Een tante van mij is getrouwd met een man (mijn oom dusquote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:10 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:
[..]
Guy is er ook zo één, niet als in Guy Ritchie, maar als kie (kgie) of hoe je dat dan ook fonetisch neer wilt zetten
Maar dat spreek je wel op z'n engels uit, dus als guy -> jongen?quote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:13 schreef Vava het volgende:
[..]
Een tante van mij is getrouwd met een man (mijn oom dus) die Guy van zijn achternaam heet (ze wonen dan wel in Australie dus dat is wat minder vreemd maar ik moet er nog altijd aan wennen)
Kie is gewoon de Franse uitspraak, daar is niets vreemds aanquote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:10 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:
Guy is er ook zo één, niet als in Guy Ritchie, maar als kie (kgie) of hoe je dat dan ook fonetisch neer wilt zetten
Nee, Pukquote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:28 schreef Yeahinho het volgende:
Dit topic is zeker gestart met voorbeelden als 'Storm' en 'Splinter'?
Het wordt idd op die manier uitgesprokenquote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:26 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:
[..]
Maar dat spreek je wel op z'n engels uit, dus als guy -> jongen?
Dude jij hebt serieuze issuesquote:Op donderdag 4 augustus 2005 05:28 schreef StefanP het volgende:
Chin, Tong, Wu, enz
Ik werk veel met Chinezen en al die lui zien er niet alleen al hetzelfde uit, ze heten ook nog allemaal hetzelfde! Of nog leuker, de ene heet Chin Tong, de andere het Chong Tin en de derde weer Tuong Chin. Raaaah!
Of anders die zandbakbewoners, die hun 'kinderen' allemaal Mohamed, Achmed of Fatima noemen. Echt niet normaal, kies verdomme iets normaals in plaats van dezelfde naam die de rest van die lui ook krijgen.
Jean Auel bedoel je. Jane Austen is een iets ander genre.quote:Op donderdag 4 augustus 2005 00:25 schreef Leintjeuh het volgende:
(boeken van Jane Austen, prehistorische romans enzo)
Domien? Die ken ik! Woon je met toeval inTilburg?quote:Op woensdag 3 augustus 2005 19:20 schreef Croupouque het volgende:
In Zeeuws-Vlaanderen, waar ik vandaan kom, is/was het als ouder een trend om je kind een afschuwelijke naam te geven en die ook nog eens helemaal verkeerd uit te spreken. Zo woonden er o.a. een Ray(Spreek uit: "Raaai"), een Virginie ("Veursunnie"), een Blondine, een Lieve, een Brian ("Brie-jan"), een Palmiere ("Palmierruh") en een Domien (dat is een jongensnaam) bij mij in het dorp. En dat is ook de reden waarom ik mijn naam niet in mijn Fok-profiel heb staan.
Sorry je hebt olkomen gelijk, foutjequote:Op donderdag 4 augustus 2005 14:30 schreef Rewimo het volgende:
Jean Auel bedoel je. Jane Austen is een iets ander genre.
Femke, zo heet mijn dochtertjequote:Op donderdag 4 augustus 2005 15:25 schreef Lupa_Solitaria het volgende:
Famke of Femke vind ik anders wel een leuke naam.
Domien vind ik trouwens helemaal geen achterlijke naam of zo, ik ken zelf ook iemand die zo heet. De moderne versie van "Dominicus". Tegenwoordig heten mensen ook liever Frans of Francis dan Franciscus, bijvoorbeeld.quote:Op donderdag 4 augustus 2005 18:06 schreef Dennis-1993 het volgende:
[..]
Domien? Die ken ik! Woon je met toeval inTilburg?
Floris?quote:Op donderdag 4 augustus 2005 19:12 schreef Klemvast het volgende:
Ow ja, ik kende vroeger ook nog een familie en die hadden hun drie zoontjes middeleeuwse riddernamen gegeven: Reinout, Parcifal en de derde weet ik niet meer zeker.![]()
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |