Niets aan toe te voegenquote:Op woensdag 19 mei 2004 20:40 schreef MouseInteractive het volgende:
Ben het volledig met de TS eens. Nederlands is een mooie, maar moeilijke taal. Ik probeer ook altijd zoveel mogelijk met Nederlandse woorden te spreken i.p.v. Engelse. (dus b.v. 'harde schijf' i.p.v. 'harddisk'), omdat ik het niet nodig vindt om Engelse woorden te gebruiken, daar waar er ook een Nederlands woord voor handen is.
Zelf heb ik verder geen enkele moeite met d/t/dt. Gewoon 't Kofschip toepassen en je zit in 95% van de gevallen goed.![]()
Inderdaad. Een vriendin van m'n ouders komt oorspronkelijk uit Israël, en geeft ook les Hebreeuws in Nederland. Ik had het er met haar over, en zij zei dat ze inderdaad nooit fouten met voltooid deelwoorden maakt, maar dat het bijna omogelijk is om b.v. deze of dit altijd goed te gebruiken. Daar zijn nl niet echt regels voor (of ze zijn er wel, maar niemand kent ze) en dus is het gewoon een kwestie van aanvoelen.quote:Op woensdag 19 mei 2004 19:47 schreef janhu het volgende:
Overigens is het wel aardig om te zien dat de Koreaanse student de Nederlandse werkwoorden zowat altijd goed spelt in haar mailtjes. Nooit zie ik haar fouten maken met de d's, dt's en t's. Geweldig, en het doet me eigenlijk verdriet dat dit op internet eigenlijk ontzettend vaak fout gaat. (Recente voorbeelden uit de Frontpage: Dit betekend, Jij steld, ik wordt, ik ben verhuist, Jij hebt gezegt, Het Witte huis is bezorgt, Beide volkeren hebben honderden jaren in vrede geleeft, etc. )
dit en dat zijn zoals je zegt...., maar:quote:Op woensdag 19 mei 2004 22:20 schreef tharkun het volgende:
Ik zou eerder verwachten dat het omgekeerd zou zijn. Voltooid deelwoord moeilijk en deze/die/dit/dat makkelijk.
Daar zijn namelijk eenvoudige regels voor:
/oftopic (? )
dit: enkelvoud dichtbij
deze: meervoud dichtbij
dat: enkelvoud verweg
die: meervoud verweg
Door je trip naar het buitenland ben je het eigen land meer gaan waarderen, je bent langzaam maar zeker een beetje Nationalistisch erdoor geworden.quote:Op woensdag 19 mei 2004 19:47 schreef janhu het volgende:
Dus, als je een buitenlander die vloeiend Engels spreekt Nederlands tegen je probeert te praten, moedig hem aan meer te spreken en help de taal te verspreiden!![]()
Dat doen ze dus met opzet. Hauer kan ook nog Nederlands, net als Krabbé, dus Janzen overdrijft gewoon.quote:Op donderdag 20 mei 2004 13:46 schreef Dromenvanger het volgende:
Iedere taal is ff wennen in het begin. Duits vind ik pas een moeilijke taal om juist te hanteren, je moet eerst allemaal rijtjes met naamvallen in je kop prenten voordat je kunt beginnen met de rest. Zitten die rijtjes in je kop dan nog moet je steeds stil blijven staan welke naamval van de 50 je moet gebruiken.
Wat ik weird vind is wanneer beroemde Nederlanders die lange tijd in Amerika hebben gewoond weer Nederlands spreken. Jan de Bont en Famke JanssenDie zijn een groot deel van de Nederlandse taal kwijt geraakt. ( of ze doen het express tijdens interviews)
Oh?quote:Op woensdag 19 mei 2004 19:47 schreef janhu het volgende:
... en het heeft de meeste uitdrukkingen en gezegdes ter wereld. Vooral dat laatste vind ik een van de mooiste eigenschappen.
Een uitspraak die ik heb gehoord van leraar Nederlands een paar jaar geleden. Uitdrukkingen en gezegdes zijn een prima manier om heel veel te zeggen met weinig woorden, iets wat ik in het Engels (vooral Amerikaans) toch wel mis.quote:Op donderdag 20 mei 2004 14:18 schreef DennisMoore het volgende:
[..]
Oh?
