Hallo, zult u denken, wat een lap tekst. Dat ga ik allemaal niet lezen. Dat interesseert mijn helemaal niets. Wat is de Nederlandse taal toch mooi, u heeft werkelijk geen idee of de voorgaande zin - Dat interesseert mij helemaal niets. - nu betrekking heeft op mij, schrijver, of u, lezer.
Het is zondagavond en het is weer eens tijd voor ouderwets, old-skool JAMMIAANS gebral. Zij het deze keer zonder allerhande stylistische kenmerken zoals
bold,
italic,
underlined en meer van dat soort grapjes. Wellicht voeg ik die achteraf wel toe, als ik een beetje opgeknapt ben.
Ziet u, ik voel mij niet zo goed. In de fysieke zin, bedoel ik. Ik ben heel erg gelukkig, dat wel, maar mijn fysiek laat het een en ander te wensen over. De afgelopen dagen heb ik grotendeels besteed aan het verven, schoonmaken, hannessen en andere dingen van mijn nieuwe appartement. Ook heb ik veel te eenzijdig gegeten. Vrijwel elke dag een lunch bij de Bijenkorf en een avondmaaltijd bij Fat Kee (dat is een Chinees restaurant).
Natuurlijk is Fat Kee een Chinees restaurant.
Ik denk; ik meld het maar even, want ik vind het zo wonderlijk dat de mensen de Aziatische talen niet van elkaar kunnen scheiden. Als men haakjes en streepjes en rondjes en andere dingetjes zien, die duidelijk niet Hebreeuws, Arabisch of Cyrillisch zijn (dat weet men nog wel te onderscheiden, alhoewel ik Grieks en Cyrillisch ook wel door elkaar gehaald zie worden) roept men doorgaans: 'Oh, dat is Chinees'.
Ten eerste is er geen 'Chinees', (nee, wij kennen Cantonees, Mandarijn, Wenzhounees en nog talloze andere varianten), maar daar wil ik niet al te veel aandacht aanbesteden, omdat het 'Er is geen een Chinees'-punt een punt is dat menig pseudo-intellctueel maakt. Het is wel waar, maar ik wil me niet verlagen tot trivialiteiten als 'Er is geen een Chinees.'
Vandaag wil ik even opheldering brengen over het Koreaans en het Japans.
[
Let us now adress the topic of Asian languages.]
AZIATISCHE TALEN.
Hangul - Het Koreaanse schrift, phonetisch. Te herkennen aan de vele ronde, hoekige en simpele karakters.
Katakana - Een van de twee Japanse phonetische schriften. Te herkennen aan de strakke, simpele vormen.
Hiragana - Het andere Japanse phonetische schrift. Te herkennen aan de ronde, simpele vormen
Het Japans gebruikt ook nog tekens die van oorsprong Chinees zijn (Kanji).
WELNU.-Dat is dus ook weer duidelijk.-Zoals jullie wellicht kunnen hebben lezen in het
Wat lees je nu? Nummertje XVIII topic, ben ik sinds kort begonnen in
'Sein und Zeit' van Martin Heidegger. Daar wou ik het ook nog even met jullie over hebben.
Maar dit zou geen old-skool, ouderwets JAMMIAANS gebral zijn, als ik niet even zou onderbreken met een sprong van de hak op de tak.
Eergisteren zat ik op een terrasje biertjes te drinken. Zoals sommigen van jullie wel weten, heb ik een alchoholtolerantie van nul-komma-nul. Toen ik twee biertjes op had - dan voel ik hem dus al aardig zitten - liep er een meisje voorbij met een truitje in hetzelfde dessin als mijn onderbroek.
Wacht, ik vergeet iets.
Bij het klussen aan mijn nieuwe appartement had ik een gat in mijn broek gemaakt - per ongeluk, maar ik klaag niet -, waardoor iedereen die het maar wou mijn onderbroek kon zien. Dit is essentieel voor de rest van het verhaal.
Ik ben toen opgestaan, naar haar toegerend en heb toen '
HEY, MESJE! MOT JE KEEEEKEN!'-geroepen (mijn Haagse accentje komt altijd opzetten als ik een biertje op heb) en daarna naar mijn onderbroek en haar truitje gewezen. Men zou dit kunnen hebben opvatten als naar mijn piemel en naar haar tieten wijzen. Uiteindelijk is het ook hetzelfde.
En toen?
En toen?
And then what happend?Niet bijzonders, terug naar Heidegger.
HEIDEGGER'S 'SEIN UND ZEIT'[
Het is werkelijk een kutboek.]
Maar daarover een ander keertje meer. Ik houd het even hierbij, ik heb positieve feeback nodig om verder te gaan met dit ouderwedste, old-skool JAMMIAANSE gebral. Ook ik zoek bevestiging!
![]()
.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."