quote:The Fourth Hand? Die heb ik al twee weken in huis liggen... Aardig boek wel, ben er nog niet echt in begonnen.
Op vrijdag 29 juni 2001 00:03 schreef evert het volgende:
De nieuwe John Irving komt eraan.
Vanaf 6-7 in de nederlandse vertaling, tot 6-7 de engelse versie, alleen in nederland verkrijgbaar.
wie gaat hem kopen?
en wie hem al gelezen heeft, wat vinden we ervan?
(ik wacht op de nederlandse versie)
quote:Da's dan wat je noemt een scherp inzicht.
Op maandag 02 juli 2001 14:23 schreef boozeroony het volgende:
Aardig boek wel, ben er nog niet echt in begonnen.
quote:ja, voor het eerst dat een wat bekender en toegankelijker boek een positief verhaal mee kreeg.
Op woensdag 04 juli 2001 12:13 schreef Hooghoudt het volgende:
Ik had gister geen zin om te zappen bij Zeeman met boeken toen ik aan het spelen was en toen kwam dat boek er dus voorleek me wel geinig boekje...
quote:Hij is aangekomen hoor!
Op woensdag 04 juli 2001 02:14 schreef Juan Zueco het volgende:
Leuk verjaardagscadeauJ.
Gefeliciteerd trouwens
gr Abe
maar later kreeg ik vriend van het circus en ik heb 130 bz gelezen en vroeg me toen af waarheen? waarvoor?
toen heb ik het opzij gelegd en ben wat anders gaan lezen.
er is wel door te komen maar ik vind het gewoon niet interessant.
ik ben nog wel benieuwd naar the world according to garp.
heeft iemand dat gelezen? is het een aanrader?
Ik tracht wel alles in het engels te lezen omdat somige dingen volgens mij niet goed in het nederlands te vertalen zijn.
Zo gebruikte hij in Garp "Undertoad" als iets dat gevoel aangeeft. Dit was afgeleid van "Undertow" wat onderstroom betekend en aan het einde van het boek duidelijk word. Heel moeilijk te vertalen zonder de woordspeling kwijt te raken.
Ik ga dit boek dan ook zeker weer in het engels lezen.
quote:Garp is echt een aanrader. Vol humor en ook vertederend.
Op woensdag 04 september 2002 13:42 schreef Sassy het volgende:maar later kreeg ik vriend van het circus en ik heb 130 bz gelezen en vroeg me toen af waarheen? waarvoor?
toen heb ik het opzij gelegd en ben wat anders gaan lezen.
er is wel door te komen maar ik vind het gewoon niet interessant.ik ben nog wel benieuwd naar the world according to garp.
heeft iemand dat gelezen? is het een aanrader?
Ik ben nog bezig met Son of the Circus, maar daar kan ik ook maar moeilijk doorheen komen.
Ook "The Cider House Rules" vond ik leuk om te lezen.
* Leia is nog steeds op zoek naar DVD / Video van Garp met ondertiteling.
quote:Heb ergens gelezen dat 'toad' bedoelt wordt als duits voor 'dood'. Op z'n Garp's dan.
Op woensdag 04 september 2002 13:53 schreef Leia het volgende:
Zo gebruikte hij in Garp "Undertoad" als iets dat gevoel aangeeft. Dit was afgeleid van "Undertow" wat onderstroom betekend en aan het einde van het boek duidelijk word. Heel moeilijk te vertalen zonder de woordspeling kwijt te raken.
quote:
the "Under Toad." It's funny at first, but we soon find that the Under Toad is a metaphor with teeth--he connects with a prophetic dream of death in "The Pension Grillparzer," set in Vienna. Garp's son's last words are, "It's like a dream!" And as Irving-- who studied at the University of Vienna--can certainly tell you, the German word for "death" sounds precisely like the English word "toad."
quote:goed de gids checken, komt weet ik hoe vaak wel op de buis.
Op woensdag 04 september 2002 13:54 schreef Leia het volgende:[..]
Garp is echt een aanrader. Vol humor en ook vertederend.
Ik ben nog bezig met Son of the Circus, maar daar kan ik ook maar moeilijk doorheen komen.
Ook "The Cider House Rules" vond ik leuk om te lezen.
* Leia is nog steeds op zoek naar DVD / Video van Garp met ondertiteling.
quote:Ik lees John Irving alleen in het Nederlands.
Op woensdag 04 september 2002 13:54 schreef Leia het volgende:[..]
Garp is echt een aanrader. Vol humor en ook vertederend.
Ik ben nog bezig met Son of the Circus, maar daar kan ik ook maar moeilijk doorheen komen.
Ook "The Cider House Rules" vond ik leuk om te lezen.
* Leia is nog steeds op zoek naar DVD / Video van Garp met ondertiteling.
Heb Cider House Rules, Owen Meany, Hotel NH, Piggy Sneed, Garp, Zoon van het circus al gelezen. Weduwe ligt nog te wachten.
ik vind zijn boeken redelijk goed. Meestal is het einde vrij zwak (de laatste 20%).
quote:Undertoad is geen woordspeling, maar iets wat het zoontje van Garp verkeerd verstaat. Garp waarschuwt zijn zoontje voor de 'undertow' -de onderstroom- als ie gaat zwemmen in de zee. Het jochie verstaat echter 'undertoad' en denkt dus dat er onder het wateroppervlak een grote pad zit.
Op woensdag 04 september 2002 13:54 schreef Leia het volgende:[..]
Garp is echt een aanrader. Vol humor en ook vertederend.
Ik ben nog bezig met Son of the Circus, maar daar kan ik ook maar moeilijk doorheen komen.
Ook "The Cider House Rules" vond ik leuk om te lezen.
* Leia is nog steeds op zoek naar DVD / Video van Garp met ondertiteling.
quote:Dat bedoelde ik dus precies.
Op donderdag 12 september 2002 19:17 schreef Bandini het volgende:[..]
Undertoad is geen woordspeling, maar iets wat het zoontje van Garp verkeerd verstaat. Garp waarschuwt zijn zoontje voor de 'undertow' -de onderstroom- als ie gaat zwemmen in de zee. Het jochie verstaat echter 'undertoad' en denkt dus dat er onder het wateroppervlak een grote pad zit.
Ik heb kort geleden overigens ook a widow for a year gelezen. Dit boek is ook fantastisch.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |