In plaats van "een thermaal bad" lees ik "een terminaal bad", wat natuurlijk iets geheel anders is.
Iedereen overkomt dit soort 'verlezingen' wel eens. En nu kun je ze in dit topic plaatsen.
Ik besef wel dat er natuurlijk altijd lolbroeken zijn, die dergelijke 'lollige' verlezingen gaan verzinnen. Daar ontkomt een topic als dit niet aan.
Maar toch wil ik jullie verzoeken, om 'echte' verlezingen te posten, en geen 'fakes'.
Dus: Donald Duck kwam hier zoeven voorbij.
quote:pollepel
Op dinsdag 16 december 2003 14:25 schreef SunChaser het volgende:
bommelding
quote:
Op dinsdag 16 december 2003 14:25 schreef SunChaser het volgende:
bommelding
quote:Dat las ik net bij mn active topics nog
Op dinsdag 16 december 2003 14:42 schreef mister_matherz het volgende:
Op de FP dacht ik toen ik deze topictitel zag dat er 'verkiezingen, plaats ze hier' stond
quote:Die is wel leuk.
Op dinsdag 16 december 2003 17:49 schreef Davdof het volgende:
O ja, en ik heb een keer Betovergrootvader fout gelezen. Alsof het over Gandalf ging ofzo...
quote:
Op dinsdag 16 december 2003 14:42 schreef mister_matherz het volgende:
Op de FP dacht ik toen ik deze topictitel zag dat er 'verkiezingen, plaats ze hier' stond
quote:Bij ons niet, maar wel iemand die erectie als "erektiek" uitsprak.
Op dinsdag 16 december 2003 14:22 schreef paullo het volgende:
Vroeger bij biologielessen waren er ook mensen die organismen als orgasme uitspraken.
Er staat: "Sorry seems to be the hardest word"
maar ik lees: "Sony seems to be the hardest word".
quote:in dezelfde categorie:
Op dinsdag 16 december 2003 14:33 schreef beelz het volgende:[..]
pollepel
negeren
pollepel
pijpetuitje
etc. zijn woorden die je verkeerd kunt interpreteren, door bijvoorbeeld de klemtoon anders te leggen.
Met 'verlezing' bedoel ik echter woorden (of zinnen) die je verkeerd léést.
Die wil ik in dit topic terugzien.
quote:dat heb ik té vaak.
Op donderdag 18 december 2003 15:27 schreef Eye_of_god het volgende:
Jaja, maar dat bedoel ik niet met een 'verlezing'.negeren
pollepel
pijpetuitje
etc. zijn woorden die je verkeerd kunt interpreteren, door bijvoorbeeld de klemtoon anders te leggen.
Met 'verlezing' bedoel ik echter woorden (of zinnen) die je verkeerd léést.
Die wil ik in dit topic terugzien.
hoe dan ik ook moet hier ff een post hebben zodat ik het later terug kan vinden om mijn verlezingen te plaatsen, had een grappige laatst, maar kan hem me niet meer herinneren
beamen...
beamen...
projecteren van een monitor op een diascherm??
oooh
be-amen
bevestigen
jep ok
quote:Deze dus.
Op maandag 7 juli 2003 22:46 schreef Toeps het volgende:
Ik reed vandaag langs een straatnaambordje waar op stond: Hildebrandplein. Tot zover alles normaal. Nou vinden ze het tegenwoordig leuk om onder de naam een kleine omschrijving van de persoon te geven. Dus ik kijk en zie staan: Schaamluis...Schaamluis?!?
Bleek er dus te staan: Schuilnaam...
(Schuilnaam van huppelepup de huppelepup, schrijver in de zoveelste eeuw...)Nou heb ik dit soort dingen wel vaker. Jullie ook?
quote:
Op maandag 7 juli 2003 22:55 schreef wisky het volgende:
ghehehejup hek ook wel eens:
stond ik in de supermarkt naar een bordje te kijken wat daar hing..
Deze supermarkt wordt beveiligd door een gestolen bewakingsysteem.Dus ik denk WTF en natuurlijk helemaal in een deuk.. keek nog een keer was het een gesloten bewakingsysteem... sja... lekker dom..
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |