FOK!forum / Klaagbaak / Mensen die "deze topic" zeggen!
Mainportzondag 14 augustus 2005 @ 23:32
Dat is zo achterlijk! Het is dit topic, niet deze topic. Leer dat nou eens!
Furiouszondag 14 augustus 2005 @ 23:33
Die topic.
Conflictzondag 14 augustus 2005 @ 23:33
Je zegt het zelf twee keer
fembolzondag 14 augustus 2005 @ 23:33
Mensen die ik wilT zeggen
mazaruzondag 14 augustus 2005 @ 23:34
Misschien een verborgen "s" er achter?
hermandepermanzondag 14 augustus 2005 @ 23:34
to·pic (de ~, ~s)
1 onderwerp van gesprek
Ferdozondag 14 augustus 2005 @ 23:35
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:32 schreef Mainport het volgende:
Dat is zo achterlijk! Het is dit topic, niet deze topic. Leer dat nou eens!
-2 - Taalpurist
mazaruzondag 14 augustus 2005 @ 23:37
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:34 schreef hermandeperman het volgende:
to·pic (de ~, ~s)
1 onderwerp van gesprek
In deze topics heb jij gereageerd:

Mensen die "deze topic" zeggen!
Mensen die het gewoon niet snappen als je niet wilt praten.
ikwilookwatzeggenzondag 14 augustus 2005 @ 23:37
Ik vind deze topic erg puik!
hermandepermanzondag 14 augustus 2005 @ 23:39
quote:
Klopt.

Dus?
nikkyzondag 14 augustus 2005 @ 23:39
Ik meende dat het was Topic = stelling. En dan is het niet dit stelling maar deze stelling. Vandaar deze topic.

Maar ik noem het ook dit topic.
The_Terminatorzondag 14 augustus 2005 @ 23:39
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:34 schreef hermandeperman het volgende:
to·pic (de ~, ~s)
1 onderwerp van gesprek
Je zegt toch ook niet deze onderwerp

Wel in het meervoud natuurlijk: 'deze onderwerpen'
The_Terminatorzondag 14 augustus 2005 @ 23:40
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:39 schreef nikky het volgende:
Ik meende dat het was Topic = stelling. En dan is het niet dit stelling maar deze stelling. Vandaar deze topic.

Maar ik noem het ook dit topic.
Betekend topic dan geen onderwerp

Volgens mij wel hoor

het is idd onderwerp, altavista vertalen vertaald topic namelijk ook naar onderwerp
hermandepermanzondag 14 augustus 2005 @ 23:41
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:39 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Je zegt toch ook niet deze onderwerp

Wel in het meervoud natuurlijk: 'deze onderwerpen'
Ik vind deze topic ook erg raar klinken.

Zeg zelf ook altijd dit topic
mazaruzondag 14 augustus 2005 @ 23:41
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:39 schreef hermandeperman het volgende:

[..]

Klopt.

Dus?
Zucht
hermandepermanzondag 14 augustus 2005 @ 23:41
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:41 schreef mazaru het volgende:

[..]

Zucht
whehehehe
nikkyzondag 14 augustus 2005 @ 23:41
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:40 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Betekend topic dan geen onderwerp

Volgens mij wel hoor
Dit onderwerp.

Kan ook
dWc_RuffRyderzondag 14 augustus 2005 @ 23:42
Deze topic klinkt toch voor geen mallemoer. Je zegt toch ook niet deze meisje of deze hoer .

Oh, wacht .
SunChaserzondag 14 augustus 2005 @ 23:42
het mag allebei
Mainportzondag 14 augustus 2005 @ 23:43
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:34 schreef hermandeperman het volgende:
to·pic (de ~, ~s)
1 onderwerp van gesprek
Mijn 'topic' heeft een andere betekenis die niet in het woordenboek staat, want het is afgeleid van het Engels. Zoek maar eens 'post' op, dan vind je ook niet de correcte betekenis.
Lucillezondag 14 augustus 2005 @ 23:44
Ik zecht alteid dese toppik.
Ferdozondag 14 augustus 2005 @ 23:47
het ... » dit ...
de ... » deze ...

Toch?

De topic (volgens de Van Dale), oftewel deze topic
Neohammerzondag 14 augustus 2005 @ 23:47
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:44 schreef Lucille het volgende:
Ik zecht alteid dese toppik.
Nu alleen het woord "ik" nog fout spellen, en deze topic is kansloos geworden
Mute_Mezondag 14 augustus 2005 @ 23:51
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:35 schreef Ferdo het volgende:

[..]

-2 - Taalpurist
eerder:

-1000 en sterf taalpurist
remlofzondag 14 augustus 2005 @ 23:53
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:39 schreef nikky het volgende:
Ik meende dat het was Topic = stelling. En dan is het niet dit stelling maar deze stelling. Vandaar deze topic.

Maar ik noem het ook dit topic.
Het maakt niet uit wat het geslacht is van wat voor een synoniem dan ook, als in het woordenboek staat dat het de topic is, zou het logischerwijs deze topic moeten zijn...

de auto -> deze auto
de jongen -> deze jongen
de krant -> deze krant

het huis -> dit huis
het meisje -> dit meisje
het papier -> dit papier

ik vind 'deze topic' ook niet klinken hoor, maar volgens mij is het puur taalkundig gezien wel correct.
Is er een neerlandicus of iemand anders die er echt verstand van heeft die dit kan uitleggen?
Ferdozondag 14 augustus 2005 @ 23:55
http://www.learnonline.nl/taal/theorie/theorie_24.html
remlofzondag 14 augustus 2005 @ 23:58
quote:
Ok, het is dus deze topic. Wen er maar aan TS, vanaf nu zal ik het ook over deze topic hebben
Mainportzondag 14 augustus 2005 @ 23:58
Topic in de betekenis van thread staat niet in het woordenboek. Evenals thread, zoek maar op.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:01
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:53 schreef remlof het volgende:

[..]

Het maakt niet uit wat het geslacht is van wat voor een synoniem dan ook, als in het woordenboek staat dat het de topic is, zou het logischerwijs deze topic moeten zijn...

de auto -> deze auto
de jongen -> deze jongen
de krant -> deze krant

het huis -> dit huis
het meisje -> dit meisje
het papier -> dit papier

ik vind 'deze topic' ook niet klinken hoor, maar volgens mij is het puur taalkundig gezien wel correct.
Is er een neerlandicus of iemand anders die er echt verstand van heeft die dit kan uitleggen?
Tja, 'topic' betekend 'onderwerp'

In het Nederlands zeg je 'dit onderwerp'

In het Engels zeg je 'this topic'

Als je 'this' naar NL vertaald wordt het 'deze', maar 'dit' kan ook...

Dus het klopt wel dat het deze topic is, maar in NL zeg je niet 'deze onderwerp' maar 'dit onderwerp'

Beetje moeilijk te zeggen dus, maar ga er maar vanuit dat zowel 'dit' als 'deze' allebij gebruikt kunnen worden. Maar ik vind zelf dat 'deze topic' niet goed klinkt, 'dit topic' vind ik veel beter.
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:01
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:58 schreef Mainport het volgende:
Topic in de betekenis van thread staat niet in het woordenboek. Evenals thread, zoek maar op.
Het maakt niet uit wat de betekenis is, als de Van Dale zegt dat het de topic is, is het de topic, whatever de betekenis. Of ken jij woorden waarvan het geslacht veranderd als ze een andere betekenis hebben?
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:02
Ik ben het helemaal met je eens... Daar erger ik me ook altijd dood aan!
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:03
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:01 schreef remlof het volgende:

[..]

Het maakt niet uit wat de betekenis is, als de Van Dale zegt dat het de topic is, is het de topic, whatever de betekenis. Of ken jij woorden waarvan het geslacht veranderd als ze een andere betekenis hebben?
En de Van Dale kan geen fouten bevatten volgens jou?
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:03
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:01 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Tja, 'topic' betekend 'onderwerp'

In het Nederlands zeg je 'dit onderwerp'

In het Engels zeg je 'this topic'

Als je 'this' naar NL vertaald wordt het 'deze'

Dus het klopt wel dat het deze topic is, maar in NL zeg je niet 'deze onderwerp' maar 'dit onderwerp'

Beetje moeilijk te zeggen dus, maar ga er maar vanuit dat zowel 'dit' als 'deze' allebij gebruikt kunnen worden. Maar ik vind zelf dat 'deze topic' niet goed klinkt, 'dit topic' vind ik veel beter.
de topic -> deze topic
het onderwerp -> dit onderwerp

het aanwijzend voornaamwoord is niet afhankelijk van de betekenis!
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:06
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:03 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

En de Van Dale kan geen fouten bevatten volgens jou?
Natuurlijk wel, ik vind het topic / dit topic ook veel beter bekken... Misschien moeten we ze eens mailen
Chanandlermaandag 15 augustus 2005 @ 00:06
Het is deze topic, analfabetische mongool
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:07
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:03 schreef remlof het volgende:

[..]

de topic -> deze topic
het onderwerp -> dit onderwerp

het aanwijzend voornaamwoord is niet afhankelijk van de betekenis!
Ik vind:
het topic -> dit topic toch net even wat beter klinken als 'deze topic'...
Electrocutemaandag 15 augustus 2005 @ 00:07
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:03 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

En de Van Dale kan geen fouten bevatten volgens jou?
Minder fouten dan het hoofd van een wijsneus.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:12
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:07 schreef Electrocute het volgende:

[..]

Minder fouten dan het hoofd van een wijsneus.
Het probleem is gewoon dat 'topic' een Engels woord is, en het is niet altijd duidelijk hoe je daar in het Nederlands mee om moet gaan qua grammaticale regels...
Heraldmaandag 15 augustus 2005 @ 00:13
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:06 schreef Chanandler het volgende:
Het is deze topic, analfabetische mongool
blijf gewoon lekker in PUB rukken ipv mensen uitschelden kutkneus
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:17
aan: info@vandale.nl
quote:
L.S.

onlangs was er een discussie op het internet forum 'Fok!' over of het nu 'dit' of 'deze' topic is. U kunt de topic hierover hier vinden: Mensen die "deze topic" zeggen!
De meesten (inclusief ikzelf) vinden dit topic (dus het topic ipv de topic) beter en logischer klinken. Uw online woordenboek geeft echter aan dat het 'de' topic is:

*t_o_·pic* (de ~, ~s)
*1* onderwerp van gesprek

Kunt u bevestigen dat dit inderdaad correct is en dat de meeste mensen dus foutief 'het' topic zeggen?


bij voorbaat dank!
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:20
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:17 schreef remlof het volgende:
aan: info@vandale.nl
[..]

Heb je die gestuurd

Ben benieuwd naar hun reactie
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:22
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:20 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Heb je die gestuurd

Ben benieuwd naar hun reactie
yep, als ik een reactie krijg zal ik em hier wel posten
Electrocutemaandag 15 augustus 2005 @ 00:24
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:12 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Het probleem is gewoon dat 'topic' een Engels woord is, en het is niet altijd duidelijk hoe je daar in het Nederlands mee om moet gaan qua grammaticale regels...
Volgens afspraak lijkt me best een makkelijke regel. Het is de topic en deze topic omdat we af hebben gesprokken dat Engelse woorden op die manier geadopteerd worden in het Nederlands. Uitzonderingen zijn zelfstandig naamwoorden die als infinitief gebruikt worden (het shoppen, bijvoorbeeld), woorden waar we automatisch 'ge' voorzetten en woorden die eindigen op -ment, -isme of -asme. Daarover gaan zeiken is kansloos, net als denken dat je het beter weet dan een woordenboek.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:29
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:24 schreef Electrocute het volgende:

[..]

Volgens afspraak lijkt me best een makkelijke regel. Het is de topic en deze topic omdat we af hebben gesprokken dat Engelse woorden op die manier geadopteerd worden in het Nederlands. Uitzonderingen zijn zelfstandig naamwoorden die als infinitief gebruikt worden (het shoppen, bijvoorbeeld), woorden waar we automatisch 'ge' voorzetten en woorden die eindigen op -ment, -isme of -asme. Daarover gaan zeiken is kansloos, net als denken dat je het beter weet dan een woordenboek.
Ik maak me eigenlijk niet zo druk om dat soort regeltjes...

Ik vind zelf dat: 'dit topic' veel beter klinkt als 'deze topic'.

Wat vind jijzelf trouwens beter klinken? Ongeacht die regeltjes.
footballxmaandag 15 augustus 2005 @ 00:30
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:24 schreef Electrocute het volgende:

[..]

Volgens afspraak lijkt me best een makkelijke regel. Het is de topic en deze topic omdat we af hebben gesprokken dat Engelse woorden op die manier geadopteerd worden in het Nederlands. Uitzonderingen zijn zelfstandig naamwoorden die als infinitief gebruikt worden (het shoppen, bijvoorbeeld), woorden waar we automatisch 'ge' voorzetten en woorden die eindigen op -ment, -isme of -asme. Daarover gaan zeiken is kansloos, net als denken dat je het beter weet dan een woordenboek.
je neemt iemand die net minstens 3 keer betekent met een d heeft geschreven toch ook niet serieus?
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:33
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:30 schreef footballx het volgende:

[..]

je neemt iemand die net minstens 3 keer betekent met een d heeft geschreven toch ook niet serieus?
Oeps
Electrocutemaandag 15 augustus 2005 @ 00:34
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:30 schreef footballx het volgende:

[..]

je neemt iemand die net minstens 3 keer betekent met een d heeft geschreven toch ook niet serieus?
Je vergeet allebei met een 'ij'.


En ik vind deze topic beter klinken omdat ik dingen graag hoor zoals ze zouden moeten zijn.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:35
In d's t's en dt's ben ik trouwens nog nooit goed geweest, daar gelden ook weer van die domme regeltjes voor.
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:37
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:34 schreef Electrocute het volgende:
En ik vind deze topic beter klinken omdat ik dingen graag hoor zoals ze zouden moeten zijn.
mee eens, ik zal vanaf nu (tenzij Van Dale toegeeft dat ze een fout hebben gemaakt, maar dat verwacht ik niet na jouw uitleg) ook deze topic zeggen, ook al vind ik het raar klinken, dat went wel
sinterklaaskapoentjemaandag 15 augustus 2005 @ 00:38
deze topic kan dicht, die meisje yvonne boekt hem wel dicht.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:38
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:34 schreef Electrocute het volgende:

[..]

Je vergeet allebei met een 'ij'.


En ik vind deze topic beter klinken omdat ik dingen graag hoor zoals ze zouden moeten zijn.
Je lijkt wel wat op Static, die maakt zich ook altijd zo druk als je een foutje maakt... Wat dat betreft passen jullie wel wat bij elkaar

Ik vind dat je op een forum niet zo moet letten op die foutjes, ik maak me er in iedergeval niet druk om. Maar mij viel dat 'deze topic' en 'dit topic' ook wel eens op. Maargoed, ik ga me daar echt niet druk om maken, ik weet toch wel wat er bedoeld wordt.
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:46
Het is "DIT TOPIC!!!"

Zo, einde discussie...
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 00:47
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:46 schreef -Jay-21- het volgende:
HET IS "DIT TOPIC"!!!

Zo, einde discussie...
nee het is "DEZE TOPIC"
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:47
Electrocutemaandag 15 augustus 2005 @ 00:47
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:38 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Je lijkt wel wat op Static, die maakt zich ook altijd zo druk als je een foutje maakt... Wat dat betreft passen jullie wel wat bij elkaar

Ik vind dat je op een forum niet zo moet letten op die foutjes, ik maak me er in iedergeval niet druk om. Maar mij viel dat 'deze topic' en 'dit topic' ook wel eens op. Maargoed, ik ga me daar echt niet druk om maken, ik weet toch wel wat er bedoeld wordt.
Oh, maar lieverd, ik maak me helemaal nergens druk over. Als ik me serieus zou bekommeren om de toestand van de Nederlandse taalbeheersing op fora dan had ik geen leven of rust meer.

Het was me desondanks een genoegen de onwetende te onderwijzen.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:47
Ach, als het maar goed klinkt
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:47
Deze topic is voor newbies!
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:48
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:47 schreef -Jay-21- het volgende:
Deze topic is voor newbies!
Geregistreerd op: zondag 14 augustus 2005 @ 03:18


Meen je
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:49
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:48 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Geregistreerd op: zondag 14 augustus 2005 @ 03:18


Meen je
Ja, hoe zou dat nou komen...
quote:
Aantal posts: 68 (gemiddeld 68 per dag)
* -Jay-21- fluit nonchalant
stijgende_stermaandag 15 augustus 2005 @ 00:51
Mensen die 'deze topic' zeggen, zeggen die ook 'Deze is echt een meesterlijk topic!' ipv 'Dit is echt een meesterlijk topic!' ?
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:51
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:51 schreef stijgende_ster het volgende:
Mensen die 'deze topic' zeggen, zeggen die ook 'Deze is echt een meesterlijk topic!' ipv 'Dit is echt een meesterlijk topic!' ?
Wat hij zegt, maar dan zonder vraagteken op het eind.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 00:52
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:49 schreef -Jay-21- het volgende:

[..]

Ja, hoe zou dat nou komen...
Hoe moet ik dat nou weer weten
gurliemaandag 15 augustus 2005 @ 00:54
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 23:34 schreef hermandeperman het volgende:
to·pic (de ~, ~s)
1 onderwerp van gesprek
Waarom is het in godsnaam 'de', dat klinkt toch niet. Welke idioot heeft dat bedacht.
-Jay-21-maandag 15 augustus 2005 @ 00:54
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:52 schreef The_Terminator het volgende:

[..]

Hoe moet ik dat nou weer weten
Niet.
The_Terminatormaandag 15 augustus 2005 @ 01:00
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 00:54 schreef gurlie het volgende:

[..]

Waarom is het in godsnaam 'de', dat klinkt toch niet. Welke idioot heeft dat bedacht.
Idd, 'het' klinkt veel beter
MouseOvermaandag 15 augustus 2005 @ 01:30
Draadje. Gewoon draadje.
remlofmaandag 15 augustus 2005 @ 01:36
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 01:30 schreef MouseOver het volgende:
Draadje. Gewoon draadje.
Dat is een thread, we hebben het hier over 'topic'.
'Thread' staat nog niet in de Van Dale, tenminste niet in de online versie. Maar volgens de hier genoemde regels zou het ook de / deze thread zijn en dat klinkt een stuk logischer dan 'deze topic'.
MouseOvermaandag 15 augustus 2005 @ 01:42
quote:
Op maandag 15 augustus 2005 01:36 schreef remlof het volgende:

[..]

Dat is een thread, we hebben het hier over 'topic'.
'Thread' staat nog niet in de Van Dale, tenminste niet in de online versie. Maar volgens de hier genoemde regels zou het ook de / deze thread zijn en dat klinkt een stuk logischer dan 'deze topic'.
Crap dan? Crap dekt de lading vaak prima. En deze crap klinkt prima. Kan ik mee leven.

Maar niet deze topic