Saffies bestaan in het NL's toch ook?quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:02 schreef hatsieflatsie het volgende:
saf: sigaret
Flikken bestaat wel degelijk in het Nederlands, volgens van Dale:quote:Op dinsdag 24 mei 2005 11:49 schreef ChrisJX het volgende:
Ik luister op het moment een liedje van Clouseau en het valt me elke keer weer op dat die Vlamingen van die leuke uitdrukkingen hebbenWoorden die niet in het Nederlands bestaan (flikken), m
Klopt, die is afschuwelijkquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:11 schreef Kopstoot het volgende:
poepen is copuleren geloof ik.
goesting vind ik ook een prachtig woordquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:25 schreef Tr0ublegum het volgende:
Ergens geen goesting in hebben(geen zin dus)
Dat was ook het mooiste Vlaamse woord van 2004, toch?quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:27 schreef buzzer het volgende:
[..]
goesting vind ik ook een prachtig woord
quote:
jepquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:30 schreef Bupatih het volgende:
[..]
Dat was ook het mooiste Vlaamse woord van 2004, toch?
Van Dale geeft anders duidelijk aan dat flikken (in de zin van politieagent, wat ik bedoelde) Belgisch isquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:11 schreef Phaedrus het volgende:
Flikken bestaat wel degelijk in het Nederlands, volgens van Dale:
flik·ken (ov.ww.)
1 [inf.] handig klaarspelen
2 [pej.] lappen, leveren => aandoen
flik (de ~ (m.), ~ken)
1 chocolaatje met een platte en een bolle zijde
2 [Belg., inf.] politieagent
Het is idd een bestaand Nederlands woord (zoals gezegd), maar je zult het zelden tegenkomen. Het normale woord is waarschuwen.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:41 schreef Tokus het volgende:
oh, en TS, verwittigen wordt ook in Nederland gebruikt.
Dan lijkt me dit topic best leuk om te lezenquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:36 schreef Quannum het volgende:
Ben zelf Vlaming en het is eig niet makkelijk om Vlaamse uitspraken neer te zetten. Die zijn nl zo normaal voor mij.
quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:46 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Dan lijkt me dit topic best leuk om te lezen
quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:51 schreef Quannum het volgende:
Eigenlijk wel ja, maar ik denk constant: Is dat dan geen echt Nederlands woord?
lezen blijft ook moeilijk, hij sprak over het feit dat flikken ook een nederlands woord is, niet dat het dezelfde betekenis heeft.......quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:42 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Van Dale geeft anders duidelijk aan dat flikken (in de zin van politieagent, wat ik bedoelde) Belgisch is
Als we zo gaan redeneren telt schoon ook niet, omdat dat in het Nederlands ook gewoon bestaat, zij het in een andere betekenisquote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:52 schreef willie64 het volgende:
lezen blijft ook moeilijk, hij sprak over het feit dat flikken ook een nederlands woord is, niet dat het dezelfde betekenis heeft.......
Wat begrijp je hier niet aan?quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:52 schreef willie64 het volgende:
[..]
lezen blijft ook moeilijk, hij sprak over het feit dat flikken ook een nederlands woord is, niet dat het dezelfde betekenis heeft.......
Lijkt me niet dat ik degene ben die moeite heeft met lezen.quote:Woorden die niet in het Nederlands bestaan (flikken)
hmmm, ff over peizen zennequote:
Ik dacht dat je dit alleen in nl-limburg hoorde.. weet je misschien tot waar in belgie het gebruikt wordt?quote:een tas = een kop
In Noord-Brabant wordt het ook gebruikt. Een tas koffie.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 13:08 schreef MouseOver het volgende:
[..]
Ik dacht dat je dit alleen in nl-limburg hoorde.. weet je misschien tot waar in belgie het gebruikt wordt?
Eigenlijk in gans Vlaanderen hoor.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 13:08 schreef MouseOver het volgende:
[..]
Ik dacht dat je dit alleen in nl-limburg hoorde.. weet je misschien tot waar in belgie het gebruikt wordt?
Die is leukquote:
Dat zeg ik. Het bestaat wel in het Nederlands, maar het wordt zelden gebruikt omdat het als ouderwets wordt ervaren.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 13:37 schreef Quannum het volgende:
Gans is toch AN hoor, het is gewoon wat verouderd denk ik, maar hier wordt het constant gebruikt. - edit - Toch niet![]()
Ik dacht dat je het dier bedoelde.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 13:42 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Dat zeg ik. Het bestaat wel in het Nederlands, maar het wordt zelden gebruikt omdat het als ouderwets wordt ervaren.
"Een plat watertje" wordt volgens mij gewoon in heel Nederland gebruikt (zelfde als een spaatje (blauw) dus).quote:Op dinsdag 24 mei 2005 12:56 schreef ChrisJX het volgende:
Plat water (water zonder bubbeltjes) is er volgens mij ook één. Ik weet het alleen niet helemaal zeker. In Limburg wordt het iig ook gebruikt, maar in de rest van Nederland niet, dacht ik.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |