voor de duidelijkheid zal ik de blessures opnoemen die altijd 'veroorzaakt' zijn.
veroorzaakte blessures * [team]'s [player] left the field after [x] minutes because of a nasty blow to the shin. His replacement was [player2] (
NL: [team]'s [speler] verliet het veld na [x] minuten, omdat hij nog amper kon lopen. Zijn vervanger was [speler2])
* [player] the unlucky victim, couldn´t continue the game, so [player2] had to come off the bench. (
NL: [speler] die het ongelukkige slachtoffer was, kon de wedstrijd niet voortzetten en werd vervangen door [speler2])
* [team] were forced to a substitution as [player] couldn´t continue playing due to the rough treatment, forcing [player2] to come in from the sidelines. (
NL: [team] moest [speler] wel wisselen, want na die overtreding kon hij geen bal meer raken. [speler2] kwam als zijn vervanger in het veld.)
* [team] player was [player] who had to be helped off the pitch, unable to finish the game, but [player2] came in to finish the match. (
NL: De [team] speler die van het veld af strompelt is [speler]. Hij gaat onder luid applaus van het publiek de dug-out in. [speler2] neemt zijn plaats op het veld over. )
deze is qua tekst niet superduidelijk, maar wordt volgens mij vooraf altijd voorafgegaan door een overtreding* "limped slightly after a late challenge" (
NL: "Hij liep even te trekkebenen" ) ook, al veroorzaakt die alleen een 'pleister-blessure'
niet-veroorzaakte blessures * [x] minutes into the game [player] had to leave the pitch due to a knee injury. In came [player2]. (
NL: [x] minuten zijn er gespeeld en [speler] moet het veld verlaten vanwege een knieblessure.[speler2] neemt zijn positie in.)
* In the to [x]:th minute a very unfortunate collision in the home teams penalty area led to [team]´s [player] being carried off the pitch and replaced by [player2]. (
NL: Een hele ongelukkige botsing in het strafschopgebied van de thuisploeg, leidde ertoe dat in de [x]e minuut [team]´s [speler] van het veld af werd gedragen, zijn vervanger is [speler2] )
* [team] will have to do without [player] for a time due to a bad foot injury. He was substituted by [player2]. (
NL: [team] moet het een tijdje doen zonder [speler] die zwaar geblesseerd lijkt te zijn. Hij werd gewisseld met invaller [speler2] )
deze staat vaak mysterieus midden in t wedstrijdverslag, zonder overtreding/kaart in de buurt, dus niet veroorzaakt twijfelgevallen * [team] made a substitution in the x:th minute. [player] limped off the field and was replaced by [player2] . (
NL: [team] moest wisselen in de [x]e minuut. [speler] ging enigszins aangeslagen van het veld en werd vervangen door [speler2] )
* After [x] minutes [team] had to be carried off on a stretcher in agony. [player2] came in instead of him. (
NL: In de [x]e minuut werd [team]s [speler] van het veld gedragen op een stretcher, terwijl hij het uitschreeuwde van de pijn. [speler2] is de invaller. )
wat geldt voor deze laatste twee in het bijzonder, maar ook in het algemeen, ondergetekende zal per geval bekijken of het met gezond verstand duidelijk is of de blessure veroorzaakt is. voor klachten kunt u bij de geschillencommissie van refused terecht