wilde ook net vragen of jobbel een jeugdige grobbel wasquote:
Geen familie voor zover ik weet.quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:05 schreef UIO_AMS het volgende:
[..]
wilde ook net vragen of jobbel een jeugdige grobbel was
haha gelukkig is bukgeit in de buurt, kan ik tenminste gaan slapen.quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:06 schreef bukgeit het volgende:
eels
ja daar heb ik dus serieus ook over zitten twijfelen...quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:09 schreef bukgeit het volgende:
Jobbel, moet je signature niet luiden: 'Sommige meisjes zijn groter dan andere'?
Het is een letterlijke vertaling en zoals je al aangeeft niet fout per se. Het betekent alleen wat anders dan wat Morrissey er zelf mee bedoelt (dacht ik, ik ben niet echt vertrouwd met de betreffende songtekst). In dat geval is 'sommige meisjes zijn groter dan andere' ook wel degelijk goed Nederlands, Jobbel. Dus kies maar.quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:18 schreef bukgeit het volgende:
Volgens mij moet je het zo lezen: 'sommige meisjes zijn groter dan andere (meisjes)'. Als je bedoelt te stellen dat sommige meisjes groter zijn dan anderen (meisjes, jongens, mensen in het algemeen), dan is je huidige signature correct.
Kane?quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:19 schreef bukgeit het volgende:
Nieuwe vraag: welke band vergezelt U2 tijdens de komende wereldtournee?
In Dinand's optiek zou het andersom zijn.quote:Op dinsdag 1 februari 2005 23:35 schreef GLO het volgende:
Dat mocht Kane willen.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |