alyel | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:15 |
Ik vraag me af wat voor (leuke) quotes jullie in het latyn kennen... Ik heb er zelf uiteraard ook eentje; 'tempus fugit et nos fugimus in illus' (=time flies and we fly with it) nou barst maar los zou ik zeggen ![]() | |
Lord_Vetinari | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:18 |
LatYn? ![]() En hier is al een topic over. Ergens in TTK | |
yvonne | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:28 |
quote:Ja, klopt, lees jij je mail weleens? ![]() | |
Lord_Vetinari | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:29 |
quote: ![]() | |
DJ_Scuff | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:49 |
vidi vici veni = ik zag, ik overwon, ik kwam | |
_Led_ | vrijdag 25 februari 2005 @ 18:59 |
"homo sapiens non urinat in ventum" .. een verstandig mens pist niet tegen de wind in. | |
sungaMsunitraM | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:08 |
Carpe diem ![]() Quid tibi vis, insane? Alea iacta est. | |
Singa | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:11 |
vinum ad infinitum ![]() festina lente pecunia non olet (Ik vind Lantijns bijna nog minder erg dan Latyn, trouwens ![]() | |
sungaMsunitraM | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:13 |
Nunc est bibendum ![]() Amor omnia vincit ![]() An putas me insanum esse? | |
Onderbroek | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:15 |
quote:kom op man, dat is geen echte....je hebt gewoon wat woordjes vertaald en achter elkaar gezet ![]() | |
sungaMsunitraM | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:15 |
Natura Artis Magistra (est) Quod licet Iovis non licet bovis | |
sungaMsunitraM | vrijdag 25 februari 2005 @ 19:16 |
Luctor et emergo | |
Eraser127 | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:29 |
Nec Temere Nec Timide = Noch roekeloos, noch vreesachtig Luchtmobiele Brigade Nunc aut Nunquam = Nu of nooit Korps Commando Troepen Qua Patet Orbis = Zo wijdt de wereld strekt Korps Mariniers | |
krakkemieke | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:33 |
Er is ook een mooie site ergens met moderne quotes als: Toeter als je blij bent (ofzo....) | |
Bupatih | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:37 |
quote:Dat staat op een viaduct (?) in Amsterdam. Zoiets was het toch? | |
Bupatih | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:39 |
![]() Leidseplein. Geen viaduct dus ![]() | |
Lupa_Solitaria | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:51 |
Weet iemand wat de achtergrond is van die spreuk op het Leidseplein? Toen ik 'm voor het eerst zag, heb ik er hartelijk om gelachen. Waarom staat 'ie er? Wie heeft 'm bedacht? Ora et labora Vagina, penis, anus Coitus est sanus Die laatste is van eigen makelij en een vertaling van mijn vaders adagium 'kut, lul, kont, neuken is gezond'. Ooit schreef ik hem op de muur in de meisjes-WC van mijn gymnasium. | |
andromeda1968 | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:54 |
Et in Arcadia ego. | |
Bupatih | vrijdag 25 februari 2005 @ 20:57 |
quote:Volgens mij was het als grap bedoeld voor de toeristen. | |
deedeetee | vrijdag 25 februari 2005 @ 21:01 |
Morituri te salutant ![]() | |
krakkemieke | vrijdag 25 februari 2005 @ 23:05 |
Hodie mihi, cras tibi. Heden ik, morgen gij, populair op begraafplaatsen enzo. | |
Xante | zaterdag 26 februari 2005 @ 00:16 |
quote:Veni vidi vici. Niet vidi vici veni ![]() En ik heb geen eens Latijn gehad ![]() | |
Munagah | zaterdag 26 februari 2005 @ 02:24 |
Quidquid discis, tibi discis ![]() Hier vind je er een paar | |
Allan24 | zaterdag 26 februari 2005 @ 02:28 |
Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure. Ik kan je niet verstaan, ik heb een banaan in mijn oor. | |
Allan24 | zaterdag 26 februari 2005 @ 02:30 |
quote:Er staat HOMO SAPIENS NON URINAT IN VENTUM wat zoveel betekent als: een verstandig mens pist niet tegen de wind in. Taaltechnisch is het niet juist (de woordvolgorde is niet conform het gebruikelijke Latijn) maar het is vooral grappig bedoeld. | |
Lupa_Solitaria | zaterdag 26 februari 2005 @ 08:53 |
quote:Ja, dat snap ik allemaal wel en wat het betekent was al vermeld. Ik ben alleen benieuwd wie erachter zit. | |
RoofingBurner | zaterdag 26 februari 2005 @ 09:00 |
Nou, Labor omnia vincit dan ![]() | |
Lupa_Solitaria | zaterdag 26 februari 2005 @ 09:03 |
LOL Dat is Frans. | |
the_bbk | zaterdag 26 februari 2005 @ 11:12 |
Luctor et Ejaculator | |
sungaMsunitraM | zaterdag 26 februari 2005 @ 11:25 |
quote: ![]() ![]() Amor omnia vincit ![]() ![]() | |
knokkels | zaterdag 26 februari 2005 @ 11:27 |
quote:Ja inderdaad ![]() | |
alyel | zaterdag 26 februari 2005 @ 13:30 |
quote:jaja ik weet het ik ben lui ![]() | |
nickybol | zaterdag 26 februari 2005 @ 16:14 |
quote:Ik geloof dat het een soort naschop is van de architect omdat hij zoveel tegenwerking kreeg tijdens het bouwen. Daar heeft het tenminste iets mee te maken. | |
Lupa_Solitaria | zaterdag 26 februari 2005 @ 16:16 |
quote:Dat zou getuigen van een gezonde dosis zelfspot. ![]() | |
Maethor | zaterdag 26 februari 2005 @ 19:20 |
Verbum Domini Lucerna Pedibus Nostris: het Woord van God is een lamp voor onze voeten. (Motto v/d Rijksuniversiteit Groningen) | |
_Led_ | donderdag 3 maart 2005 @ 15:55 |
quote:Je snapt de grap echt niet eens he ? ![]() | |
Singa | donderdag 3 maart 2005 @ 17:31 |
quote:Ik zeg altijd wie het laatst lacht, snapt de grap niet... (iemand een latijnse equivalent hiervoor?) ![]() | |
Beregd | donderdag 3 maart 2005 @ 17:39 |
Een hele mooie: Horum omnium fortissimi sunt Belgae (van hen allen waren de Belgen de dappersten) | |
_Led_ | donderdag 3 maart 2005 @ 17:49 |
"Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam." Ik heb een katapult. Geef me al je doekoe of ik pleur een grote steen op je hoofd. | |
Molluck | donderdag 3 maart 2005 @ 18:02 |
de enige die ik ken zijn die Homo sapiens non urinat in ventum en Morituri te salutant Morituri te salutant mag duidelijk zijn: zij die gaan sterven groeten u Homo sapiens non urinat in ventum staat idd op het oude universiteitsgebouw in Amsterdam, maar dit is meer 'potjeslatijn' en zeker geen tekst/quote uit de oudheid... ohja, 'Dulce et decorum est pro patria mori" dat komt uit een ode van Horatius, ik heb mijn woordenboek niet bij de hand, maar het betekent zoiets als "het is goed en goed om voor je vaderland te sterven" (de betekenissen die ik ken zijn hetzelfde (beiden 'goed'), waarschijnlijk staat er in het woordenboek vast nog wel een andere betekenis) Dit werd tijdens de Eerste Wereldoorlog vaak gebruikt (reden spreekt voor zich lijkt me) | |
Pharrell | donderdag 3 maart 2005 @ 22:23 |
quote:moet best te doen zijn... qui ridet eh...postremus?? niet snappen...grap...ergens ver weg weet ik het volgens mij wel maar nu niet | |
postman | vrijdag 4 maart 2005 @ 16:24 |
veni bibi vomui? | |
SaskiaR | vrijdag 4 maart 2005 @ 22:08 |
Sol iustitiae illustra nos = Zon der Rechtvaardigheid verlicht ons (motto van de Uni Utrecht) Academia Lugduno Batava libertatis praesidium = Universiteit van Leiden, bolwerk van de vrijheid (motto van de Uni Leiden) Het is immers zo dat: Quidquid latine dictum sit, altum viditur. = "Alles wat in het Latijn gezegd wordt, klinkt diepgaand" [ Bericht 14% gewijzigd door SaskiaR op 04-03-2005 22:14:06 ] | |
the_Napster | zaterdag 5 maart 2005 @ 14:59 |
quote:Grammaticaal is het wel goed, het Latijn kent geen woordvolgorde, hoewel je het gezegde vaak aan het einde van de zin vindt. Het werkwoord urinat van urinare is geen Latijn..... Urinare bestaat gewoon niet ![]() | |
Sandorrr | dinsdag 13 maart 2007 @ 10:31 |
Vind deze al jaren geniaal: QUIDQUID LATINE DICTUM SIT ALTUM VIDETUR. (Alles wat in Latijn geschreven staat klinkt diepgaand) ![]() | |
deedeetee | dinsdag 13 maart 2007 @ 10:33 |
Da's idd een goeie ![]() | |
unkki | dinsdag 13 maart 2007 @ 13:56 |
Odi et amo, dolorem sentio Timeo amorem, cur excrucior? Fortasse requiris, sed nescio Lacrimae me obruent, odi amor. Ik haat en bemin, ik voel het verdriet Ben bang van de liefde, waarom verscheurt het mij? Dat vraag je je misschien af, maar ik weet het niet Tranen verdrinken me, ik haat de liefde. ------------------------------------------------------------------- Laedere facile, mederi difficile. Kwetsen is gemakkelijk, een wonde genezen is moeilijk. ------------------------------------------------------------------- Luctor et emergo. Ik worstel en kom boven. ------------------------------------------------------------------- Veni, Vidi, Vici. Ik kwam, ik zag, en ik overwon. ------------------------------------------------------------------- Epistula non erubescit. Een brief bloost niet (Papier is geduldig). ------------------------------------------------------------------- Potius serio quam numquam. Beter laat dan nooit. ------------------------------------------------------------------- Nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit. Er is geen boek zo slecht dat het in geen enkel deel profijtelijk is. ------------------------------------------------------------------- Carpe diem quam minimum credula postero. Pluk de dag en geloof nooit in een volgende. ------------------------------------------------------------------- Disce quasi semper victurus vive quasi cras moriturus. Leer alsof u eeuwig zult leven en leef alsof u morgen zult sterven. ------------------------------------------------------------------- Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. De fouten van anderen hebben we voor ogen, onze eigen fouten liggen achter onze rug. (De splinter zien in een anders oog, maar niet de balk in het eigen.) ------------------------------------------------------------------- Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis! Wat u niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet! (Doe een ander niet wat je zelf ook niet zou willen.) ------------------------------------------------------------------- Asinus asino et sus sui pulcher. De ezel vindt de ezel mooi en het varken het varken. (Soort zoekt soort.) ------------------------------------------------------------------- Cito ignominia fit superbi gloria. Voor hoogmoedigen verandert roem snel in schande. (Hoogmoed komt voor de val.) ------------------------------------------------------------------- Cultus magnificus addit hominibus auctoritatem. Schitterende kleding geeft aanzien. (De kleren maken de man.) [ Bericht 0% gewijzigd door unkki op 13-03-2007 16:01:25 ] | |
Camplo | dinsdag 13 maart 2007 @ 13:58 |
Semper Fi | |
fallrite | dinsdag 13 maart 2007 @ 14:46 |
Dura lex sed lex. De wet is hard maar wet. | |
crossover | dinsdag 13 maart 2007 @ 14:54 |
Wat een beknopte taal is dat zeg. De Nederlandse vertalingen zijn vaak veel langer. | |
Elvanera | dinsdag 13 maart 2007 @ 15:27 |
Cogito, ergo sum. Ik denk, dus ik besta. | |
cultheld | dinsdag 13 maart 2007 @ 15:33 |
Dulce et decorum est pro patria mori Het is zoet en eervol om voor het vaderland te sterven | |
compier | dinsdag 13 maart 2007 @ 15:48 |
Penis Aqua Rosa ![]() Lulletje rozenwater ![]() en "carpe diem quam minimum credula postero" pluk de dag en geloof nooit in een volgende | |
ArcticBlizzard | donderdag 15 maart 2007 @ 20:23 |
tvp | |
QCC | vrijdag 16 maart 2007 @ 10:40 |
quote: ![]() ![]() Marcus et Cornelia in horto ambulant etc. etc. | |
wdn | vrijdag 16 maart 2007 @ 10:58 |
![]() Beatus vir qui suffert tentationem Gezegend is hij die verleiding weerstaat(uit mijn hoofd). | |
Sok41 | vrijdag 16 maart 2007 @ 11:35 |
Veni Vidi Vaginalis Ik kwam en zag dat het kut was. | |
Camplo | vrijdag 16 maart 2007 @ 11:37 |
quote:HORTUM!! Marce!!Marce!!! Serpens in Hortum videt!! Pulcher Pulcher, non serpentem es, vermicullus est! | |
MeneerGiraffe | vrijdag 16 maart 2007 @ 14:24 |
"Ceterum censeo Carthaginem esse delendam" "Overigens ben ik van mening dat Carthago verwoest moet worden." http://nl.wikipedia.org/w(...)aginem_esse_delendam | |
QCC | maandag 19 maart 2007 @ 16:05 |
quote:volgens mij toch echt horto.. ff op google nagekeken en daar waren 4 voor hortum en 49 voor horto ![]() | |
Ludger | maandag 19 maart 2007 @ 17:16 |
tvp ![]() | |
AgLarrr | woensdag 21 maart 2007 @ 16:42 |
Per Aspera ad Astra Door de doornen naar de sterren(?). Pugno pro Patria Ik vecht voor het vaderland(?). Vertalingen weet ik niet zeker, ik heb nooit latijn gehad. | |
dotKoen | woensdag 21 maart 2007 @ 17:21 |
BEATI HISPANI, QUITBUS VIVERE BIBERE EST. | |
RobertoCarlos | vrijdag 23 maart 2007 @ 08:47 |
Quid pro quo | |
Leonoor | vrijdag 23 maart 2007 @ 10:38 |
quote:Odi et amo quare id faciam fortasse requiris Nescio sed fieri sentio et excrucior Schreef Catullus in elk geval... Ik haat en ik heb lief Waarom ik dit doe vraag je misschien? Ik weet het niet, maar het kwelt me. Deze stampte onze dearly beloved lerares Latijn echt in ons hoofd. | |
Originele_Naam | vrijdag 23 maart 2007 @ 10:46 |
Latijn ![]() |