Nationalisme vind ik eerlijk gezegd een nogal naar woord:quote:Op donderdag 20 mei 2004 13:43 schreef kofkof het volgende:
[..]
Door je trip naar het buitenland ben je het eigen land meer gaan waarderen, je bent langzaam maar zeker een beetje Nationalistisch erdoor geworden.![]()
Ik zou liever willen zeggen: ondanks de teksten van Blof.quote:Op donderdag 20 mei 2004 14:02 schreef Toeps het volgende:
Nederlands is echt wel een mooie taal, luister maar eens naar de teksten van bijvoorbeeld Blof.
Bijna. Het heeft te maken met het lidwoord dat er bij hoort.quote:Op woensdag 19 mei 2004 22:20 schreef tharkun het volgende:
Ik zou eerder verwachten dat het omgekeerd zou zijn. Voltooid deelwoord moeilijk en deze/die/dit/dat makkelijk.
Daar zijn namelijk eenvoudige regels voor:
/oftopic (? )
dit: enkelvoud dichtbij
deze: meervoud dichtbij
dat: enkelvoud verweg
die: meervoud verweg
De meeste Nederlanders spreken inderdaad Engels dat van verre perfect is...quote:Op vrijdag 21 mei 2004 08:58 schreef charon het volgende:
Waar ik vaak mensen die Nederlands willen leren over hoor klagen, is het feit dat er wel regels zijn, maar dat daar dan weer zoveel uitzonderingen op zijn.
Verder, wat betreft Engels sprekende Nederlanders:
"almost everybody here is fluent in English...."
Nederlanders maken zich in het buitenland (met name in Engeland) en masse belachelijk, omdat ze inderdaad denken dat ze 'fluent' zijn. Ik zou dat ook zeker niet van mijzelf zeggen.
Bovendien spreken de meeste Nederlanders Amerikaans.
Dat hangt er van af. Ik heb zelf 10 jaar in Frankrijk gewoond. Als ik er weer een tijdje ben, dan heb ik toch echt af en toe moeite om Nederlandse woorden te vinden. Of dan vertaal je Franse uitdrukkingen lettrelijk naar het Nederlands.....quote:Op donderdag 20 mei 2004 13:51 schreef kofkof het volgende:
[..]
Dat doen ze dus met opzet. Hauer kan ook nog Nederlands, net als Krabbé, dus Janzen overdrijft gewoon.
Yupquote:Op vrijdag 21 mei 2004 09:30 schreef whosvegas het volgende:
Vraagje:
Is dit vout?
En niet alleen op internet. Zeg maar gerust overal.quote:Op woensdag 19 mei 2004 19:47 schreef janhu het volgende:
Overigens is het wel aardig om te zien dat de Koreaanse student de Nederlandse werkwoorden zowat altijd goed spelt in haar mailtjes. Nooit zie ik haar fouten maken met de d's, dt's en t's. Geweldig, en het doet me eigenlijk verdriet dat dit op internet eigenlijk ontzettend vaak fout gaat.
Alsof Engels wel een makkelijke taal is.quote:Nederlands is dus naar mijn inziens zeker geen gemakkelijke taal en vereist dus een zekere concentratie om het foutloos te kunnen schrijven. Jammer dat sommigen zich nogal laagdunkend over de taal uitlaten. ("Nederlands, pfff, binnenkort toch een dooie taal. Niet belangrijk om het goed te kunnen, de wereld spreekt toch immers Engels? Engels is veel cooler!") Dat geldt ook voor Engelssprekende buitenlanders die het proberen te leren. ("You're learning Dutch? Why would you, it's not an important language and almost everybody here is fluent in English....")
Die eigenschap mogen ze wat mij betreft vandaag nog afschaffen.quote:Het Nederlands... kent de beleefdheidsvorm 'U' (iets dat niet aanwezig is in het Engels)
[sarcasme]Nee, dat is niet fout, per-fec-te spelling[/sarcasme]quote:Op vrijdag 21 mei 2004 09:30 schreef whosvegas het volgende:
Vraagje:
Is dit vout?
Zowel Engels als Amerikaans is geen mooie taal vind ik.quote:Op vrijdag 21 mei 2004 09:01 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
De meeste Nederlanders spreken inderdaad Engels dat van verre perfect is...![]()
En 'Amerikaans' is geen bestaande taal, maar dat is een soort van 'dialect' van het Engels, dacht ik.
Que? Als in woorden verplaatsen zonder dat de zin fout wordt?quote:Op vrijdag 21 mei 2004 15:54 schreef Dromenvanger het volgende:
Welke taal kent eigenlijk de meest mogelijke zins-constructies en woorden?
Zo ongeveer ja, bedoel dus met welke taal je de meeste kanten uitkunt. Welke taal dus ook het grootst is? Of zoiets, en dan niet in hoeveel landen het gesproken wordt.quote:Op vrijdag 21 mei 2004 16:04 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Que? Als in woorden verplaatsen zonder dat de zin fout wordt?
Waarom zou je de beleefdheidsvorm willen afschaffen? Ik ben van mening dat deze wel degelijk een toegevoegde waarde heeft, de busbestuurder bijvoorbeeld moet mij niet tutoyeren: hij is geen naaste vriend van mij, noch wens ik dat hij dat impliceert aangezien het van geen enkel respect getuigd naar mij, de klant, toe. De busbestuurder moet mijn kaartje stempelen en de bus besturen, en behalve een enkle vraag van een klant te beantwoorden, moet hij niet meer doen dan dat anders had hij geen busbestuurder moeten worden.quote:Op vrijdag 21 mei 2004 10:33 schreef Arcee het volgende:
Die eigenschap mogen ze wat mij betreft vandaag nog afschaffen.
Volledig mee eens!quote:Op zondag 23 mei 2004 23:56 schreef kaivanmil het volgende:
[..]
Waarom zou je de beleefdheidsvorm willen afschaffen? Ik ben van mening dat deze wel degelijk een toegevoegde waarde heeft, de busbestuurder bijvoorbeeld moet mij niet tutoyeren: hij is geen naaste vriend van mij, noch wens ik dat hij dat impliceert aangezien het van geen enkel respect getuigd naar mij, de klant, toe. De busbestuurder moet mijn kaartje stempelen en de bus besturen, en behalve een enkle vraag van een klant te beantwoorden, moet hij niet meer doen dan dat anders had hij geen busbestuurder moeten worden.
De beleefdheidsvorm herinnert mensen aan hun plaats in de samenleving, als we die afschaffen denkt straks iedereen dat ze alle wijsheid in pacht hebben en dat brengt een Hollandse chaos met zich mee die ik liever niet meemaak. Op het moment zien we nog maar een klein deel van wat dit inhoud, maar steeds meer mensen gaan tutoyeren en steeds meer chaos vormt zich in de steden.
![]()
Toch staat onze taal te boek als zeer moeilijk en dat is ook niet zo vreemd. Als je hem namelijk vergelijkt met Frans of Duits, zoals je doet, zie je bij die talen inderdaad honderden uitgangen; maar als je dat onder de knie hebt dat ben je al halverwege. Wij hebben echter bijna evenveel uitgangen, maar daarop een paar duizend uizonderingen, en die uitzonderingen, daar zit het hem in, dat is wat onze taal zo enorm moeilijk maakt. Natuurlijk kan je vriend het best begrijpen, maar begrijpen is iets anders dan kunnen. Ik begrijp bijvoorbeeld Kroatisch (zomaar een voorbeeld) best aardig, maar kunnen doe ik het niet.quote:Op maandag 24 mei 2004 04:48 schreef wonderer het volgende:
maar Nederlands is niet bovengemiddeld zwaar... zeker als je het vergelijkt met Frans of Duits, met die honderdeneen uitgangen.
Bwahahaha!quote:Op woensdag 19 mei 2004 20:40 schreef MouseInteractive het volgende:
[..]
Ik probeer ook altijd zoveel mogelijk met Nederlandse woorden te spreken i.p.v. Engelse. (dus b.v. 'harde schijf' i.p.v. 'harddisk'), omdat ik het niet nodig vindt om Engelse woorden te gebruiken, daar waar er ook een Nederlands woord voor handen is.
Zelf heb ik verder geen enkele moeite met d/t/dt. Gewoon 't Kofschip toepassen en je zit in 95% van de gevallen goed.![]()
LMAO!quote:
Ah shit ja. Ik typ altijd automatisch 'vindt' met dtquote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |