Ja hoor.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:42 schreef Meki het volgende:
Van Dale verliest hierdoor zijn geloofwaardigheid
Het woordenboek discrimineert niet, hoor. Dat zie je toch echt verkeerd.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:43 schreef Meki het volgende:
[..]
ik zie niet in een Marokkaanse woordenboek woorden staan
Kuthollanders of racisten of gierig dat zie ik niet staan erin
Dat is alvast één fout, want Marokkaan is natuurlijk met een hoofdletter.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:46 schreef ThE_ED het volgende:
De vraag is natuurlijk, nu het ook min of meer als officieel woord erkend is, of het dan ook meer in officiele stukken terecht komt. Of in het dictee; "Ik liep schertsend door de Acacialaan toen mijn canapeetje door twee kut-marokkanen uit mijn pas gebeitste erker werd ontvreemd. En nu deze zin in stukjes..."
ga jij opzoeken in de woordenboek wat kut-marokkaan is of terrorisme ? of knuffelallochtoonquote:
Er zijn geen kutHollanders meki.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:43 schreef Meki het volgende:
Kuthollanders
Staat er wel in.quote:of racisten
Staat er ook in.quote:of gierig dat zie ik niet staan erin
maar dan met Nederlandse ervoorquote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:49 schreef Tamagotchi het volgende:
[..]
Er zijn geen kutHollanders meki.
[..]
Staat er wel in.
[..]
Staat er ook in.
In het Marokkaanse woordenboek that is.
Belachelijk dus, een woord dat bestaat niet in het woordenboek opnemen omdat het niet lekker ligt bij bepaalde groepen. Censuur --> onwenselijk.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:46 schreef nummer_zoveel het volgende:
Dat geef ik toch al aan in m'n post.![]()
Ik ga opzoeken hoe Van Dale de herkomst van deze woorden omschrijft. Is daar iets mis mee?quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:48 schreef Meki het volgende:
[..]
ga jij opzoeken in de woordenboek wat kut-marokkaan is of terrorisme ? of knuffelallochtoon
Een paar jaar geleden ging het over de uitdrukking "Zo zwart als een Turk", wat ouders wel zeiden als hun kinderen vies thuiskwamen van het buitenspelen. "Ga in bad, je bent zo zwart als een Turk". Turkse organisaties wilden dit toen verwijderd hebben uit het woordenboek. Of dat toen gelukt is, weet ik niet meer.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:37 schreef ThE_ED het volgende:
[..]
Iets met turken stond er toch wel in? ("Een baard als een turk")
als dat een Marokkaanse uitdrukking is moeten ze dat erin zetten, maar blijkbaar is dat het niet.quote:
Je snapt het nog steeds niet, he? Een woordenboek neemt woorden op die maatschappelijk gemeengoed zijn. Als die uitdrukking in Marokko gemeengoed zou zijn, zou hij in het Marokkaans woordenboek staan.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:43 schreef Meki het volgende:
[..]
ik zie niet in een Marokkaanse woordenboek woorden staan
Kuthollanders of racisten of gierig dat zie ik niet staan erin
Je brgrijpt echt niet wat ik bedoel. Het heeft geen fluit te maken met wat bepaalde groepen ervan vinden, dat haal jij er nu bij.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:51 schreef Tamagotchi het volgende:
[..]
Belachelijk dus, een woord dat bestaat niet in het woordenboek opnemen omdat het niet lekker ligt bij bepaalde groepen. Censuur --> onwenselijk.
quote:Vind het sowieso onzin scheldwoorden in een woordenboek op te nemen.
Iedereen weet wel wat het betekent, je pakt je woordenboek niet uit de kast om eens te kijken wat 'kankermongool' nu betekent
Marokkanen in Marokko hebben niet zo gek veel met 'Hollanders'.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:50 schreef Meki het volgende:
maar dan met Nederlandse ervoor
Ik denk dat Marokkanen die in Marokko wonen zich niet zo bezighouden met Nederlanders.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:55 schreef Tamagotchi het volgende:
[..]
Marokkanen in Marokko hebben niet zo gek veel met 'Hollanders'.
Ga voor de gein eens zoeken op nare termen voor Berbers etc.
Dan kom je echt wel wat tegen in het Marokkaanse woordenboek.
Ik snap het prima, dank je.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:55 schreef nummer_zoveel het volgende:
Je brgrijpt echt niet wat ik bedoel.
Ah, nu snap je het wel. Want nu kun je ineens wel inhoudelijk reageren.quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:58 schreef Tamagotchi het volgende:
[..]
Ik snap het prima, dank je.
Van de woorden 'de', 'het' en 'een' weet ook iedereen wat het betekent maar die staan er gewoon in. Zoals het hoort. Ieder woord gebezigd in de Nederlandse taal hoort erin te staan, scheldwoorden dus ook.
quote:Op dinsdag 18 oktober 2005 10:02 schreef nummer_zoveel het volgende:
Ah, nu snap je het wel. Want nu kun je ineens wel inhoudelijk reageren.
http://www.tdk.gov.tr/basin/basin027.htmlquote:Op dinsdag 18 oktober 2005 09:52 schreef Gia het volgende:
[..]
Een paar jaar geleden ging het over de uitdrukking "Zo zwart als een Turk", wat ouders wel zeiden als hun kinderen vies thuiskwamen van het buitenspelen. "Ga in bad, je bent zo zwart als een Turk". Turkse organisaties wilden dit toen verwijderd hebben uit het woordenboek. Of dat toen gelukt is, weet ik niet meer.
En ik meen me te herinneren dat er ook eens iets is geweest met negers.
Vind persoonlijk dat 'kut-marokkaan' niet in de Dikke had gemoeten. Het is nog erger dan 'zo zwart als een Turk', omdat met dat laatste echt geen Turk wordt bedoeld, maar met het eerste echt wel een marokkaan.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |