Nou, ik niet. En jij? Leg het eens uit?quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 01:53 schreef OllieA het volgende:
TS begint.
Dat bedoel ik.quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 01:56 schreef OllieA het volgende:
Reintegratie was altijd al reïntegratie. En verder ben ik niet van plan om weer een nieuw Groen Boekje aan te schaffen. Ze bekijken het maar.
TTKquote:Op vrijdag 14 oktober 2005 09:21 schreef Lienekien het volgende:
Is dit KLB of TTK?
Het is geen nieuwe spelling. Het is een nieuw Groen Boekje.quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 09:59 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
TTK
Dus als jij iets positiefs over weer een nieuwe spelling kan vertellen dan hoor ik het graag
Maar in datzelfde stuk geeft Onze Taal aan er niet gerust op te zijn:quote:De reden voor het uitbrengen van het nieuwe Groene Boekje is simpel: tien jaar geleden is al bepaald dat er in 2005 een geactualiseerde versie zou uitkomen, waarbij nadrukkelijk werd gesteld dat er geen sprake zou zijn van nieuwe regels. De Nederlandse Taalunie, het Nederlands-Vlaams-Surinaamse overheidsorgaan dat verantwoordelijk is voor het uitbrengen van het Groene Boekje, legt er in haar persberichten dan ook sterk de nadruk op dat de regels uit 1995 gehandhaafd worden. Er wordt slechts één tussen-n-regel uit 1995 herzien (de paardebloem-uitzondering - "Schrijf geen tussen-n als het eerste deel [van een samenstelling] een dierennaam is en het tweede een plantkundige aanduiding" - verdwijnt) en voor de rest gaat het om verbeteringen van fouten, verfijningen van te ruim geformuleerde regels in de huidige Leidraad (die voor in het boekje staat), het toevoegen van nieuwe woorden en het schrappen van verouderde woorden, zo wordt iedereen verzekerd. De wijzigingen gaan officieel in op 1 augustus 2006.
Bron.
Ik ben benieuwd. Volgens goed gebruik ga ik de tweede of de derde druk kopen, daar zijn meestal de stomste fouten uit de eerste druk uitgehaald.quote:Wat verder zorgen baart, zijn de geluiden over het aantal gewijzigde woorden: er veranderen tweemaal zo veel woorden als bij het verschijnen van het Groene Boekje in 1995. Dat het volgens de Taalunie hierbij voornamelijk om "veranderingen op woordniveau" gaat, neemt onze zorgen niet weg - áchter deze veranderingen zitten ongetwijfeld (veel?) nieuwe richtlijnen en regels. Het is al bekend dat de regels voor streepjes, aaneen- en los schrijven, hoofdletters en kleine letters straks een stuk fijnmaziger zullen zijn. Hoe fijnmazig worden ze? Zijn ze wel hanteerbaar en toepasbaar? Zijn ze voor taaladviseurs en mensen in het onderwijs gemakkelijk uit te leggen? We weten het op 15 oktober. In het novembernummer van Onze Taal komen we uitgebreid terug op het, dan twee weken oude, nieuwe Groene Boekje.
Nee, maar ik snap er al jaren niets meer van. Ooit heb ik de regels moeten leren. Maar ze kunnen toch niet verwachten dat ik na iedere wijziging de nieuwe regels ga leren? Zeker niet in de wetenschap dat ik dat in mijn leven dan nog wel enkele keren zou moeten doen.quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 01:47 schreef static het volgende:
Er schijnt binnenkort weer een nieuwe variant van de spelling te komen.
Snappen jullie het nog?
In 1995 zijn er flink wat regels veranderd. Er is toen afgesproken dat er elke tien jaar een geactualiseerde versie van het Groene Boekje komt. Er wordt nu slechts één regel veranderd.quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 10:14 schreef Petera het volgende:
[..]
Nee, maar ik snap er al jaren niets meer van. Ooit heb ik de regels moeten leren. Maar ze kunnen toch niet verwachten dat ik na iedere wijziging de nieuwe regels ga leren? Zeker niet in de wetenschap dat ik dat in mijn leven dan nog wel enkele keren zou moeten doen.
Ik houd het gewoon bij mijn vaste methode: ik schrijf het zoals ik het er goed uit vind zien.![]()
Ha, iemand die mijn standpunt voor me opschrijft. Kan je nog meer kunstjes?quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 01:56 schreef OllieA het volgende:
Reintegratie was altijd al reïntegratie. En verder ben ik niet van plan om weer een nieuw Groen Boekje aan te schaffen. Ze bekijken het maar.
En nu is reïntegratie dus re-integratie geworden.quote:Op vrijdag 14 oktober 2005 01:56 schreef OllieA het volgende:
Reintegratie was altijd al reïntegratie.
quote:Op 15 oktober verschijnt het nieuwe Groene Boekje. Dit is een alfabetische woordenlijst van de Nederlandse taal. Twijfelt men aan de spelling van een Nederlands woord dan kijkt men naar de schrijfwijze in deze woordenlijst.
Wat vinden we terug in deze nieuwe versie?
1) nieuwe woorden: e-mailen, i-bankieren, sms’en, gft-afval, antrax, boerka, tsunami, brugpensioenleeftijd, trein-tram-busdag.…
2) samenstelling dier-plant met tussen –n:
paardebloem wordt paardenbloem
kattekruid wordt kattenkruid
apenootje wordt apennootje
vliegezwam wordt vliegenzwam
eendekroos wordt eendenkroos
3) versteende samenstellingen met tussen –n:
dronkelap wordt dronkenlap
dronkeman wordt dronkenman
paddestoel wordt paddenstoel
hartelust wordt hartenlust
4) nog enkele wijzigingen zoals:
azteek wordt Azteek
eskimo wordt Eskimo
jood wordt Jood
pull-over wordt pullover
en on-line wordt online
Tis wel makkelijk dat je de ASCII codes dan niet meer hoeft te gebruikenquote:Op zaterdag 15 oktober 2005 00:49 schreef Biancavia het volgende:
[..]
En nu is reïntegratie dus re-integratie geworden.
Gelukkig is het nog wel reïncarnatie.
Dronkelap wordt dronkenlap?quote:
Maar dat geeft toch niet? Als jij 'kastje' zegt, hoor je toch ook geen 't'?quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:26 schreef -Wolf- het volgende:
het schrijven is nog niet zo erg, maar hoeveel mensen spreken het uit als pannenkoek of apennootje?
volgens mij niemand.
ja ok.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:28 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Maar dat geeft toch niet? Als jij 'kastje' zegt, hoor je toch ook geen 't'?
Ik maak daar zelf niet zo'n punt van. Ik ben ook van de pannekoekgeneratie (wij aten bij ons thuis elke vrijdag pannekoeken), maar nu is het pannenkoek (alweer tien jaar, trouwens). Als ik erbij stil sta, word ik sentimenteel. Maar dat heb ik ook bij de gulden. Je hebt er alleen zo weinig aan. Maar gewoon meegaan met de veranderingen. Don't sweat the small stuff, and all that.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:29 schreef -Wolf- het volgende:
[..]
ja ok.
maar ik ben ook faliekant tegen de pannenkoek.
het zal voor mij altijd pannekoek blijven.
overigens hou ik niet van pannenkoeken.
In de Volkskrant, toch? Mijn vader vertelde me dit verhaal en ik weet zeker dat hij het AD niet leest.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:31 schreef Bupatih het volgende:
Jood
Als je het hebt over de persoon die dat geloof uitoefent is het een jood, maar heb je het over een persoon die bij dat volk hoort, wordt het een Jood.
Zoals Remco Campert in het AD zei:
Wat wordt het dan als je hebt het over iemand die dat geloof uitoefent en bij het volk hoort? Een Jjood?
Hij heeft het in ieder geval ook in het AD gezegd.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:37 schreef Lienekien het volgende:
[..]
In de Volkskrant, toch? Mijn vader vertelde me dit verhaal en ik weet zeker dat hij het AD niet leest.
Hij's wél leuk.![]()
quote:PADDENSTOELEN MET TIRAMISU’TJES
Een greep uit de belangrijkste wijzigingen per 15 oktober
Tussen-n-regel wordt 'eenvoudiger’
De 24 samenstellingen van het type 'dier+plant’ krijgen een -n-: paardenbloem, kattenkruid, muizenkervel. Ook een paar andere woorden veranderen. Dronkeman wordt dronkenman, hartelust wordt hartenlust, paddestoel paddenstoel.
Hoofdlettervoorschriften veranderen
De naam van een bevolkingsgroep of een lid daarvan krijgt een hoofdletter als hij is afgeleid van een geografische naam of als het om een specifiek volk gaat. Een bantoe wordt Bantoe; een jood wordt Jood. Geen makkelijke regel, want als het gaat om een groep die niet is genoemd naar de plaats waar de leden vandaan komen ('geo-etnische namen’), houdt die een kleine letter: zigeuners. En als het over joden als religieuze groep gaat, houden ze de kleine j.
Nieuwe regels Engelse woorden
Er komen nieuwe regels voor veel Engelse samenstellingen. Minder koppeltekens en spaties: accountmanager. Alleen een koppelteken als eerste deel los teken is (e-mail), no of non is (non-profit) of als laatste deel voorzetsel is (lay-out). Dus: online, eyeopener, pullover.
