Naar de hel.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Waar gaat het heen met de taalverloedering...
Over my dead bodyquote:Op zaterdag 1 mei 2004 07:10 schreef Maerycke het volgende:
Het gaat net zo lang door totdat er geen enkele Nederlander is die behoorlijk de taal spreekt of schrijft.
And over mine.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 07:23 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Over my dead body
Ja,en dat hebben we voornamelijk aan de jeugd te danken!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:21 schreef fraubitch het volgende:
we gebruiken sowiezo meer engelse woorden in onze taal dan dat we er zelf bij stilstaan..
ehm..jonge... zei zij kan je op 2 manieren op vatten. Waarvan er 1 goed is en 1 fout.....quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:31 schreef Mwanatabu het volgende:
Het gaat niet alleen om die leenwoorden, wat me ook enorm stoort is het foute gebruik van relatieve voornaamwoorden. Voorbeeldje, ook uit het journaal:
"Het bedrijf die al langer in financiële problemen zat..."
Het is het bedrijf, mongool! Dus dat is het verwijswoord dat !!! Ik heb weinig mensen onder de 16 het nog goed horen doen. Alles wordt verwezen met die
En dan hier op Fok! wordt je er ook niet vrolijk van: ik zij ipv van ik zei . Die vind ik wel zo achterlijk! Het kan nog erger echter: zei zij.
quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:32 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Ja,en dat hebben we voornamelijk aan de jeugd te danken!
Nog een leuk voorbeeld, 'keer'. In de zin van 'nu'. Dat is volgens mij toch echt 'deze keer....'quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:31 schreef Mwanatabu het volgende:
Het gaat niet alleen om die leenwoorden, wat me ook enorm stoort is het foute gebruik van relatieve voornaamwoorden. Voorbeeldje, ook uit het journaal:
"Het bedrijf die al langer in financiële problemen zat..."
Het is het bedrijf, mongool! Dus dat is het verwijswoord dat !!! Ik heb weinig mensen onder de 16 het nog goed horen doen. Alles wordt verwezen met die
En dan hier op Fok! wordt je er ook niet vrolijk van: ik zij ipv van ik zei . Die vind ik wel zo achterlijk! Het kan nog erger echter: zei zij.
quote:keer (de ~ (m.), keren)
1 telkens terugkerend tijdstip waarop iets gebeurt => maal
2 wending
Allicht, maar de wereld wordt ook meer een 'geheel'. Mensen en landen werken beter met elkaar samen, en dan zal je toch altijd een gemeenschappelijke taal nodig hebben. Engels, hoewel misschien niet de eerste taal qua mensen die het als moedertaal hebben, wordt wel in een flink aantal landen als eerste taal gesproken, Canada bijvoorbeeld.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:32 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Ja,en dat hebben we voornamelijk aan de jeugd te danken!
Iedereen doet dat, geen idee waar dat aan licht.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:31 schreef Mwanatabu het volgende:
Het gaat niet alleen om die leenwoorden, wat me ook enorm stoort is het foute gebruik van relatieve voornaamwoorden. Voorbeeldje, ook uit het journaal:
"Het bedrijf die al langer in financiële problemen zat..."
Het is het bedrijf, mongool! Dus dat is het verwijswoord dat !!! Ik heb weinig mensen onder de 16 het nog goed horen doen. Alles wordt verwezen met die
En dan hier op Fok! wordt je er ook niet vrolijk van: ik zij ipv van ik zei . Die vind ik wel zo achterlijk! Het kan nog erger echter: zei zij.
Ik weet niet of je dat expres zo schreef,maar het is wel LIGT!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 10:37 schreef veldmuis het volgende:
[..]
Iedereen doet dat, geen idee waar dat aan licht.
ff gezocht met google: Resultaten 1 - 2 van 2 voor "stage orkest"quote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Maartje van Wegen die op tv een orkest aankondigt als een stage orkest (stage uitgesproken als in "stage lopen"). Het moest het stage orkest (het Engelse woord stage) zijn.
Waar gaat het heen met de taalverloedering.
Ik bedoelde dat je die fout zooooveel tegenkomt de laatste tijd op Fokquote:Op zaterdag 1 mei 2004 10:40 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Ik weet niet of je dat expres zo schreef,maar het is wel LIGT!
Inderdaad!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:34 schreef veldmuis het volgende:
[..]
Ik bedoelde dat je die fout zooooveel tegenkomt de laatste tijd op Fok.
Noch en nog omwisselen is ook helemaal hip de laatste tijd.
Tja, zo hoorde ik eens een reclame voor een cd-box waarbij de stem zei: "... met muziek van allerlei bekende componisten zoals Bach, Beethoven, Mozart en 'Anoniemoes'...quote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Maartje van Wegen die op tv een orkest aankondigt als een stage orkest (stage uitgesproken als in "stage lopen"). Het moest het stage orkest (het Engelse woord stage) zijn.
quote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:43 schreef Bass-Miss het volgende:
[..]
Tja, zo hoorde ik eens een reclame voor een cd-box waarbij de stem zei: "... met muziek van allerlei bekende componisten zoals Bach, Beethoven, Mozart en 'Anoniemoes'...![]()
quote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:44 schreef MissyMirjaM het volgende:
ik erger me er altijd vreselijk aan
ook toen ik nog op school zat (spw 3e klas) had ik een klasgenootje die altijd dingen schreef als 'me broertje ' enzo en zo
tenenkrommend
Het getuigd ook niet van een goede opvoeding en ontwikkeling als je het blijft zeggen ook al zeggen er tig mensen dat het fout is.Bovendien wil ik wel eens een sollicitatiebrief van zulke mensen zien.Ik zal niet beweren dat ik foutloos de taal beheers,maar ik zal om zo'n brief hartelijk lachen of huilen!Ze zullen in ieder geval niet zo gauw een goede baan krijgen!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:49 schreef X-Ray het volgende:
Mensen die ´die meisje´ en ´die huis´ en zo zeggen moeten het gevang in.
quote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:43 schreef Bass-Miss het volgende:
Tja, zo hoorde ik eens een reclame voor een cd-box waarbij de stem zei: "... met muziek van allerlei bekende componisten zoals Bach, Beethoven, Mozart en 'Anoniemoes'...![]()
Stervendequote:Op zaterdag 1 mei 2004 12:46 schreef Isabeau het volgende:
Bijna dood of een beetje dood dan?
bedankt voor je bijdrage aan mijn werkstukquote:Op zaterdag 1 mei 2004 07:23 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Over my dead body
Word zonder tquote:Op zaterdag 1 mei 2004 09:31 schreef Mwanatabu het volgende:
En dan hier op Fok! wordt je er ook niet vrolijk van: ik zij ipv van ik zei . Die vind ik wel zo achterlijk! Het kan nog erger echter: zei zij.
vacuum cleaner - stofzuigerquote:Op zaterdag 1 mei 2004 12:50 schreef Viking84 het volgende:
[..]
bedankt voor je bijdrage aan mijn werkstukIk ben op zoek naar verschillen tussen Nederlands en Engels. Waar heeft het Nederlands één woord voor en het Engels twee of meer woorden of andersom?
Dead body = lijk dus![]()
weet ikquote:Op zaterdag 1 mei 2004 12:51 schreef Isabeau het volgende:
lijk = corpse
Hell yeah! Keep dutch alive!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 07:23 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Over my dead body
In principe alle samentrekkingen. "Massavernietigingswapens" bijvoorbeeld.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 12:50 schreef Viking84 het volgende:
[..]
bedankt voor je bijdrage aan mijn werkstukIk ben op zoek naar verschillen tussen Nederlands en Engels. Waar heeft het Nederlands één woord voor en het Engels twee of meer woorden of andersom?
Fotogravenquote:Op zaterdag 1 mei 2004 13:09 schreef cinnamongirl het volgende:
Het kan nog fouter:
Volgens mijn lopen hun die kand op![]()
Wat ik ook vaak zie: 'een lieFe kat', en 'ik ga verFen'
In opiniebladen lees ik ook steeds vaker letters die per abuis worden weggelaten. Ik struikel er echt over. Niet dat het wat voor de betekenis uitmaakt, maar ik ervaar het een beetje als slordig, zeg maar.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Dat zelfs journalisten, die het toch van taal moeten hebben, niet kunnen spellen dat wist ik al wel. Maar gisteren in de krant las ik: "vindt ik" en dat was toch wel een dieptepunt.
Ik vind het triest
Maartje van Wegen die op tv een orkest aankondigt als een stage orkest (stage uitgesproken als in "stage lopen"). Het moest het stage orkest (het Engelse woord stage) zijn.
Waar gaat het heen met de taalverloedering.
zelfs van een advocaat een brief vol spelfouten mogen ontvangenquote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Dat zelfs journalisten, die het toch van taal moeten hebben, niet kunnen spellen dat wist ik al wel. Maar gisteren in de krant las ik: "vindt ik" en dat was toch wel een dieptepunt.
Ik vind het triest
Maartje van Wegen die op tv een orkest aankondigt als een stage orkest (stage uitgesproken als in "stage lopen"). Het moest het stage orkest (het Engelse woord stage) zijn.
Waar gaat het heen met de taalverloedering.
Woei! Ik zweer het: normaal doe ik die nooit fout! En ik heb m'n stukje nog wel 20 x gecontroleerd omdat ik weet dat zodra je gaat mierenneuken over taal, dat er dan mensen zijn die het helemaal gaan doorspittenquote:Op zaterdag 1 mei 2004 12:50 schreef -Doewie- het volgende:
[..]
Word zonder t
Ja inderdaad, mensen weten niet het verschil tussen f en v, of tussen s en z. Ik zag iemand op dit forum het woord 'lingeriezetje' bezigen. Afschuwelijk. Waar ik me ook over verbaas is dat mensen niet meer weten hoe ze een werkwoord moeten vervoegen. Vooral bij 'willen' schijnt dat heel erg moeilijk te zijn. 'Mijn vriendin wilt niet samen op vakantie', 'Norton wilt niet updaten' bijvoorbeeld.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 13:09 schreef cinnamongirl het volgende:
Het kan nog fouter:
Volgens mijn lopen hun die kand op![]()
Wat ik ook vaak zie: 'een lieFe kat', en 'ik ga verFen'
Klopt. Je ziet hetzelfde met de NS trouwens. Het is de Nederlandse Spoorwegen maar veel mensen gebruiken het verkeerd. Bijvoorbeeld: De NS heeft veel last van vertragingen.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 21:02 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Ik las vandaag rond 12:00 op NOS-teletekst 136 (Samenvatting van de kranten) "Een verenigd EU"...
Zit ik nu fout door te denken dat het een enorme fout is? Het feit dat EU met hoofdletters wordt geschreven mag toch wel aangeven dat het hier niet om een gewone eu gaat, maar om de Europese Unie? In dat geval moet het "Een verenigde EU" zijn, omdat Unie een 'de' woord is, en dan was het volgens mij zo dat er een 'e' achter het bijvoegelijk naamwoord moet...Ook bij 'een', je zegt toch ook niet 'een mooi stoel'?
Wat niet betekent dat er geen hele strakke regels bestaan over spelling en grammatica.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:15 schreef GeraLd het volgende:
Wat ik vaak zie in klaagzangen als hier in dit topic is dat mensen normen proberen te 'hangen' aan taal. Taalconservatisme zeg maar. Lijkt mij erg onzinnig, want taal is een dynamisch gegeven, en altijd in beweging.
Niks persoonlijks hoor, maar dat doet ook bijna iedereen fout. Officieel is het 'de topic', dus moet het ook zijn 'deze topic' en niet 'dit topic'.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:15 schreef GeraLd het volgende:
Wat ik vaak zie in klaagzangen als hier in dit topic is dat mensen normen proberen te 'hangen' aan taal. Taalconservatisme zeg maar. Lijkt mij erg onzinnig, want taal is een dynamisch gegeven, en altijd in beweging.
In het licht van dit topic is het wel interessant om te vermelden: 11 mei (volgende week dinsdag dus) organiseert Awater (studievereniging Nederlands van de UU) een symposiummiddag over taalverandering. Er komen drie vooraanstaande taalwetenschappers een spreekbeurt houden over dit 'fenomeen', en daarna is er ruimte voor discussie met hen.
Spreektaal, ja. De geschreven taal verandert alleen maar omdat wij in de Nederlanden constant krampachtig allerlei wijzigingen invoeren om "de geschreven taal beter aan te laten sluiten op de gesproken taal". Wat een lulkoekargument is van de hoogste orde daar geen enkele andere natie zo stupide met zijn erfgoed omspringt.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:15 schreef GeraLd het volgende:
Lijkt mij erg onzinnig, want taal is een dynamisch gegeven, en altijd in beweging.
Oud-Nederlands heeft volgens mij wel een hogere moeilijkheidsgraad dan Oud-Engels. In het Nederlands is er meer veranderd, dat is zeker.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:21 schreef Karboenkeltje het volgende:
[..]
Spreektaal, ja. De geschreven taal verandert alleen maar omdat wij in de Nederlanden constant krampachtig allerlei wijzigingen invoeren om "de geschreven taal beter aan te laten sluiten op de gesproken taal". Wat een lulkoekargument is van de hoogste orde daar geen enkele andere natie zo stupide met zijn erfgoed omspringt.
Tof, die "vooraanstaande taalwetenschappers" zorgen er simpelweg voor dat een Nederlander over twee eeuwen geen enkele kans heeft om (een huidige druk van) Marten Toonder te lezen terwijl Shakespeare in het Engels geen enkel probleem is.
- Waar ligt de grens spreektaal anno 2004? En wie bepaalt die grens? Waaronder vallen MSN & SMS, twee media waar de huidige jeugdgeneratie wellicht 70% van zijn talige communicatie uit?quote:Spreektaal, ja. De geschreven taal verandert alleen maar omdat wij in de Nederlanden constant krampachtig allerlei wijzigingen invoeren om "de geschreven taal beter aan te laten sluiten op de gesproken taal". Wat een lulkoekargument is van de hoogste orde daar geen enkele andere natie zo stupide met zijn erfgoed omspringt.
Tof, die "vooraanstaande taalwetenschappers" zorgen er simpelweg voor dat een Nederlander over twee eeuwen geen enkele kans heeft om (een huidige druk van) Marten Toonder te lezen terwijl Shakespeare in het Engels geen enkel probleem is
Oh ja, prachtig argument. "Hé, niemand houdt zich aan de snelheidslimieten. Weg er mee." Mensen doen er niets mee omdat het belang van die regels (uniformiteit in geschreven communicatie kweekt inhoudelijk begrip) amper benadrukt wordt in het onderwijs. Dat gelazer begon al toen ik op de basisschool zat.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:22 schreef GeraLd het volgende:
Wat zijn al die regels op het gebied van spelling en grammatica waard als 'niemand' er wat mee doet, behalve de mensen die het heel serieus nemen?
Gesproken taal (wat inderdaad dynamisch is) en geschreven taal zijn twee verschillende dingen. Wat denk je dat de Rosetta-steen waard zou zijn als de ene Egyptenaar een kraanvogel voor "anale seks" gebruikte en de ander dan "de ideale hoek van de punt van een piramide" bedoelde? Wie heeft die authoriteit? Meneer van Dale, wat mij betreft en als je een beter voorstel hebt kunnen we daar prima over praten. Zolang er maar één officieel standaardnederlands blijft (is).quote:En wie heeft de autoriteit regels op te stellen voor iets wat al sinds het ontstaan van de mensen bestaat - en verandert?
Dat geleuter van Shakespeare is geen oud-Engels. Het is geeneens middle English. Het is gewoon ouderwets en bloemrijk Engels. De boerenlul op de straat zei ook gewoon "Hello guv, how are you?" Het is dus meer te vergelijken met woorden zoals "gij" en dergelijke in de Nederlandse taal.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:25 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Oud-Nederlands heeft volgens mij wel een hogere moeilijkheidsgraad dan Oud-Engels. In het Nederlands is er meer veranderd, dat is zeker.
De enige verandering van het Engels, werkwoordsgewijs dan, is volgens mij het 'afschaffen' van "Thee" en zijn aanverwanten. En dus ook de uitgangen ervan.
Ha! "Zijn" talige. Ha ha ha!quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:30 schreef GeraLd het volgende:
- Waar ligt de grens spreektaal anno 2004? En wie bepaalt die grens? Waaronder vallen MSN & SMS, twee media waar de huidige jeugdgeneratie wellicht 70% van zijn talige communicatie uit?
Hmm, ik zit ook nog maar 500 jaar terug in de Engelse taal, maar moet ook nog wat jaren op school.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:35 schreef Karboenkeltje het volgende:
[..]
Dat geleuter van Shakespeare is geen oud-Engels. Het is geeneens middle English. Het is gewoon ouderwets en bloemrijk Engels. De boerenlul op de straat zei ook gewoon "Hello guv, how are you. Het is dus meer te vergelijken met woorden zoals "gij" en dergelijke in de Nederlandse taal.
Echt oud-Engels is amper te herkennen.
naamvallenquote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:25 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
De enige verandering van het Engels, werkwoordsgewijs dan, is volgens mij het 'afschaffen' van "Thee" en zijn aanverwanten. En dus ook de uitgangen ervan.
Waar ligt die grens? Doe niet zo raar. Als je het met "letters" doet dan is het geschreven taal en als je het met klanken (gevormd door allerlei interessante inwendige onderdelen) doet is het gesproken taal. Zo moeilijk is dat toch niet?quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:30 schreef GeraLd het volgende:
- Waar ligt de grens spreektaal anno 2004? En wie bepaalt die grens? Waaronder vallen MSN & SMS, twee media waar de huidige jeugdgeneratie wellicht 70% van zijn talige communicatie uit?
Sorry, ik ging er vanuit dat de taalcommissies die prima en simpele regels aanpassen tot er een onbegrijpelijke en lelijke taalbrij is ontstaan uit linguïsten bestond.quote:- taalwetenschappers (vooraanstaand, achterlopend, wh'ever) stellen geen taalnormen vast, maar analyseren maatschappelijke verschijnselen - zij 'zorgen' dus nergens voor (en al helemaal niet 'simpelweg').
Die eerste drie zinnen hebben geen zak met de kern van de zaak te maken. Taal in regels vangen maakt deze bruikbaar voor iedereen dus ook voor de mensen die er niet instinctief goed mee zijn. Die dynamiek mag men er zelf bij verzinnen wat ook gebeurt. Lang niet elk woord wordt exact zoals je het spelt uitgesproken. Dat betekent niet dat je meteen elke keer dat een andere uitspraak in de mode komt de boel moet gaan aanpassen. Of gaan we de "n" in de meervouden en werkwoorden die ik hier gebruikt heb maar meteen schrappen omdat niemand deze uitspreekt.?quote:- wat is erfgoed? Nederland is al járen een smeltkroes van culturen, en dús talen. Het feit dat onze taal sinds haar ontstaan (wat uiteraard ook pure taalverandering is) verandert ís dus eigenlijk een vorm van erfgoed. Taal in regels proberen te vangen legt restricties op aan de dynamiek - en misschien is dat dan wel verneuking van het erfgoed.
Hadden ze die in het Engels?quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:42 schreef erikkll het volgende:
[..]
naamvallen![]()
quote:Op zaterdag 1 mei 2004 10:34 schreef Dromenvanger het volgende:
Waarschijnlijk is het niet meer belangrijk om correct Nederlands te schrijven/sprekenIk erger me er ook mateloos aan wanneer in de krant of in het journaal of elders op tv/tijdschriften etc, blunders worden gemaakt.
Ze moeten alle journalisten en andere vakmensen die te maken hebben met het geschreven of gesproken woord, iedere week een dictee laten afnemen, bij meer dan 3 fout, krijgen ze zweepslagen
Nee, die taalcie.'s vallen onder de door jou eerder als autoriteit omschreven Meneer van Dale cum suis (Het Nederlands(ch?) Taalgenootschap / Groene Boekje).quote:Sorry, ik ging er vanuit dat de taalcommissies die prima en simpele regels aanpassen tot er een onbegrijpelijke en lelijke taalbrij is ontstaan uit
Ik begrijp dat dat alles waargenomen wordt. Ik vind gewoon dat dat met zwaard en vuur en vuist en desnoods thermonucleaire middelen bestreden dient te worden.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 23:01 schreef GeraLd het volgende:
en, voor de slechte verstaanders, dat is niet waar ik voor pleit, dat is wat ik aanstip
"The Pen is mightier than the Sword."quote:Op zaterdag 1 mei 2004 23:08 schreef Karboenkeltje het volgende:
[..]
Ik begrijp dat dat alles waargenomen wordt. Ik vind gewoon dat dat met zwaard en vuur en vuist en desnoods thermonucleaire middelen bestreden dient te worden.
Verder heb ik voorlopig even niets te zeggen. Ik vrees dat ik al genoeg gruwelijke fouten heb gemaakt in mijn tirades. Ik heb nu eenmaal het interpunctiegevoel van een machinegeweer.
Zonder in jouw jammerlijke krachttermen te vervallen - jij bepaalt niet waar de grenzen van 'de zaak' liggen. Niemand doet dat, of iedereen doet dat, maar dan onbewust en samen. Wat ik probeer aan te geven is dat het probleem veel verder gaat dan 'er moeten gewoon regels komen' - ben ik bang.quote:Die eerste drie zinnen hebben geen zak met de kern van de zaak te maken.
Verbaast dat je? In het Nederlands hebben we ze nu ook nog.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 22:53 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Hadden ze die in het Engels?
De regel die PANNEKOEKEN in PANNENKOEKEN heeft veranderd is voor mij anders nog altijd een raadsel. Waarom niet het tegenovergestelde? Geen belachelijke woorden meer (ruggengraat) en het scheelt nog papier ook, op de heeeeeele lange termijn dan.quote:Op zaterdag 1 mei 2004 23:11 schreef GeraLd het volgende:
[..]
Veel mensen wilden aan het eind van de jaren 80 een uniforme spelling. Er werd een zware commissie ingesteld (overigens geen linguïsten, tweede keer dat je die fout maakt), die er jaren over nadacht en sprak, en in 1995 met een 'nieuwe spelling' kwam. Even zoveel mensen verketterden die spelling - blijkbaar toch geen autoriteit?
Dit is ook super irritant, HET MAAKT WEL UITquote:Op zaterdag 1 mei 2004 11:46 schreef Salvad0R het volgende:
so Fuckin wat als de taal verloedert ?
Over het algemeen wordt de Van Dale als graadmeter genomen voor de betekenis van woorden:quote:Op zaterdag 1 mei 2004 23:32 schreef beeer het volgende:
Waarom? Wie bepaalt wat verloedering en wat verbetering is? En wat is het doel van taal nu eigenlijk?
Wanneer we kijken naar deze betekenis, is er dus sprake van verloedering van de taal, wanneer deze te gronde gaat dan wel dreigt te gaan.quote:ver·loe·de·ren
onovergankelijk werkwoord; verloederde, is verloederd; afleiding(en): verloedering
1
te gronde gaan
Daaruit blijkt dus dat het doel van taal is: het kunnen communiceren met elkaar. Mijns inziens kun je derhalve spreken van verloedering, wanneer de taal zijn communicatieve doelstellingen niet meer haalt. Met andere woorden: zodra de taal zodanig wordt veranderd, dan wel foutief gebruikt dat (eenduidige) communicatie moeilijk verloopt, kun je spreken van verloedering van de taal.quote:taal
de taal, de talen
1
het systeem van spraakklanken door middel waarvan mensen met
elkaar communiceren en de schriftelijke vastlegging hiervan
Uhm, wat dacht je van SMS / MSN taal ?quote:Op zaterdag 1 mei 2004 23:56 schreef beeer het volgende:
Geef dan maar eens wat voorbeelden van verloederde taal. Dus taal die zijn doelstellingen niet meer haalt.
Niet dus. Taal bestaat uit letters, niet uit cijfers. w 8 1 s f f betekent officieel dus helemaal niks nakkes nada... Welbeschouwd is het volgens mij niet eens taal, geen Nederlands in elk geval, hooguit een of andere fantasietaal. En ik vind dat dus wel verloedering en zeker geen verbetering. Dan kun je wel willekeurige tekens achter elkaar gaan plaatsen en zeggen dat het betekenis heeft. En dat is nou net niet de bedoeling van taal. In mijn optiek is taal een collectief goed, en niet iets individueels of voorbehouden aan een selecte groep.quote:Op zondag 2 mei 2004 00:07 schreef beeer het volgende:
Wacht eens even. Dat haal ik er in één oogopslag uit.
De doelstelling, communicatie, is wat mij betreft dus bereikt. Ergo geen taal verloedering. Misschien zelfs een verbetering, omdat de doelstelling van de taal met minder woorden/letters/inkt is behaalt!
Lezen is ook een vak... ik zei dus dat het in elk geval geen Nederlands is.quote:Op zondag 2 mei 2004 00:18 schreef beeer het volgende:
Wat een hoop nonsens zeg. Taal bestaat nog altijd uit klanken en letters symboliseren die klanken. Arabisch, Chinees etc. zijn dus geen talen?
Waarom staat er dan een 1 i.p.v een i????Dezelfde hoeveelheid letters,maar nee,het moet een 1 zijn!Waarom???quote:Op zondag 2 mei 2004 00:07 schreef beeer het volgende:
Wacht eens even. Dat haal ik er in één oogopslag uit.
De doelstelling, communicatie, is wat mij betreft dus bereikt. Ergo geen taal verloedering. Misschien zelfs een verbetering, omdat de doelstelling van de taal met minder woorden/letters/inkt is behaald!
'1' spreek je uit als 'een', er staat dus 'eens' in plaats van 'is'. Het is dus correcter Nederlands dan je denktquote:Op zondag 2 mei 2004 00:57 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Waarom staat er dan een 1 i.p.v een i????Dezelfde hoeveelheid letters,maar nee,het moet een 1 zijn!Waarom???
Ik ken er nog eentje...quote:Op zondag 2 mei 2004 09:47 schreef ee-04 het volgende:
Ik zit nu net reacties te lezen op fok.nl op nieuwsberichten, wat ontzettend veel fouten zie je daar toch, dit was ook wel een hele erge:
Het zegd iets over de persoon.
quote:Op zondag 2 mei 2004 10:57 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Ik ken er nog eentje...
Even zoeken waar die fout ook al weer stond.
En gevonden.![]()
post/pots/posten/potsen
In de openingspost aldaar staat 'hij postd'
In combinatie metquote:Op zondag 2 mei 2004 11:07 schreef UncleFunk het volgende:
[..]
Ik kan me echt bescheuren om zulke mensen joh.quote:Op zondag 2 mei 2004 11:08 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
In combinatie met![]()
en
was dat mijn gedachte, ja.
Mja!Het zou best kunnen dat we in de toekomst schreeuwen en schrijven:koms hier!Net als de engelsen die do not know verkort hebben in don't know.....En daar klagen ze ook al dat mensen de ' niet meer er bij zetten!quote:Op zondag 2 mei 2004 12:30 schreef Aventura het volgende:
Wat ik ook erg vind: 'kom is hier!'. Ik denk echt dat veel mensen niet 'eens' meer weten dat je daar het woord 'eens' gebruikt en niet 'is'. Als je dan toch in spreektaal wilt schrijven, gebruik dan de juiste afkorting van 'eens' : 'kom 's hier!'.
Scan? Link?quote:Op zaterdag 1 mei 2004 06:40 schreef Isabeau het volgende:
Dat zelfs journalisten, die het toch van taal moeten hebben, niet kunnen spellen dat wist ik al wel. Maar gisteren in de krant las ik: "vindt ik" en dat was toch wel een dieptepunt.
Ik vind het niet erg dat mensen dingen afkorten in spreektaal, alleen ik vermoed dat men niet weet hoe het eigenijk moet. Ik weet zeker dat mensen die 'kom IS hier' zeggen, niet weten dat ze het woord 'eens' vervangen door 'is'. Dat vind ik een kwalijke zaak.quote:Op zondag 2 mei 2004 12:39 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Mja!Het zou best kunnen dat we in de toekomst schreeuwen en schrijven:koms hier!Net als de engelsen die do not know verkort hebben in don't know.....En daar klagen ze ook al dat mensen de ' niet meer er bij zetten!
Dat is het niet hoorquote:Op zondag 2 mei 2004 12:51 schreef LowJoe het volgende:
De Hoofdletter Z past er niet meer op!![]()
Het is een citaat, dus ze zullen zich er wel van distantiëren.quote:Op zondag 2 mei 2004 12:49 schreef cinnamongirl het volgende:
Aiaiai PIJNLIJK, het is dan wel de zaanstreek op Zondag maar toch!
[afbeelding]
Hmm,ik weet niet of dit wel goed is!Want dan zou je bij dood en doode uit komen en dat klopt toch niet!Dat moet toch echt doodde zijn!quote:Op zondag 2 mei 2004 12:55 schreef Aventura het volgende:
'ondervoede'
Dit noem je een bijvoeglijk gebruikt voltooid deelwoord, dit wordt zo kort mogelijk gespeld.quote:Op zondag 2 mei 2004 13:20 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Hmm,ik weet niet of dit wel goed is!Want dan zou je bij dood en doode uit komen en dat klopt toch niet!Dat moet toch echt doodde zijn!
Hij doodde zijn tegenstander en hij ondervoedde zijn hond.........Het woord is ondervoed en dan kan je toch niet zomaar een d weg halen
"een bijvoeglijk gebruikt voltooid deelwoord"Poe!Daar had ik nog niet eerder van gehoort en ik was toch altijd wel goed in taal op school!(negens en tienen)quote:Op zondag 2 mei 2004 13:28 schreef UncleFunk het volgende:
[..]
Dit noem je een bijvoeglijk gebruikt voltooid deelwoord, dit wordt zo kort mogelijk gespeld.
Vgl.: De gemeente verbreedde (persoonsvorm verleden tijd) de weg.
De door de gemeente verbrede (bijvoeglijk gebruikt voltooid deelwoord) weg.
Dat is niet zo erg, don't know en do not know, vind ik dan. Die tweede vind ik netter en formeler, en de eerste is meer informeel. 'Dont know' vind ik wel erg, omdat het dan geen logica meer bevat.quote:Op zondag 2 mei 2004 12:39 schreef LowJoe het volgende:
[..]
Mja!Het zou best kunnen dat we in de toekomst schreeuwen en schrijven:koms hier!Net als de engelsen die do not know verkort hebben in don't know.....En daar klagen ze ook al dat mensen de ' niet meer er bij zetten!
Met nadruk op 'was'.quote:Op zondag 2 mei 2004 14:02 schreef LowJoe het volgende:
Daar had ik nog niet eerder van gehoort en ik was toch altijd wel goed in taal op school!(negens en tienen)
goed in taal op school?quote:Op zondag 2 mei 2004 14:02 schreef LowJoe het volgende:
[..]
"een bijvoeglijk gebruikt voltooid deelwoord"Poe!Daar had ik nog niet eerder van gehoort en ik was toch altijd wel goed in taal op school!(negens en tienen)
Maar goed,weer wat geleerd!
Gamma.quote:Op zondag 2 mei 2004 14:45 schreef Viking84 het volgende:
goed in taal op school?gehoorD
Ja ok,dat was verkeerd.Maar ik wil jullie nog wel op 55 jarige leeftijd zien of je dan ook nog geen foutje maakt....Waarschijnlijk kunnen jullie deze tekst dan helemaal niet eens meer lezen vanwege de verloedering van de taal na zo'n dertig jaar.....quote:Op zondag 2 mei 2004 14:43 schreef Arcee het volgende:
[..]
Met nadruk op 'was'.
Ik voel me niet aangesproken.quote:Op zondag 2 mei 2004 20:21 schreef LowJoe het volgende:
Ja ok,dat was verkeerd.Maar ik wil jullie nog wel op 55 jarige leeftijd zien of je dan ook nog geen foutje maakt....Waarschijnlijk kunnen jullie deze tekst dan helemaal niet eens meer lezen vanwege de verloedering van de taal na zo'n dertig jaar.....
Ja, en dat kan natuurlijk net zo goed met een zin zonder interpunctie, vol taalfouten en een beroerde lay-out.quote:Op zondag 2 mei 2004 21:31 schreef 12_0_13 het volgende:
Het gaat er immers om dat de boodschap wordt overgebracht
Sommige zinnen die onder mijn ogen komen schieten het doel voorbij, ik begrijp ze gewoon niet meer.quote:Op zondag 2 mei 2004 21:41 schreef Arcee het volgende:
[..]
Ja, en dat kan natuurlijk net zo goed met een zin zonder interpunctie, vol taalfouten en een beroerde lay-out.
... Dat heb ik nog nooit gehad.quote:Op zondag 2 mei 2004 22:01 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Sommige zinnen die onder mijn ogen komen schieten het doel voorbij, ik begrijp ze gewoon niet meer.
Ik ben ook gerelateerd aan de breezercultuur, volgens mijn leeftijd dan. (15) En ik begrijp er soms geen reet van...quote:Op zondag 2 mei 2004 23:34 schreef erikkll het volgende:
[..]
... Dat heb ik nog nooit gehad.Maar dat zal wellicht komen omdat ik gerelateerd ben aan de breezercultuur dankzij mijn leeftijd
Als je eenmaal die vage zinnen onder ogen krijgt, en je ze probeert te ontcijferen snap je ze na een tijdje allemaal...
Maar goed... de meeste mensen weten nu wel dat ze normaal tegen mij moeten typen (op msn). Alleen bij mijn zusje wil het er nog niet zo goed in op de één of andere manier.![]()
En overigens valt het mij wel op dat ik in deze post extreem veel let op hoofdletter- en puntengebruik. (Hoe doe ik het? Gaat het goed?) Ik let normaal áltijd op mijn spelling
wat door anderen nog al eens vergeten wordt
(en dan met name werkwoordsspelling schijnt moeilijk te zijn. en nu weet ik niet of je werkwoordspelling met 1 of 2 s-en schrijft. komt omdat je er teveel over na gaat denken
)
werkwoordvervoervoeging...quote:Op maandag 3 mei 2004 00:23 schreef placebeau het volgende:
1 s, denk ik.
volgens mij zeg je ook werkwoordvervoervoeging.
Maar soms is het nogal vaag. Je zegt bijvoorbeeld wel landsverraad, maar ook landweg.
Nou, volgens mij is het toch echt "landverraad".quote:Op maandag 3 mei 2004 00:23 schreef placebeau het volgende:
1 s, denk ik.
volgens mij zeg je ook werkwoordvervoervoeging.
Maar soms is het nogal vaag. Je zegt bijvoorbeeld wel landsverraad, maar ook landweg.
Het is in ieder geval landverrader, dacht ik.quote:Op maandag 3 mei 2004 09:45 schreef Mwanatabu het volgende:
[..]
Nou, volgens mij is het toch echt "landverraad".
Check vanDale: en ja hoor.
Klopt, bijvoorbeeld dorpsstraat en dorpstraat.quote:Op maandag 3 mei 2004 11:23 schreef placebeau het volgende:
sorry, verkeerde voorbeeld, maar er zijn echt voorbeelden waar je beide mogelijkheden hebt.
quote:Op maandag 3 mei 2004 11:23 schreef placebeau het volgende:
sorry, verkeerd e voorbeeld, maar er zijn echt voorbeelden waar je beide mogelijkheden hebt.
quote:Op maandag 3 mei 2004 11:23 schreef placebeau het volgende:
sorry, verkeerde voorbeeld, maar er zijn echt voorbeeldensituaties waar je beide mogelijkheden hebt.
Die 's i's iet's wat je de laatste tijd steed's vaker ziet inderdaad. Terwijl het zo simpel i's.quote:Op maandag 3 mei 2004 13:08 schreef erikkll het volgende:
[..]
Nu weet ik niet of 't situatie's of situaties is. de tweede leek me beter
bah. als je gaat nadenken doe je alles verkeerd![]()
ik tenminste
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |