FOK!forum / Nieuws & Achtergronden / Nederlandse moslims vechten mee in Irak.
Calellazondag 17 juli 2005 @ 08:58
http://www.donttouchmyride.com/CG.wmv


Seconde 21:

- "Heb je hem?"


Seconde 23:

- "Heb je hem geraakt?"


Seconde 27:

- "Heb je hem geraakt?"

- "Ja."


PS.
Typisch gevalletje van te vroeg juichen overigens.
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 09:31
Ja ik had het filmpje gisteren ook al gepost, het leek mij ook al Nederlands
Wel kewl dat die Ami gewoon opstond
zoalshetiszondag 17 juli 2005 @ 09:35
wow, onvervalst nederlands idd.
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 09:36
ff die stemmen door Echelon halen en de CIA weet waar ze wonen en wie het zijn.
Smasrzondag 17 juli 2005 @ 09:41
Hmm verrek ja. Ik had dat filmpje gisteren al 2 keer gezien en nu hoor ik het ook. Jemig.
CeeJeezondag 17 juli 2005 @ 09:56
Samir A. zeker. Nadat hij eerst zijn bom met verkeerde ingrediënten in mekaar zette schiet hij nu een Amerikaan op zijn kogelvrije vest. Het zit hem ook nooit mee.
Pekzondag 17 juli 2005 @ 10:05
Het hele verhaal:

http://www.armytimes.com/story.php?f=1-292925-976420.php

Ze zijn dus gewond en gepakt, die zien we voorlopig niet terug
Mwanatabuzondag 17 juli 2005 @ 10:23
quote:
Op zondag 17 juli 2005 10:05 schreef Pek het volgende:
Het hele verhaal:

http://www.armytimes.com/story.php?f=1-292925-976420.php

Ze zijn dus gewond en gepakt, die zien we voorlopig niet terug
Enkeltje Abu Ghraib en dan janken ze binnen een week om interventie van een hoge Nederlandse kuffaar-instantie.
Snol1nerzondag 17 juli 2005 @ 10:28
''allah akbar!' Wat klinkt dat toch weer vies, alsofie het uitkotst
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 10:35
Verhuis je net zoals Vampier zijnde naar de VS, ga je omdat je geen werk kan vinden in de VS maar bij de lokale nationale garde alleen maar om je oude klastgenoot Mustafa uit Amsterdam-West te moeten afschieten.

Prachtig onderwerp voor een Woensdagavond film op RTL4
releazezondag 17 juli 2005 @ 10:42
waarom alles op zn arabisch en dit op zn nederlands?
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 10:43
Er zijn zeker 3 gasten, misschien dat er maar 2 Nederlands spreken?
Tarakzondag 17 juli 2005 @ 11:10
En die idioten komen met een beetje pech ook weer terug naar Nederland.....
TimmyAsdzondag 17 juli 2005 @ 11:14
Sorry hoor, maar ik vraga me echt af of dit wel nederlands is.. Het kan net zo goed een andere taal zijn
SwOoShzondag 17 juli 2005 @ 11:16
quote:
Op zondag 17 juli 2005 10:28 schreef Snol1ner het volgende:
''allah akbar!' Wat klinkt dat toch weer vies, alsofie het uitkotst
indd zeg, word er zelf beetje misselijk van

laffe teringmoslims
Tarakzondag 17 juli 2005 @ 11:17
quote:
Op zondag 17 juli 2005 11:14 schreef TimmyAsd het volgende:
Sorry hoor, maar ik vraga me echt af of dit wel nederlands is.. Het kan net zo goed een andere taal zijn
"Heb je hem geraakt" en dan dat hele duidelijke "Ja" is overduidelijk Nederlands.
Skwishzondag 17 juli 2005 @ 11:17
quote:
Op zondag 17 juli 2005 11:14 schreef TimmyAsd het volgende:
Sorry hoor, maar ik vraga me echt af of dit wel nederlands is.. Het kan net zo goed een andere taal zijn
Als je meerdere keren goed luistert hoor je duidelijk die arab zeggen: Heb je em geraakt? "ja"

Waarom zij in het Nederlands daarna beginnen te lullen in de volgende vraag... waarschijnlijk zijn zij meer Nederlands dan we zouden denken.
twentemeisjezondag 17 juli 2005 @ 11:17
Op het eind lijkt het net of 1 van die achterlijken zegt "moet dat nu?"
kLowJowzondag 17 juli 2005 @ 12:18
wheheh, lijkt er wel op ja, maar ze zeggen toch echt wat anders .
nikkzondag 17 juli 2005 @ 12:59
Moeilijk. Ik zou niet meteen durven te zeggen dat het Nederlands is. Het lijkt er in ieder geval wel heel erg op.
Mwanatabuzondag 17 juli 2005 @ 13:10
Ik stel me dit ook zo voor als een sketch:

Maroc 1: *pief* Allahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbar
Maroc 2: Heb je m?
Maroc 1: allahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbar
Maroc 2: Heb je m geraakt?
Maroc 1:allahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbar
Maroc 2: *por* HEB JE M GERAAKT?
Maroc 1: allaaaahu... eh... ja allahuakbarallahuakbarallahuakbarallahuakbar

Overigens heeft die meneer die ze daar neerschieten de schutter eerste hulp verleend toen deze gewond gearresteerd werd. Best mild, voor een ongelovige tyfushond
V.zondag 17 juli 2005 @ 13:14
quote:
Op zondag 17 juli 2005 10:35 schreef HarigeKerel het volgende:
Verhuis je net zoals Vampier zijnde naar de VS, ga je omdat je geen werk kan vinden in de VS maar bij de lokale nationale garde alleen maar om je oude klastgenoot Mustafa uit Amsterdam-West te moeten afschieten.

Prachtig onderwerp voor een Woensdagavond film op RTL4
Ironie is koel

V.
kLowJowzondag 17 juli 2005 @ 13:19
Nu is mijn Arabisch vrij slecht, maar goed genoeg om te kunnen horen dat:
[1] Ze Arabisch spreken
[2] Hij niet "Ja" zegt maar "La", dus "Nee", wat een vreemd antwoord zou zijn, op de vraag "Heb je hem geraakt".
[3] Het hier waarschijnlijk om Hoog-Arabisch gaat, wat zou suggereren dat de bewuste personen uit het Midden-Oosten komen, waar we er hier in Nederland toch al niet zoveel van hebben rondlopen.
Vitalogyzondag 17 juli 2005 @ 13:29
Waar komt dit filmpje eigenlijk origineel vandaan?
Ik weet de bron geenstijl, ogrish etc

Maar welke site postte hem origineel?
Mwanatabuzondag 17 juli 2005 @ 13:31
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:19 schreef kLowJow het volgende:
Nu is mijn Arabisch vrij slecht, maar goed genoeg om te kunnen horen dat:
[1] Ze Arabisch spreken
[2] Hij niet "Ja" zegt maar "La", dus "Nee", wat een vreemd antwoord zou zijn, op de vraag "Heb je hem geraakt".
[3] Het hier waarschijnlijk om Hoog-Arabisch gaat, wat zou suggereren dat de bewuste personen uit het Midden-Oosten komen, waar we er hier in Nederland toch al niet zoveel van hebben rondlopen.
[1]Ze spreken aanvankelijk idd Arabisch
[2]"La" wordt meestal uitgesproken als "le" (met een [ae] in fonetische spelling), dus dat klopt al niet met jouw uitleg.
[3]Extremisten die die kant opgaan en daar opgeleid worden leren ook Hoog-Arabisch. Tevens kan er een 3e persoon bijgezeten hebben (de Iraakse gids/contactpersoon ter plaatse oid).

Tevens is de intonatie van "Heb je m (geraakt)?" perfect Nederlands.
HenkieVdVzondag 17 juli 2005 @ 13:32
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:19 schreef kLowJow het volgende:
Nu is mijn Arabisch vrij slecht, maar goed genoeg om te kunnen horen dat:
[1] Ze Arabisch spreken
[2] Hij niet "Ja" zegt maar "La", dus "Nee", wat een vreemd antwoord zou zijn, op de vraag "Heb je hem geraakt".
[3] Het hier waarschijnlijk om Hoog-Arabisch gaat, wat zou suggereren dat de bewuste personen uit het Midden-Oosten komen, waar we er hier in Nederland toch al niet zoveel van hebben rondlopen.
Wat praat jij voor non-sense?
Ik ken genoeg mensen die goed arabisch kunnen spreken. Je hoord duidelijk twee keer " Heb je em geraakt?" Die andere gast met z'n pik in zijn hand: "Allah Akhbar". Na de tweede keer vragen breekt hij z'n gebedje af, en antwoord hij duidelijk: "Ja".

Dat ze maar lang mogen rotten ergensch in een vies hokje.
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 13:33
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:29 schreef Vitalogy het volgende:
Waar komt dit filmpje eigenlijk origineel vandaan?
Ik weet de bron geenstijl, ogrish etc

Maar welke site postte hem origineel?
ArmyTimes, zie ook t Cen Irak Topic.
Mekizondag 17 juli 2005 @ 13:35
wat een onzin dit zijn gewoon Irakezen man

ik versta geen een woord Nederlands daar

onzin
HarigeKerelzondag 17 juli 2005 @ 13:36
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:35 schreef Meki het volgende:
wat een onzin dit zijn gewoon Irakezen man

ik versta geen een woord Nederlands daar

onzin
Dat zei Umm-Qasr ook al, en da's een Iraakse Kees
zoalshetiszondag 17 juli 2005 @ 13:40
in het begin, vlak voordat ie schiet zegt ie ook iets van "geit hebbe?"
#ANONIEMzondag 17 juli 2005 @ 13:40
Toen ik de eerste keer keek, verstond ik duidelijk Nederlands. Maar de tweede keer twijfelde ik. Het zou inderdaad zomaar iets anders kunnen zijn.
Mekizondag 17 juli 2005 @ 13:40
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:36 schreef HarigeKerel het volgende:

[..]

Dat zei Umm-Qasr ook al, en da's een Iraakse Kees
ze praten daar Arabisch

en geen Nederlands
Mwanatabuzondag 17 juli 2005 @ 13:45
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:40 schreef Meki het volgende:

[..]

ze praten daar Arabisch

en geen Nederlands
Prima, wat zeggen ze dan?
En ook: hoe kan het dat de intonatie van de vraag Nederlands is en niet Hoog-Arabisch?
#ANONIEMzondag 17 juli 2005 @ 13:47
quote:
Je hoort wat je wilt horen volgens mij. Ik zal het proberen fonetisch op te schrijven, hoewel dit heel moeilijk is.
Hij zegt dus: adhum el garath? La!
Vertaling: Zal ik de spullen opbergen? Nee!
Wegah moeh? I, wegah!
Is hij gevallen? Ja, hij is gevallen.

. Tenzing Norgay 17-07-05 @ 13:17
C/P van Geenstijl.
Mekizondag 17 juli 2005 @ 13:48
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:45 schreef Mwanatabu het volgende:

[..]

Prima, wat zeggen ze dan?
En ook: hoe kan het dat de intonatie van de vraag Nederlands is en niet Hoog-Arabisch?
Laa= Nee

en de rest is ie dood
TimmyAsdzondag 17 juli 2005 @ 14:07
[centraal] Irak na de oorlog deel 28

Ook hier wordt het tegengesproken dat het nederlands is..
Monuszondag 17 juli 2005 @ 14:08
LOL, dat filmpje is duidelijk later ingesproken.
HeyFreakzondag 17 juli 2005 @ 14:10
een vertaling in het engels (gepost door iemand op GeenStijl)
quote:
First he says: let him walk more into the front so when you shoot him it will be a good shot ( like in a good angle for the vid). Then after the shot he says: shall I put the stuff away? The other guy says no. Then the first guy asks: did he fall? Yes, yes he fell ...
Mwanatabuzondag 17 juli 2005 @ 14:11
Hmmm, na 500 keer luisteren (taalkunde is immers mijn tic ) neig ik nu idd meer naar de "adhum el garath"-verklaring, omdat het palatale van "je" ontbreekt in de uitspraak.
MouseOverzondag 17 juli 2005 @ 14:13
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:10 schreef Mwanatabu het volgende:

Overigens heeft die meneer die ze daar neerschieten de schutter eerste hulp verleend toen deze gewond gearresteerd werd. Best mild, voor een ongelovige tyfushond
Is dat serieus? Want dan is bekend waar ze vandaan komen nietwaar?
DeltaHFzondag 17 juli 2005 @ 14:15
Nederlands paspoort afpakken en tussen de varkens flikkeren
popolonzondag 17 juli 2005 @ 14:16
Lekker schot trouwens

Volgens mij schrok die soldaat gewoon.
Mekizondag 17 juli 2005 @ 14:18
onzin topic

vol met leugens en de titel ook
zoalshetiszondag 17 juli 2005 @ 14:20
quote:
Op zondag 17 juli 2005 14:07 schreef TimmyAsd het volgende:
[centraal] Irak na de oorlog deel 28

Ook hier wordt het tegengesproken dat het nederlands is..
dat hoorde ik zelfs nog.
Tarakzondag 17 juli 2005 @ 14:21
quote:
Op zondag 17 juli 2005 14:16 schreef popolon het volgende:
Lekker schot trouwens

Volgens mij schrok die soldaat gewoon.
Raar hè, of blijf jij cool staan als je beschoten wordt.
TheSorrowzondag 17 juli 2005 @ 14:24
Vette shijt Alleen erg jammer van dat allah ahkbar, daar word je een beetje misselijk van
popolonzondag 17 juli 2005 @ 14:25
quote:
Op zondag 17 juli 2005 14:21 schreef Tarak het volgende:

[..]

Raar hè, of blijf jij cool staan als je beschoten wordt.
Je begrijpt het verkeerd joh.

Er wordt vanuit gegaan dat ie geraakt is, vandaar.
Monuszondag 17 juli 2005 @ 14:29
quote:
Op zondag 17 juli 2005 14:18 schreef Meki het volgende:
onzin topic

vol met leugens en de titel ook
Je hebt helemaal gelijk meki, je hoort heel duidelijk dat de nederlandse stemmen er later ingeplaats zijn. Het geluid van de nederlandse stemmen kloppen niet met de omgeving van waar de opname geweest moet zijn.

Nog een kopje allemaal.
Fonkmeistahzondag 17 juli 2005 @ 15:50
nou nou .je moet maar het lef hebben om te gaan helpen in een illegale bezettingsoorlog.. nobel hoor.
geuzenpenning voor deze verzetsstrijders..
TheSorrowzondag 17 juli 2005 @ 16:01
Je hoort idd "La" ipv ja, herhaal t steeds maar
sp3czondag 17 juli 2005 @ 16:20
quote:
Op zondag 17 juli 2005 14:16 schreef popolon het volgende:
Lekker schot trouwens

Volgens mij schrok die soldaat gewoon.
dan wastie wel voorover gevallen ipv achterover

ik neig toch naar dat het niet Nederlands is hoor maar het zou zo maar kunnen, er zullen best Nederlandse figuren rondwandelen daar aan de verkeerde kant
kLowJowzondag 17 juli 2005 @ 17:01
quote:
Op zondag 17 juli 2005 13:31 schreef Mwanatabu het volgende:
[2]"La" wordt meestal uitgesproken als "le" (met een [ae] in fonetische spelling), dus dat klopt al niet met jouw uitleg.
In het Marokkaans arabisch wel ja, in het Midden-Oosten neigt het veel meer naar de aa.
kLowJowzondag 17 juli 2005 @ 17:09
Vertaling is inmiddels gegeven. Opgelost. .
quote:
First he says: let him walk more into the front so when you shoot him it will be a good shot ( like in a good angle for the vid). Then after the shot he says: shall I put the stuff away? The other guy says no. Then the first guy asks: did he fall? Yes, yes he fell ...