Nieuwe woorden zijn toegevoegd
Met het toevoegen van nieuwe woorden aan de Woordenlijst verandert hun spelling niet, maar de spelling wordt wel voor het eerst officieel vastgelegd. Het gaat vooral om woorden die na 1995 zijn geïntroduceerd of vaker worden gebruikt: antrax, gft-afval, e-mailen, sms’en, boerka, tsunami, i-bankieren. Ook zijn uit politiek-correcte overwegingen – Suriname is sinds 2004 lid van de Taalunie – vijfhonderd Surinaamse woorden officieel aan het Nederlands toegevoegd. 'Handknie’ (elleboog), 'bacove’ (banaan), 'porknokker’ (goudzoeker). De woorden komen vooral uit het oerwoud, en minder uit de Nederlandse jongerenstraattaal, die veel Surinaamse invloeden kent ('doekoe’ voor geld).
'Probleem’ verkleinwoorden opgelost
Heeft u zich ooit afgevraagd hoe tiramisu’tje te schrijven? De commissie-Spelling van de Taalunie wel. Omdat de 'u’ in dit verkleinwoord (en in haiku’tje) te veel doet denken aan de 'u’ in hutje, is gekozen voor deze 'oplossing’. Ook voor A4’tje en cd’tje zijn nu regels.
En: Parlementariërs opgelet!
Tweede-Kamerlid wordt Tweede Kamerlid, europarlementariër wordt Europarlementariër.
bron
quote:Nieuwe spellingregels, niet wéér!!
Donderdag werd het nieuwe ’Groene Boekje’, de officiële woordenlijst van de Nederlandse taal, gepresenteerd. Voor de tweede keer binnen tien jaar worden spellingregels veranderd. „Ik schrijf graag foutloos Nederlands, maar het wordt me wel erg moeilijk gemaakt”, is de heersende opvatting van lezers. Critici van de nieuwe regels vreesden terecht voor anarchie: 42% van de lezers geeft aan zelf te willen bepalen hoe een woord geschreven moet worden. 19% van de deelnemers aan de lezersenquête zegt de Nederlandse taal moeilijk of zeer moeilijk te vinden, terwijl 43% Nederlands niet of helemaal niet moeilijk vindt. Veel lezers ergeren zich aan de manier waarop Nederlanders met hun taal omgaan. Zo schrijft een vwo-leerling vol afgrijzen: „Zelfs sommige leraren weten niet eens hoe je moet spellen!”
De roep om beter onderwijs is dan ook groot: „Vooral jongeren gooien er met de pet naar. Ik zie regelmatig sollicitatiebrieven waarin MSN-taal als ’ff’ wordt gebruikt. Daar krijg ik koude rillingen van.” Overigens zou 55% van de lezers liever een sollicitant aannemen die een leuke brief schrijft met enkele taalfouten, dan eentje die een saaie maar foutloze brief schrijft.
„Een tussen-n of verbindingsstreepje meer of minder, stoort mij niet zo”, schrijft een lezer. „Erger is dat mensen niet weten wanneer ze ’dt’ moeten schrijven of niet.” Ruim de helft van de respondenten stoort zich het meest aan grammaticafouten als ’hij heeft besteedt’ of ’ik wordt’. Bij 39% van de lezers schiet ’dat is een mooie huis’ in het verkeerde keelgat, eenzelfde aantal vindt ’ik ben groter als jij’ een gruwel. Ook ’ik geef dat aan hun’ irriteert lezers mateloos. Minder moeite hebben lezers met fouten als ’de vereniging en zijn leden’ (vereniging is vrouwelijk) of ’hij komt graag in café’s’ (het meervoud van café is cafés).
Een aantal lezers geeft aan dat we niet zo moeten muggenziften: „Natuurlijk kunnen taalfouten storend en hinderlijk zijn, maar taal is slechts een middel om te communiceren. Zolang we elkaar begrijpen is er niets aan de hand.”
We legden deelnemers aan de Stelling van de Dag van een aantal woorden verschillende schrijfwijzen voor en vroegen naar hun voorkeur. ’Paardenbloem’ is vanaf volgend schooljaar de officiële schrijfwijze, maar 69% van de lezers heeft liever ’paardebloem’, zonder tussen-n dus. Ook de ouderwetse ’pannekoek’ (65%) is geliefder dan de ’pannenkoek’ die tien jaar geleden geïntroduceerd werd.
Dat het koppelteken in ’privéchauffeur’ en ’amateur-wielrenner’ met de nieuwste spelling vervalt, is volgens respectievelijk de helft dan wel driekwart van de lezers een goede verbetering.
Lezers zijn verdeeld over het gebruik van een accent. ’Protégé’, de huidige spelling, vindt 40% de lezers een goede optie. 45% schrijft het woord liever met alleen een accent op de laatste letter, zoals de nieuwe spelling voorschrijft. Lager opgeleiden schrijven overigens het liefst ’protege’, accentloos dus.
In de nieuwe spellingregels wordt ’reïntegratie’ voortaan geschreven als ’re-integratie’, terwijl ’reïncarnatie’ gewoon ’reïncarnatie’ blijft. Bijna 90% van de lezers zou beide woorden het liefst met een trema blijven schrijven.
Een andere wijziging in de spellingregels kan zelfs rekenen op een absolute afkeur: maar liefst 100% van de respondenten geeft aan dat de hoofdletter in ’Zuidpoolexpeditie’ behouden moet blijven, terwijl ’middeleeuwen’ wat de lezers betreft géén hoofdletter mag krijgen.
Ten slotte nog twee woorden die het afgelopen jaar de krantenkolommen in verschillende varianten sierden: de vloedgolf die Azië teisterde is volgens 84% een ’tsunami’. De andere schrijfwijzen, ’tsoenamie’, ’tsunamie’ en ’tsoenamie’, kregen geen van alle meer dan 8% van de stemmen. De gezichtbedekkende sluier laat ongeveer hetzelfde zien, 74% zou dat schrijven als ’burka’, 16% als ’boerka’ en 10% als ’burqa’. De officiële schrijfwijzen zijn overigens ’boerka’ en ’tsoenami’.
Tsunami ís de goede spelling! http://woordenlijst.org/zoek/?q=tsunami&w=wquote:Op zaterdag 15 oktober 2005 15:27 schreef dwerg het volgende:
Ik vond 'begeesterd' al een kutwoord, maar boerka en tsoenami bezorgen me rode vlekken in de nek. Wat is er mis met tsunami?
http://woordenlijst.org/zoek/?q=spinnewiel&w=wquote:Op zaterdag 15 oktober 2005 15:29 schreef kwakveense het volgende:
ik vind ze toch verwarrend...zeker die aanpassing met betrekking tot versteende samenstellingen trek ik niet echt. dronkenlap? hartendief? erg lelijk...
maar goed, ik zal me er braaf aan houden.
hoe zit het nu met spinne(n)wiel? dat was toch een utizondering ivm het feit dat het een versteende samenstelling was met een werkwoord als eerste deel o.i.d.? OOit dit allemaal moeten leren, en heel hard weer vergeten....
Tweede Kamerlid vind ik er ook gek uitzien. Het lijkt nu alsof tweede kamer modificeert, ipv dat tweede kamer een geheel is....de oude spelling was gelijk aan die van engelse samenstellingen van een bijvoeglijk naamwoord en een zelfst. nw. in een samenstelling....
Ja hoor. De tussenklank -en wordt namelijk niet gebruikt wanneer het meervoud van het zelfstandig naamwoord van het linkerdeel van de samenstelling eindigt op -es.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 13:25 schreef Sasandra het volgende:
[..]
Blijven er eigenlijk wel samenstellingen bestaan waarbij de tussen -n niet geschreven wordt?
Van Dale beweert van niet.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 15:32 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Tsunami ís de goede spelling! http://woordenlijst.org/zoek/?q=tsunami&w=w
Het zou wel vreemd zijn als ze dat verkeerd zouden spellen. Het woord is redelijk actueel.quote:
Ik vermoed dat het veranderd is. Het was altijd tsoenami, omdat een "oe"-klank bij leenwoorden uit een andere taal (die ook nog in een ander alfabet geschreven wordt) vroeger vaak als "oe" geschreven werd. Onder invloed van de kranten (die het in navolging van hun buitenlandse collega's allemaal over "tsunami" hadden) zal het nu dan wel veranderd zijn.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 16:53 schreef -Wolf- het volgende:
[..]
Het zou wel vreemd zijn als ze dat verkeerd zouden spellen. Het woord is redelijk actueel.
Ben benieuwd wat de nieuwe Van Dale er over te zeggen heeft.
Ik denk dat "klere" in dit geval niets met kleding, maar meer met cholera te maken heeft.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 16:03 schreef DaMart het volgende:
Niet alle versteende uitdrukkingen veranderen trouwens. De spellingsregels zijn namelijk nog steeds een klerezooi en geen klerenzooi
dat is hetzelfde met de Indonesische plaatsnamen. Surabaya ipv soerabaja en Bandung ipv Bandoeng. Zolang j de oude variant niet foutrekent mag het wat mij betreft.quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 17:50 schreef freako het volgende:
[..]
Ik vermoed dat het veranderd is. Het was altijd tsoenami, omdat een "oe"-klank bij leenwoorden uit een andere taal (die ook nog in een ander alfabet geschreven wordt) vroeger vaak als "oe" geschreven werd. Onder invloed van de kranten (die het in navolging van hun buitenlandse collega's allemaal over "tsunami" hadden) zal het nu dan wel veranderd zijn.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |