Alvast heel erg bedankt!
quote:Waarom vertaal je Hermione? Dat is een naam, die vertaal je normaal gesproken toch niet?
Op donderdag 25 september 2003 10:16 schreef CherryLips het volgende:
Geen idee waar ik dit precies moet plaatsen, maar ik zoek bepaalde Harry Potter termen in het Nederlands. Ik heb alleen de Engelse versies gelezen, en heb bij sommige woorden geen idee hoe ik ze moet vertalen...
Het gaat om deze woorden/namen die mogelijk anders kunnen zijn in het NL:
the common room
Crookshanks (Knikkebeen?)
Hermione = Hermelien?
Daily Prophet
Percy blijft hetzelfde?
Quidditch World Cup
Triwizard Tournament
Sirius
Voldemort (hetzelfde?)Alvast heel erg bedankt!
quote:Nee, Harry Potter in het Nederlands is
Op donderdag 25 september 2003 10:21 schreef stukovich het volgende:
Harry Potter is![]()
![]()
![]()
![]()
ik raad je aan eens te googelen...dan heb je het zo
quote:quidditch was zwerkbal geloof ik.
Op donderdag 25 september 2003 10:16 schreef CherryLips het volgende:
Geen idee waar ik dit precies moet plaatsen, maar ik zoek bepaalde Harry Potter termen in het Nederlands. Ik heb alleen de Engelse versies gelezen, en heb bij sommige woorden geen idee hoe ik ze moet vertalen...
Het gaat om deze woorden/namen die mogelijk anders kunnen zijn in het NL:
the common room
Crookshanks (Knikkebeen?)
Hermione = Hermelien?
Daily Prophet
Percy blijft hetzelfde?
Quidditch World Cup
Triwizard Tournament
Sirius
Voldemort (hetzelfde?)Alvast heel erg bedankt!
quote:
Op donderdag 25 september 2003 10:16 schreef CherryLips het volgende:
Geen idee waar ik dit precies moet plaatsen, maar ik zoek bepaalde Harry Potter termen in het Nederlands. Ik heb alleen de Engelse versies gelezen, en heb bij sommige woorden geen idee hoe ik ze moet vertalen...
Het gaat om deze woorden/namen die mogelijk anders kunnen zijn in het NL:
the common room
Crookshanks (Knikkebeen?)da's die kat van hermelien dacht ik
Hermione = Hermelien? ja
Daily Prophet ?
Percy blijft hetzelfde? ja
Quidditch World Cup Zwerkbal wereldkampioenschap
Triwizard Tournament ?
Sirius zelfde, Sirius Zwarts
Voldemort (hetzelfde?) jaAlvast heel erg bedankt!
quote:http://home.hccnet.nl/h.kip/encyclopedie/page12.html
Op donderdag 25 september 2003 10:16 schreef CherryLips het volgende:
Geen idee waar ik dit precies moet plaatsen, maar ik zoek bepaalde Harry Potter termen in het Nederlands. Ik heb alleen de Engelse versies gelezen, en heb bij sommige woorden geen idee hoe ik ze moet vertalen...
Het gaat om deze woorden/namen die mogelijk anders kunnen zijn in het NL:
the common room:
Crookshanks Knikkebeen?
Hermione = Hermelien?
Daily Prophet= De Ochtendprofeet
Percy = Percy Wemel
Quidditch World Cup= Zwerkbal Wereldkampioenschap
Triwizard Tournament = Toverschooltoernament
Sirius= Sirius Zwarts
Voldemort= idemAlvast heel erg bedankt!
want ik weiger ze in het Engels te lezen...
quote:Normaal gesproken niet, maar die vertalers van Harry Potter dus wel
Op donderdag 25 september 2003 10:20 schreef F@lcon© het volgende:Waarom vertaal je Hermione? Dat is een naam, die vertaal je normaal gesproken toch niet?
quote:in veel kinderboeken worden namen vertaald. maar bij HP denk ik doordat het toch ook wel vaak komt doordat de namen een betekenis hebben, zoals Sirius Black. En Hermione is gewoon een Britse naam die in t Nederlands niet uit te spreken is, of onbekend. Het duurde bij mij ook even voor ik t wist. Het is en blijft een kinderboek.
Op donderdag 25 september 2003 12:08 schreef texelonia het volgende:[..]
Normaal gesproken niet, maar die vertalers van Harry Potter dus wel
Dumbledore is ook Perkamentus bijvoorbeeld
Af te leiden van hetgene wat ik allemaal lees op internet en
al die vertaalde namen lijkt mij dat een heleboel van de
"magie" verdwijnt met de belachelijke vertalingen....
quote:Waarom gebruikt die site muziek van Secret of Mana?
Op donderdag 25 september 2003 10:53 schreef Sas22 het volgende:
http://home.hccnet.nl/h.kip/encyclopedie/page12.html
quote:Waarom moet ik dat weten? Het is niet mijn site hoor.
Op zondag 28 september 2003 00:48 schreef chibibo het volgende:[..]
Waarom gebruikt die site muziek van Secret of Mana?
quote:you're welcome mutske
Op vrijdag 26 september 2003 21:59 schreef xelzix het volgende:
Bedankt Linda!
[Dit bericht is gewijzigd door CherryLips op 28-09-2003 19:30]
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |