Haha, daar houd ik ook van, zulk taalgebruikquote:Op donderdag 6 oktober 2005 09:25 schreef desaparacido het volgende:
Ik heb de neiging om op een goedige manier 'klootzak' te gebruiken, maar dat wordt nooit goed begrepen. Terwijl toen ik laatst na het concert van Zabranjeno Pusenje een vriend belde, en zei "ik haat je, konju jedan, je hebt een tof concert gemist" moest hij alleen maar lachen.
[..]
eee ma daj, ne seriquote:Op woensdag 5 oktober 2005 23:10 schreef boskov het volgende:
[..]
sta se ti to kurcis ba?
Maar Kroatische woorden: zrakomlat (helicopter), zrakoplov (vliegtuig) travojedac (schaap) cuvar travojedca (herder)
dat heb ik ook eigenlijk wel, dat ik me tussen jongeren hier ook om een vage reden niet helemaal thuis voel, maar bij (ex)joego's ook niet helemaal, omdat ik toch het label heb "nederlands"quote:Op donderdag 6 oktober 2005 09:08 schreef desaparacido het volgende:
Nee, ik voel me eigenlijk bij geen van beiden thuis horen. Ik zie dingen in mijn karakter die én Nederlands zijn én Joego, met als gevolg dat ik bij beide groepen uit de boot val.
quote:tegen mensen die dingen opkroppen en het niet uiten, geef mij maar iemand koji se lepo izdere bij een ruzie,
quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 12:19 schreef desaparacido het volgende:
@ 4ureyez_only: tof! de enige twee beroemde familieleden die ik heb, daar zit er eentje van al vast in Scheveningen en de ander wordt nog gezocht![]()
@ Ki_ki: ik ben precies hetzelfde, wordt ook weleens de wandelende atoombom genoemd. Brzo se ljutim, a i brzo se odljutim, echt in een tijdsbestek van vijf minuten.
waar ben je geweest?quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 13:28 schreef 4ureyez_only het volgende:
Ki_ki. dat heb ik ook, maar op de een of andere manier voelde ik me dit keer echt thuis in Kroatie (terwijl ik daar niet eens vandaan kom;)) Ik hoop om ooit nog eens zulke lieve, hartelijke mensen tegen te komen. Maar momenteel heb ik vrienden uit alle werelddelen (Nederlands, Japans, Turks, hindi etc.)en het is interessant om te zien dat, ondanks de vele verschillende culturen, we toch dezelfde gespreksonderwerpen etc. hebben (school, jongens etc.) Of ik mij thuis voel ligt voornamelijk aan de mensen om mij heen. Ik zou eigenlijk bijna overal kunnen leven.
@ desaparacido: jouw humor is echt geweldig, dat is eigenlijk ook het enige wat ik echt mis in de Nederlandse cultuur
Het is nooit goedquote:Op vrijdag 7 oktober 2005 14:19 schreef ki_ki het volgende:
[..]
waar ben je geweest?
leuk om te horen dat je er je thuis voelde, dat heb ik nou ook altijd.. maar op de een of andere manier ben ik voor de mensen daar weer "anders"![]()
zowiezo ben ik in beide landen een allochtoon.. ik hoor nergensquote:Op vrijdag 7 oktober 2005 14:56 schreef Stretto het volgende:
[..]
Het is nooit goed![]()
Hier een buitenlander en daar een buitenlander............![]()
Net als Tsjechisch. Russisch heeft er weer 1 minder. Erg verwarrend omdat dan de 6e en 7e naamvallen in het Russisch de 5e en 6e worden zodat je door de war raakt.quote:
Russisch, dat wil ik ook leren!quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 15:00 schreef -Wolf- het volgende:
Yugo-chickies zijn lekker!![]()
Helaas spreek ik meer Tsjechisch en Russisch.
Bezint eer je begint...quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 15:25 schreef 4ureyez_only het volgende:
[..]
Russisch, dat wil ik ook leren!
Ik was in Vrsar geweest en iemand dacht dat ik uit Zagreb kwam, vanwege mijn accent maar dat vatte ik echt op als een compliment omdat ik echt een soort ''nederlands'' accent heb als ik praat:Dquote:Op vrijdag 7 oktober 2005 14:19 schreef ki_ki het volgende:
[..]
waar ben je geweest?
leuk om te horen dat je er je thuis voelde, dat heb ik nou ook altijd.. maar op de een of andere manier ben ik voor de mensen daar weer "anders"![]()
Отлично!quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 15:33 schreef 4ureyez_only het volgende:
Praag: de mooiste stad ter wereld;) ik tjechisch;)
Dobre! Dobrze! Dobro! Horosho!quote:Op vrijdag 7 oktober 2005 15:47 schreef 4ureyez_only het volgende:
oeps, spelfout! otlichno = heel goed/geweldig?
Ik voel me zeker geen Nederlandse, maar dat komt omdat ik vrij snel na het verlaten van Sarajevo in Amsterdam terechtkwam & daar wonen niet echt uitgesproken Nederlanders. Dat van vakantie herken ik heel erg, dit is (voorlopig) toch echt thuis waar je vrienden zijn, waar je werk (hopelijkquote:Op woensdag 5 oktober 2005 23:16 schreef boskov het volgende:
Ik heb even een vraag aan de mensen hier. Voelen jullie je nou echt Nederlander of niet?
Uuuhhh…quote:[quote]Op donderdag 6 oktober 2005 09:25 schreef desaparacido het volgende:
Als er al iemand is die terug wil op zijn 65'e, denk je dat die niet beseft dat hij dan 4 decennia in een vreemd land heeft gewoond en daar waarschijnlijk niet meer kan aarden.
Beetje nuance is meestal prettig, nu lijkt het net alsof alle Joego’s zo met elkaar omgaan, terwijl dat vette onzin is. Je voelt je prettiger met de Joego’s waarmee je nu omgaat, als je met Joego’s om zou gaan waarmee ik omga zou je ook een beetje vreemd worden gevonden.quote:Hoe moet ik anders dat punt maken? Moet ik per individueel geval bekijken? Normaal wordt ik aan alle kanten bekritiseerd omdat ik teveel nuanceer, en nu generaliseer ik te veel. Het dient ter illustratie van een wel degelijk bestaand cultuurverschil. Dat verschil zorgt ervoor dat ik me prettiger voel met Joego's en dat Nederlanders mij maar over het algemeen genomen vreemd vinden.
quote:Op woensdag 31 augustus 2005 19:53 schreef Mattt het volgende:
Mn vriendin komt uit Bosnie , en die kan het verdomme vloeiend spreken/schrijven , en ze kan ook alles verstaan zegt ze ( kroatisch , servisch , bosnisch ) Dus ik vind het allemaal maar beetje vaagjes met die dialecten daar.
Dober dan , Kako si ?
Ja tebe volimpuno , puno , puno !
Ti si moje malo sunce poljubac![]()
Ik kan het al een beetje![]()
![]()
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |