abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_32162702
Wat mij (en ook B_T volgens mij) erg opvalt is dat bijvoorbeeld in de klanken bij het hongaars veelmeer de 'k' voorkomt. en dan vooral de "ok" klank.

ohwacht, dat staat er al

Overigens zie je vaak dat zeker nu met de toetreding van Oost-Europesche landen tot de EU, diverse Hongaarse festiviteiten onder de vermelding "slavisch" samen met bijv. poolse en tsjechische worden gepresenteerd. Geheel onjuist natuurlijk en voor een aardig deel van de Hongaren zelfs een soort belediging.
[KNE]-Mod
pi_32893809
Nou, ik weet nu wel dat het geen zin heeft om nog meer Finse grammatica uit de doeken te doen hier Wat is er, zijn jullie geschrokken of zo?

*topic omhoog schopt*
pi_32902089
quote:
Op woensdag 7 december 2005 16:04 schreef Black_Tulip het volgende:
Nou, ik weet nu wel dat het geen zin heeft om nog meer Finse grammatica uit de doeken te doen hier Wat is er, zijn jullie geschrokken of zo?

*topic omhoog schopt*
ik hoop dat je niet alleen de taal zelf krijgt, maar ook dingen om de taal heen..en het land zelf natuurlijk.
dat je wat leert over de politiek, geschiedenis etc, zou me echt geweldig lijken om zoiets te leren (niet in nederland natuurlijk, maar in finland zelf)
Onderbroeken zonder knopen hoef je alleen maar af te stropen!
pi_32904025
quote:
Op woensdag 7 december 2005 21:25 schreef Onderbroek het volgende:

[..]

ik hoop dat je niet alleen de taal zelf krijgt, maar ook dingen om de taal heen..en het land zelf natuurlijk.
dat je wat leert over de politiek, geschiedenis etc, zou me echt geweldig lijken om zoiets te leren (niet in nederland natuurlijk, maar in finland zelf)
Ik niet, maar ik volg dan ook slechts de taalvakken van de studie Finse taal en cultuur
  donderdag 8 december 2005 @ 08:39:08 #30
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_32911249
Achja, het is nog veel leuker om te integreren in de Finse cultuur! Ben wat dat betreft hard op weg ;-) (Finse vriendin, vaak zuipen, naar de sauna hahaha)
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_32913000
quote:
Op donderdag 8 december 2005 08:39 schreef Public_NME het volgende:
Achja, het is nog veel leuker om te integreren in de Finse cultuur! Ben wat dat betreft hard op weg ;-) (Finse vriendin, vaak zuipen, naar de sauna hahaha)


Maar wat de taal betreft haakt iedereen massaal af, lijkt het

pi_32913490
quote:
Op woensdag 26 oktober 2005 12:31 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Volgens het woordenboek miukumauku of taksamerkki.
Miukumauku! Die bedoelde ik
Dat vind ik zo'n geinig woord qua uitspraak

Btw, zal ik eens een foto posten van dat 'Leer Fins in het Fins' boek wat ik thuis heb liggen?
(Un)masking for the greater good.
pi_32913502
quote:
Op donderdag 8 december 2005 11:01 schreef Natalie het volgende:

[..]

Miukumauku! Die bedoelde ik
Dat vind ik zo'n geinig woord qua uitspraak

Btw, zal ik eens een foto posten van dat 'Leer Fins in het Fins' boek wat ik thuis heb liggen?
Doe maar, maar ik herken het waarschijnlijk niet hoor
  donderdag 8 december 2005 @ 15:31:31 #34
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_32919799
Tja ik begin wel steeds meer te begrijpen, maar een krant lezen zit er echt nog niet in... Nog 2 weekjes en ik ga weer in NL wonen ipv Finland!
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
  zaterdag 10 december 2005 @ 16:03:02 #35
54575 Curchulain
Et tel était son nom...
pi_32972450
quote:
Op donderdag 27 oktober 2005 15:09 schreef marsterretje het volgende:

[..]

Jij koopt ook bij de Albert Heijn je koffiefilters! Koop ook eens het wasmiddel, dat woord gaat van links naar rechts op de verpakking, belachelijk lang woord in het Fins.

Mijn half Deense huisgenoot noemt zich vaak bij internetspellen forgosposer (spelling zal NIET kloppen), en ik suodattinpuussi. Samen zijn we dus koffiefilter en boterhamzakje.

Oja, om dit topic verder op te leuken zeg ik ook maar wat in het Fins: perkele! Zo, dat moest er even uit.
Dat boterhamzakje is waarschijnlijk frokostpose, letterlijk vertaald lunchzakje...

Ben ff aan het dubben of ik nu wel wat Fins zou moeten leren... ben net bezig met Deens.

Maar zou wel handig zijn om de lyrics van Kapasiteetti Yksikkö en Fintelligens te kunnen lezen...
"In my lifetime, we've gone from Eisenhower to George W. Bush. We've gone from John F. Kennedy to Al Gore. If this is evolution, I believe that in 12 years, we'll be voting for plants." - Lewis Black
pi_33003080
quote:
Op zaterdag 10 december 2005 16:03 schreef Curchulain het volgende:

[..]

Dat boterhamzakje is waarschijnlijk frokostpose, letterlijk vertaald lunchzakje...

Ben ff aan het dubben of ik nu wel wat Fins zou moeten leren... ben net bezig met Deens.

Maar zou wel handig zijn om de lyrics van Kapasiteetti Yksikkö en Fintelligens te kunnen lezen...
Fins lijkt totaal niet op Deens, dus om de 'gelijkenis' hoef je het niet te doen
  maandag 12 december 2005 @ 13:11:26 #37
38287 SSID
Dat zeg ik toch!
pi_33012404
Ik heb een hele tijd mijn telefoon op Suomi gehad. Dat was lachen, aangezien ik mijn telefoon helemaal van buiten kende, en iemand die iets op moest zoeken altijd in paniek raakte.....:)
Onderzoek wijst uit: Treinen rijden niet op tijd, maar op rails
  maandag 12 december 2005 @ 13:28:16 #38
54575 Curchulain
Et tel était son nom...
pi_33012858
quote:
Op zondag 11 december 2005 23:35 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Fins lijkt totaal niet op Deens, dus om de 'gelijkenis' hoef je het niet te doen
Ja mij hoef je niet te vertellen dat het niet lijkt, maar twee talen vanaf vrijwel niveau 0,0 tegelijk leren kan voor verwarring zorgen. Men jeg skal ikke lærer Finsk op til jeg bor i Finland. Ofzo.
"In my lifetime, we've gone from Eisenhower to George W. Bush. We've gone from John F. Kennedy to Al Gore. If this is evolution, I believe that in 12 years, we'll be voting for plants." - Lewis Black
pi_33013304
quote:
Op maandag 12 december 2005 13:28 schreef Curchulain het volgende:

[..]

Ja mij hoef je niet te vertellen dat het niet lijkt, maar twee talen vanaf vrijwel niveau 0,0 tegelijk leren kan voor verwarring zorgen. Men jeg skal ikke lærer Finsk op til jeg bor i Finland. Ofzo.
Wat staat daar?

Ik ben tegelijkertijd ook bezig met Spaans en echt verwarrend is het niet, maar mijn Fins is beter dan mijn Spaans, dus heb ik de neiging om bijvoorbeeld 'juusto' te zeggen als er naar het Spaanse woord voor kaas wordt gevraagd (cueso)
  maandag 12 december 2005 @ 14:23:32 #40
54575 Curchulain
Et tel était son nom...
pi_33014183
quote:
Op maandag 12 december 2005 13:46 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Wat staat daar?

Ik ben tegelijkertijd ook bezig met Spaans en echt verwarrend is het niet, maar mijn Fins is beter dan mijn Spaans, dus heb ik de neiging om bijvoorbeeld 'juusto' te zeggen als er naar het Spaanse woord voor kaas wordt gevraagd (cueso)
"Maar ik zal geen Fins leren voordat ik in Finland woon" (niet dat het er momenteel naar uitziet dat dat gaat gebeuren)

Het Deens kan makkelijk voor verwarring met Nederlandse woorden zorgen:
ost = kaas
kød (uitgesproken: keul) = vlees
lejlighed (lelihel) = flat
og (o/oj) = en
ikke (ig) = niet
jeg (ja/jai) = ik
pige (piej) = meisje

Het moge duidelijk zijn dat ook de uitspraak voor problemen kan zorgen. Deens is zo'n beetje de taal waarin de geschreven en gesproken versies het meest van elkaar afwijken. Magoed, dat is overkomelijk

Men jeg trør det vi går nu tilbage til Finsk. Ofzo. Heb pas drie lessen gehad.
"In my lifetime, we've gone from Eisenhower to George W. Bush. We've gone from John F. Kennedy to Al Gore. If this is evolution, I believe that in 12 years, we'll be voting for plants." - Lewis Black
pi_33016938
quote:
Op maandag 12 december 2005 14:23 schreef Curchulain het volgende:

[..]

"Maar ik zal geen Fins leren voordat ik in Finland woon" (niet dat het er momenteel naar uitziet dat dat gaat gebeuren)

Het Deens kan makkelijk voor verwarring met Nederlandse woorden zorgen:
ost = kaas
kød (uitgesproken: keul) = vlees
lejlighed (lelihel) = flat
og (o/oj) = en
ikke (ig) = niet
jeg (ja/jai) = ik
pige (piej) = meisje

Het moge duidelijk zijn dat ook de uitspraak voor problemen kan zorgen. Deens is zo'n beetje de taal waarin de geschreven en gesproken versies het meest van elkaar afwijken. Magoed, dat is overkomelijk

Men jeg trør det vi går nu tilbage til Finsk. Ofzo. Heb pas drie lessen gehad.
Aha.

Waarom ben je Deens gaan leren?
pi_33017019
Fins! Ook al zo?n hocuspocus taal... Heerlijk! Ik zit momenteel op IJslandse les en bak er na 6 weken nog steeds barweinig van
Yo, Willie. Burn the cat
  maandag 12 december 2005 @ 16:45:02 #43
54575 Curchulain
Et tel était son nom...
pi_33017948
quote:
Op maandag 12 december 2005 16:09 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Aha.

Waarom ben je Deens gaan leren?
Ik woon momenteel in Kopenhagen. Hoewel maar voor negen maanden is het wel zo netjes om wat van de taal proberen te leren.
"In my lifetime, we've gone from Eisenhower to George W. Bush. We've gone from John F. Kennedy to Al Gore. If this is evolution, I believe that in 12 years, we'll be voting for plants." - Lewis Black
pi_33020370
quote:
Op maandag 12 december 2005 16:45 schreef Curchulain het volgende:

[..]

Ik woon momenteel in Kopenhagen. Hoewel maar voor negen maanden is het wel zo netjes om wat van de taal proberen te leren.
Inderdaad Ik wou dat al die Chinezen hier (studentenflat Groningen) dezelfde mentaliteit hadden
pi_33666779
weet iemand wat het finse woord voor camper is? Heb een half jaar in Finland gewoond, en wil van de zomer een camper rondrit gaan maken om die delen te bezoeken waar ik nog niet ben geweest. Via google ("mobile home" Finland) kom ik alleen maar internationale bedrijven tegen. Lijkt me dat de lokale bedrijven wellicht goedkoper kunnen zijn.
pi_33668517
quote:
Op dinsdag 3 januari 2006 18:09 schreef winterapfel het volgende:
weet iemand wat het finse woord voor camper is? Heb een half jaar in Finland gewoond, en wil van de zomer een camper rondrit gaan maken om die delen te bezoeken waar ik nog niet ben geweest. Via google ("mobile home" Finland) kom ik alleen maar internationale bedrijven tegen. Lijkt me dat de lokale bedrijven wellicht goedkoper kunnen zijn.
De internetvertaalmachine gaf naar aanleiding van het woord "camper" dit aan: leiriytyä, telttailla, eksentrinen, leiri, räikeä, naismainen. Geen idee of het klopt maar misschien heb je er wat aan
Yo, Willie. Burn the cat
pi_33669101
quote:
Op dinsdag 3 januari 2006 19:08 schreef bluzh het volgende:

[..]

De internetvertaalmachine gaf naar aanleiding van het woord "camper" dit aan: leiriytyä, telttailla, eksentrinen, leiri, räikeä, naismainen. Geen idee of het klopt maar misschien heb je er wat aan
ben inmiddels wat verder: asuntovaunu in combinatie met autoliitto
pi_33669237
quote:
Op dinsdag 3 januari 2006 18:09 schreef winterapfel het volgende:
weet iemand wat het finse woord voor camper is?
Matkailuauto (toerismeauto)
Asuntoauto (woningauto)

Dit is wat ik met m'n taskusanakirja en Google heb kunnen vinden.
  dinsdag 3 januari 2006 @ 23:26:54 #49
96922 Public_NME
Come on you Whites!
pi_33677418
quote:
Op dinsdag 3 januari 2006 19:29 schreef rosstek het volgende:

[..]

Matkailuauto (toerismeauto)
Asuntoauto (woningauto)

Dit is wat ik met m'n taskusanakirja en Google heb kunnen vinden.
Mijn vriendin zegt ook dat het Asuntoauto (woningauto) is... Zal haar maar vertrouwen, want ze is immer Fins
The black and white you'll never pass, stick yer blue flag up yer arse!
'They know on the Continent that European football without the English is like a hot dog without the mustard' Sir Bobby Charlton
pi_33709605
quote:
Op dinsdag 3 januari 2006 23:26 schreef Public_NME het volgende:

[..]

Mijn vriendin zegt ook dat het Asuntoauto (woningauto) is... Zal haar maar vertrouwen, want ze is immer Fins
lucky you

en dank je wel voor de hulp alvast
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')