fietsbij, Fietsbij? wat is een Fietsbij?"
Nog een echte Brabantse: Ruilen, rool, gerolen.
Dus sterk vervoegen van het ww ruilen. "Ik heb dit met hem gerolen". Schijnt ook geen Nederlands te zijn. Voor mijn gevoel ook goed.
Wie kent er nog meer?
In het noorden hebben ze nog geen electrisch licht, daar zit het probleem denk ik...quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:21 schreef Tha_Erik het volgende:
Schijnwerper werd door een gezin uit het noorden ook lachend ontvangen, terwijl ik hier van echt vind dat het een normaal woord is. Geen idee of dit ook typisch brabants is
Eigenste zit eigenlijk weer op de grens. Wordt natuurlijk wel veel gebruikt, laat me raden, je tante komt uit 's-Hertogenbosch of Eindhoven of omstreken. Maar is toch ook geen echt goed Brabants.quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:21 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Mijn tante werd vierkant uitgelachen toen ze zei dat ze een eigenste koptelefoon had.
Maar dat is toch ook gewoon normaal?
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |