abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  Moderator woensdag 29 september 2004 @ 20:11:54 #1
32436 crew  belsen
Young, gifted and black
pi_22292381
* Vertaal hier liedjes - deel 3 *

Wat is dit?

Ergens begin 2004 had Big Boss Man het leuke idee om een topic op te starten waarin mensen hun zelfvertaalde songteksten konden plaatsen. Deze oproep was niet aan dovemans oren, want al snel stond het topic vol met songteksten en ontstond de sport om te proberen te raden van welk nummer de vertaling was.

Voor wie is dit topic bedoeld?

Dit topic is bedoeld voor mensen die houden van songteksten en ze graag lezen. In dit topic staan verschillende songteksten van zeer diverse artiesten vertaald, gewoon leuk om te lezen, dus.

Kan ik ook zelf een songtekst plaatsen?

Natuurlijk kan dat, alleen probeer je wel een beetje aan de regels te houden.
  • Plaats je vertaalde songtekst in een opmaak die goed te lezen is
  • Zet bij voorkeur de titel bold boven de tekst die in 'quote' staat. Ook handig als iemand wil reageren.
  • Probeer een tekst vrij te vertalen, geniet van je dichterlijke vrijheden.
  • Probeer er zoveel mogelijk voor te zorgen dat het metrum en rijm in stand blijven.
  • Plaats geen teksten die regelrecht uit Babelfish of een andere vertaalcomputer komen rollen.

    Mag ik ook reageren op teksten die anderen plaatsen?

    Natuurlijk mag dat, maar hou het netjes en kraak niemand af. Als de plaatser geen artiest plaatst bij de tekst, kun je natuurlijk altijd gokken op de originele artiest, probeer echter te voorkomen dat het topic verzandt in slowchat.

    En de bedoeling is dus?

    Je teksten te delen met anderen en te kijken of de vertaling zo treffend is, dat anderen hem weer terug herkennen.

    Lijst met vorige topics om terug te lezen:

    Vertaal hier liedjes
    Vertaal hier liedjes - deel 2

    [ Bericht 0% gewijzigd door belsen op 29-09-2004 20:23:53 ]
  • Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
      Moderator woensdag 29 september 2004 @ 20:12:24 #2
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22292403
    Meteen een nieuwe van mij:

    Onrust
    quote:
    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd
    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd
    Ik voel het op mijn werk, 's nachts als het licht is gedoofd
    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd

    Ik heb alles betaald, en heb mijn best gedaan
    Ik lieg of bedrieg niet, ik heb niets misdaan
    Dus waarom die onrust, ik snap er niets van
    Ik help al mijn buren, ik doe wat ik kan

    Moeder, o, moeder, ik smeek alsjeblieft
    Bevrijd me van die gekte en dit ongerief
    Dokter, o, dokter ik doe zo mijn best
    Maar al mijn botten trillen als de pest

    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd
    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd
    Ik voel het op mijn werk, 's nachts als het licht is gedoofd
    Ik krijg deze onrust maar niet uit mijn hoofd

    Ik ben te moe om te vechten, denk ik met een zucht
    Met al die onrust, mijn brein op de vlucht
    Misschien wordt het tijd, dat ik iets onderneem
    Of moet is mijn hart luchten, is dat het probleem

    Moeder, o, moeder, ik smeek alsjeblieft
    Bevrijd me van die gekte en dit ongerief
    Dokter, o, dokter ik doe zo mijn best
    Maar al mijn botten trillen als de pest

    Onrust, onrust, onrust, onrust, onrust...


    [ Bericht 0% gewijzigd door belsen op 29-09-2004 20:20:12 ]
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22294526
    quote:
    Op woensdag 29 september 2004 20:12 schreef belsen het volgende:
    Meteen een nieuwe van mij:

    Onrust
    [..]
    The Zutons - Pressure Point.
    Hieronder een vrije vertaling van.........tjsah, zoek het dicht bij huis zou ik zeggen.

    gerechtigheid zonder twijfel
    quote:
    Je laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet

    Ik heb geen hartslag
    Sinds ik jou hier voor-bij zag gaan
    Ik nam een dood spoor
    en kwam terecht bij de gevoelens in jou hoofd

    Ik zing vrolijk naar mijn buren en maak ze blij
    hoop dat ze zien waarom ik zo lach
    't is oudjaarsavond op een vrijdagnacht

    je laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet

    Ik betaal een handdruk
    Voor een nacht, onder hoede van de wet
    Ik wordt weer wakker
    Vertel god over de wonderen van hier

    Ik loop al uren in een soort van trance
    kan zijn dat ik zorgeloos ben voor een tijd
    't is pure liefde op een hele mooie dag

    Ik heb geen hartslag
    Sinds ik jou hier voor-bij zag gaan
    Ik nam een sneltrein
    en ik voel het de wet is aan mijn hand

    je laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet
    laat me denken over de wet


    [ Bericht 0% gewijzigd door the_opposite op 30-09-2004 11:14:15 (paar woorden veranderd) ]
      Moderator donderdag 30 september 2004 @ 08:19:44 #5
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22301609
    quote:
    Op woensdag 29 september 2004 21:25 schreef the_opposite het volgende:

    [..]

    The Zutons - Pressure Point.
    Hieronder een vrije vertaling van.........tjsah, zoek het dicht bij huis zou ik zeggen.

    gerechtigheid zonder twijfel
    [..]
    Daryll-Ann - Surely justince.
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22301665
    Even niet helemaal volgens de regeltjes tussendoor, maar ik wilde het toch even kwijt:

    Ik heb ooit gehoord van twee mannen (Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes), die ook de dagboeken van Kurt Cobain hebben vertaald naar het Nederlands. Zij zouden alle 214 nummers van de Beatles gaan vertalen, maar niet letterlijk, het moest nog wel leuk klinken.

    Een leuke die ik heb onthouden is: "Weekend wordt het koud" (We can work it out) en "Hou, hou van mij / Ja, dat maakt me blij / Want dan zijn we vrij, zo vrij / Vrij met mij" (Love me do)
    "Two things are infinte: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe." Albert Einstein
    Music, Anyone? Photo's, Anyone?
    pi_22301748
    Zijn we al bij Topic nummer 3?

    Ik plaats later nog wel wat nummers, Vanavond ofzo.

    Is dat waar, exile0000? If so, dan zou het Prima werk van die mannen zijn.
    Some say the world will end in fire
    Some say in ice
    Times went by, many memories died
    Imagination is more important than knowledge.
      Moderator donderdag 30 september 2004 @ 12:06:50 #8
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22304933
    quote:
    Op donderdag 30 september 2004 08:28 schreef exile0000 het volgende:
    Even niet helemaal volgens de regeltjes tussendoor, maar ik wilde het toch even kwijt:

    Ik heb ooit gehoord van twee mannen (Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes), die ook de dagboeken van Kurt Cobain hebben vertaald naar het Nederlands. Zij zouden alle 214 nummers van de Beatles gaan vertalen, maar niet letterlijk, het moest nog wel leuk klinken.

    Een leuke die ik heb onthouden is: "Weekend wordt het koud" (We can work it out) en "Hou, hou van mij / Ja, dat maakt me blij / Want dan zijn we vrij, zo vrij / Vrij met mij" (Love me do)
    Dat boek is uit. Ik vind het niets, lolbroekerij van de laagste plank. Maar ja, ze kwamen er wel mee in iedere talkshow, dusseh.
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22305724
    In het vorige deel had ik een VH-1 spotje vertaald waarin singtitels werden opgesomd, hier het origineel: Billie: "Look, we didn't start the fire". Lookalike van Robbie 'Cracker' Coltrane: "Then who did Billie, Jean ?". Lookalike van wethouder Jikkie van der Giesen: "That China girl you've been dsnving in the dark with". Billie: "She's a good girl, now let it be". 'Cracker': "Ah, she broke your heart of glass". Billie: "Wake me up before you go-go I said, but she beat it with the diamonds and pearls". 'Cracker': "She shoot you too, Billie". Billie: "No, I shot the sherrif". 'Jikkie': "And who killed the deputy ?". Billie: "Eh, Mr. Blue Sky did". 'Cracker': "Look Billie, don't be a hero. There was blood on the dancefloor". 'Jikkie': "YOU'RE GONNA BLAME IT ON THE BOOGIE ?". 'Cracker': "Think twice Billie, cause where you're going you won't be taking the weather with you". 'Jikkie': "Ten years staring at the wonderwall". 'Cracker': "Tell me Billie, is that what you want, (samen met ''Jikkie') what you really really want ?".
      Moderator donderdag 30 september 2004 @ 21:06:13 #10
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22316769
    Dromen van het zuiden
    quote:
    De bladeren zijn bruin
    En de lucht is grijs
    Ik ging even wandelen
    Door de sneeuw en 't ijs
    Ik had het goed en warm
    Als ik maar was in Parijs
    Dromen van het Zuiden
    Tussen de sneeuw en 't ijs

    Ik kwam aan bij een kerk
    Halverwege mijn reis
    En ik viel neer op mijn knieën
    En bad tot het paradijs
    Och ja, een priester houdt van kou
    Want ik verlaat hem voor geen prijs
    Dromen van het Zuiden
    Tussen de sneeuw en 't ijs

    De bladeren zijn bruin
    En de lucht is grijs
    Ik ging even wandelen
    Door de sneeuw en 't ijs
    Ik kon meteen vertrekken
    Als ik haar vandaag nog afwijs
    Dromen van het Zuiden
    Tussen de sneeuw en 't ijs
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22317143
    Iers bloed, Engels hart
    quote:
    Iers bloed, Engels hart, daaruit besta ik
    En voor niemand op aarde vrees ik
    En geen regime kan mij bezitten

    Ik heb gedroomd van een tijd waarin
    Engels zijn weer door iedereen benijd wordt
    En men de vlag weer uit hangt zonder gevoel van schaamte, haat en verdeeltheid

    Iers bloed, Engels hart, daaruit besta ik
    En voor niemand op aarde vrees ik
    En ik sterf met beide handen schoon

    Ik heb gedroomd van een tijd waarin
    De Engelsen doodziek zijn van Labour, en Tories
    En spugen op de naam Oliver Cromwell
    En zich wreken op de adel die hem nog groeten
    En zullen groeten, voor altijd
    pi_22328963
    Die is van Morrissey.
      Moderator donderdag 7 oktober 2004 @ 23:21:27 #13
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22479068
    Nou kom op, van wie is Dromen van het zuiden... Het is echt heel bekend.

    En meteen een nieuwe, natuurlijk.

    Zonnebloem
    quote:
    Het maakt mij niet uit, hoelang dit zal duren
    Er zijn geen vergane of nog komende uren
    Ik wil dit schrijven nu, nu ik alles helder zie
    En ik, ik kies de woorden en ook de melodie

    Langs oude wegen liepen we, door liefde zo verblind
    Ik verlang nog altijd terug naar die snijdende wind
    Die mijn adem weer ontnemen zal
    En ik glij met mijn vingers door jouw haar
    Haar als een korenveld, waar ik door ga
    Waar ik door ga...

    En ik mis je zo
    Ik mis je zo
    Nu je bent gegaan, en ik alleen moet gaan
    Ik mis je zo


    Ik zal je een bloem geven, een zonnebloem vol licht
    Terwijl jij mijn dagen donker maakt, mijn nachten zo ontwricht
    En ik kus overal, tot op je harendons
    Zonovergoten kussen, die ik voelde tussen ons

    En ik mis je zo
    Ik mis je zo
    En al wat ik kan doen, is dromen over toen
    En ik mis je zo
    Liefste ik ben bang te zeggen waarom.
    Ik mis je zo
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22490620
    Is dit Sunflower van Paul Weller ?
      Moderator vrijdag 8 oktober 2004 @ 18:03:22 #15
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22494488
    quote:
    Op vrijdag 8 oktober 2004 15:09 schreef J_TM het volgende:
    Is dit Sunflower van Paul Weller ?


    Nu 'Dromen van het zuiden' nog.
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22539426
    quote:
    Op donderdag 30 september 2004 21:06 schreef belsen het volgende:
    Dromen van het zuiden
    [..]
    The Mama's and The Papa's - California dreamin'. stiekem geinspireerd door de NS hefstreclame?
    pi_22539687
    Mijn beurt:
    quote:
    Terug omhoogkomend, terug op de straat
    De dingen gedaan die ik moest doen, de kansen benut
    De hele afstand afgelegd, nu ben ik terug,
    Alleen een man en zijn wilskracht om te overleven

    Zo vaak gebeurt het té snel
    Je ruilt je passie in voor roem
    Laat je dromen uit het verleden je niet ontglippen
    Je moet vechten om je dromen uit te laten komen.

    Het is het tijgeroog, het is de spanning van het gevecht
    Terwijl je opstaat om je rivaal te ontmoeten
    En de laatste overlevende schaduwt z'n prooi in de nacht
    En hij bekijkt ons allemaal met het tijgeroog

    Gezichten tegenover elkaar, in de hitte
    Door moeilijke tijden gaande ,hongerig blijvende
    We zijn ver in het nadeel, maar we gaan alsnog de straat op
    Voor de moord om te overleven.

    Het is het tijgeroog, het is de spanning van het gevecht
    Terwijl je opstaat om je rivaal te ontmoeten
    En de laatste overlevende schaduwt z'n prooi in de nacht
    En hij bekijkt ons allemaal met het tijgeroog

    Uit het dal komend, rechtstreeks naar de top
    Had het lef, kreeg de roem
    Alles afgelegd, nu ga ik niet meer stoppen.
    Alleen een man en zijn wilskracht om te overleven

    Het is het tijgeroog, het is de spanning van het gevecht
    Terwijl je opstaat om je rivaal te ontmoeten
    En de laatste overlevende schaduwt z'n prooi in de nacht
    En hij bekijkt ons allemaal met het tijgeroog

    Het is het tijgeroog (3x)
    Moet niet al té moeilijk zijn
    Some say the world will end in fire
    Some say in ice
    Times went by, many memories died
    Imagination is more important than knowledge.
      Moderator maandag 11 oktober 2004 @ 11:17:17 #18
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22549854
    quote:
    Op zondag 10 oktober 2004 20:41 schreef the_opposite het volgende:

    [..]

    The Mama's and The Papa's - California dreamin'. stiekem geinspireerd door de NS hefstreclame?
    en .
    quote:
    Op zondag 10 oktober 2004 20:52 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
    Mijn beurt:
    [..]

    Moet niet al té moeilijk zijn
    Survivor - Eye of the tiger, natuurlijk, mooi.
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22561329
    quote:
    Dus ze zegt wat is het probleem schatje
    Wat is het probleem ik weet het niet
    Nou misschien ben ik verliefd (verliefd)
    Ik denk er steeds aan
    Ik denk er aan
    Kan nergens anders aan denken

    Hoeveel langer duurt het om dit te genezen
    Alleen genezen want ik kan het niet negeren als het liefde is (liefde)
    Het zorgt dat ik me wil omdraaien en mezelf willen bekijken maar ik weet niks van liefde

    Kom op, kom op
    Draai een beetje sneller
    Kom op, kom op
    De wereld volgt na
    Kom op, kom op
    Want iedereen zit de liefde achterna

    Dus zei ik ik ben een rollende sneeuwbal
    De lente in rennend die komt al deze liefde
    Smeltend onder de blauwe lucht
    Zonlicht werend
    Liefde uitsluitend

    Nou schatje ik geef me over
    Aan het aardbeien ijs
    Beëindig nooit deze liefde
    Het was niet mijn bedoeling dat te doen
    Maar je kan niet aan liefde ontsnappen

    Deze bliksem regels
    Betekenen dat we nooit alleen zijn
    Nooit alleen, nee, nee

    Kom op, kom op
    Kom wat dichterbij
    Kom op, kom op
    Ik wil je horen fluisteren
    Kom op, kom op
    Nestel je in in mijn liefde

    Kom op, kom op
    Spring wat hoger
    Kom op, kom op
    Als je je een beetje lichter voelt
    Kom op, kom op
    We waren eens
    Verliefd

    We zijn per ongeluk verliefd
    Per ongeluk verliefd

    Per ongeluk

    Ik ben verliefd, ik ben verliefd
    Ik ben verliefd, ik ben verliefd
    Ik ben verliefd, ik ben verliefd
    Per ongeluk

    Kom op, kom op
    Draai een beetje dichter
    Kom op, kom op
    En de wereld is wat lichter
    Kom op kom op
    Zorg dat je in haar komt

    Verliefd... Ik ben verliefd
      Moderator maandag 11 oktober 2004 @ 21:18:47 #20
    32436 crew  belsen
    Young, gifted and black
    pi_22561892
    quote:
    Op maandag 11 oktober 2004 20:55 schreef Leintjeuh het volgende:

    [..]
    Accidently in love - Counting Crows!

    Heel mooi.
    Geef angst en haat een stem
    Ranja: "mijn bukgeit begrijpt mj niet. "
    pi_22562138
    Ik schoot hem neer
    quote:
    ik schoot hem neer
    ik schoot niet op een groentje deze keer
    oh nee, nee

    ik schoot hem neer
    i schoot niet op een groentje deze keer
    oh nee, nee

    overal in de hoofdstad
    wordt ik door agenten gezocht

    ik hoor dat ze me willen berechten
    Voor het doden van een groentje
    Voor het leven van een groentje

    Maar ik zeg:
    Oh nee nee,
    Ik schoot hem neer
    maar ik zweer het was een waarschuwingschot
    Ik zeg: Ik schoot hem neer
    en het schijnt dat ik een misdrijf heb gepleegd
    Oh, oh, oh

    Agent Jan Bruin die mocht nooit
    Waarom? Kweet het niet
    Elke keer als ik wat voorstelde
    Hij sloeg het gewoon in de wind
    Hij sloeg alles gewoon in de wind
    En dus:
    't Staat in de krant

    Ik schoot hem neer
    maar ik zweer het was een waarschuwingschot
    (waar was het groentje)
    Ik zeg: Ik schoot hem neer
    maar ik zweer het was een waarschuwingschot
    echt.....

    De dag van vrijheid kwam erg snel
    ja ik ging gelijk de stad uit
    en zo opeens daar liep agent Jan Bruin
    hij schoot me al bijna neer
    Dus ik schoot, ik schoot , ik schoot hem neer
    En ik zeg:
    Als ik schuld heb ben ik weg

    Ik schoot hem neer
    ik schoot niet op een groentje deze keer
    Oh nee, nee

    ik schoot niet op een groentje deze keer
    Oh,oh,oh

    Reflex nam de overhand in mij
    Zo hoort het ook te zijn
    Meestal kan je daar op vertrouwen
    Maar op een dag, dan gaat het fout
    Op een dag, dan gaat het fout
    Ik zeg:

    IK-ik-ik, ik schoot hem neer
    mijn god maar ik schoot niet op een groentje deze keer
    Ik, ik schoot hem neer
    ik schoot niet op een groentje deze keer
    pi_22562245
    quote:
    Op maandag 11 oktober 2004 11:17 schreef belsen het volgende:

    [..]

    en .
    [..]

    Survivor - Eye of the tiger, natuurlijk, mooi.
    Klopt.
    Some say the world will end in fire
    Some say in ice
    Times went by, many memories died
    Imagination is more important than knowledge.
    pi_22574233
    I Shot The Sheriff?

    Wel een aparte vertaling dan...
    pi_22574662
    Klopt! Vrije vertaling noemen ze dat , hoewel die hier misschien wat doorgeschoten is. Heb me meer geconcentreerd om iets van het metrum in stand te houden, dan de exacte vertaling van de tekst.
    pi_22574758
    Goed, heb het alsnog geraden...
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')