abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_13272268
"Niets smeedt twee mensen zo aaneen als kwaadspreken over een derde"
pi_13272318
quote:
Op donderdag 18 september 2003 18:56 schreef Lortnoc het volgende:
Wie is naast Sting die andere bekende uitvoerder van Fields of Gold? Zo'n kerel met een heel rauwe stem. Kan er even niet meer opkomen
Bedoel je niet:

Lenny Kravitz - Fields of joy (1991)

pi_13272387
Rod Stewart <-- heeft ook een rauwe stem
"Niets smeedt twee mensen zo aaneen als kwaadspreken over een derde"
pi_13272399
Net een nummer gehoord op de achtergrond van goeden tijden slechte tijden, die robert zat met die blonde te eten. Op de achtergrond een nummer gezongen door een vrouw, langzaam nummer en het enige wat ik eigenlijk kon horen (door het getetter van me zus heen) was 'it doesn't really matter'.

Wie o wie?

pi_13272430
Tonks:

Dat is: The White Stripes - Seven Nation Army.

pi_13272505
Sorry, deze is vast al langs geweest maar toch; dat intrumentale nummer wat vaak aan het einde van een uur bij MTV wordt gedraaid, jullie weten vast wel wat ik bedoel...
pi_13272795
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:21 schreef dabadbass het volgende:
Rod Stewart <-- heeft ook een rauwe stem
Maar naar mijn weten geen single met de titel " Fields of gold" ...
  donderdag 18 september 2003 @ 20:41:47 #8
59198 swenshady
Veritas - Aéquitas
pi_13272917
Eva Cassidy heeft ook een nummer dat fields of gold heet.
The mother did drugs, hard liquor, cigarettes, and speed The baby came out - disfigured, ligaments indeed it was a seed who would grow up just as crazy as she Don't dare make fun of that baby cause that baby was me
pi_13273090
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:41 schreef swenshady het volgende:
Eva Cassidy heeft ook een nummer dat fields of gold heet.
Eve tog
"Niets smeedt twee mensen zo aaneen als kwaadspreken over een derde"
  donderdag 18 september 2003 @ 20:48:44 #10
59198 swenshady
Veritas - Aéquitas
pi_13273129
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:47 schreef dabadbass het volgende:

[..]

Eve tog


Eva volgens mij hoor
The mother did drugs, hard liquor, cigarettes, and speed The baby came out - disfigured, ligaments indeed it was a seed who would grow up just as crazy as she Don't dare make fun of that baby cause that baby was me
pi_13273840
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:48 schreef swenshady het volgende:

[..]

Eva volgens mij hoor


Eva Cassidy heeft idd Sting's "Fields of gold" ook opgenomen. (1996)
Maar dat strookt niet helemaal met: ....."Kerel met een rauwe stem"
pi_13273841
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:48 schreef swenshady het volgende:

[..]

Eva volgens mij hoor


Eva Cassidy heeft idd Sting's "Fields of gold" ook opgenomen. (1996)
Maar dat strookt niet helemaal met: ....."Kerel met een rauwe stem"


Edit: Sorry, snap niet waarom het er nu 2 keer staat... er mag er 1 weg hoor, Moderators!

pi_13273944
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:25 schreef ilona-scuderia het volgende:
Sorry, deze is vast al langs geweest maar toch; dat intrumentale nummer wat vaak aan het einde van een uur bij MTV wordt gedraaid, jullie weten vast wel wat ik bedoel...
Trancenummer?

Zo ja, Energy 52 - Café Del Mar (Café Del Marco V Remix)

pi_13274009
quote:
Op donderdag 18 september 2003 20:21 schreef SterkStaaltje het volgende:
Net een nummer gehoord op de achtergrond van goeden tijden slechte tijden, die robert zat met die blonde te eten. Op de achtergrond een nummer gezongen door een vrouw, langzaam nummer en het enige wat ik eigenlijk kon horen (door het getetter van me zus heen) was 'it doesn't really matter'.

Wie o wie?


Madonna - Nothing Really Matters misschien
Winnaar FOK! VBL Voor Rood-Wit Gezongen-Award
PSV, de logische kampioen
Proud To Be VBL User
Hiphop Purist
pi_13274765
Tikkeltje offtopic misschien, maar dit leek me toch de beste om dit te posten...

Ik zoek de vertalingen (russisch <-> engels) van een aantal nummers van TaTu..

Even een lijstje (Wat ik in het engels neer zet, zoek ik dus de russische vertaling van en andersom):

- 30 Minutes
- Bylo i proshlo
- Doschitay Do Sta
- How Soon Is Now
- Ne Ver', Ne Bojsia
- Robot
- Stars
- Zima
- polchasa bez lubvi
- Prostie Dvizenija

Ik heb geloof ik alle hoeken van google gezien, maar nix gevonden waar ik echt wat aan had.. Dus als iemand het weet, of een goeie link heeft, alvast bedankt..

if (!self->isAlive) { delete self; self = new Person(me); }
pi_13274950
quote:
Op donderdag 18 september 2003 21:47 schreef Timmy2001 het volgende:
Tikkeltje offtopic misschien, maar dit leek me toch de beste om dit te posten...

Ik zoek de vertalingen (russisch <-> engels) van een aantal nummers van TaTu..

Even een lijstje (Wat ik in het engels neer zet, zoek ik dus de russische vertaling van en andersom):

- Lijst....

Ik heb geloof ik alle hoeken van google gezien, maar nix gevonden waar ik echt wat aan had.. Dus als iemand het weet, of een goeie link heeft, alvast bedankt..


Goh...ik heb het bij Nas ne dogonjat gehouden. Er waren op mijn werk wat mensen die me toen bij de uitspraak hebben geholpen. Nooit eigenlijk eraan gedacht dat de overige nummers van hun ook wel in het russisch zouden bestaan :-)

Maar probeer Kazaa eens i.s.m. hun sites....

pi_13275451
quote:
Op donderdag 18 september 2003 21:54 schreef Muziekstad2000 het volgende:

[..]

Goh...ik heb het bij Nas ne dogonjat gehouden. Er waren op mijn werk wat mensen die me toen bij de uitspraak hebben geholpen. Nooit eigenlijk eraan gedacht dat de overige nummers van hun ook wel in het russisch zouden bestaan :-)

Maar probeer Kazaa eens i.s.m. hun sites....


Voor zover ik weet zijn ze allemaal eerst in het russisch gemaakt.. En later pas vertaalt.. Ik weet alleen niet of ze allemaal vertaalt zijn.

En wat kazaa betreft, daar wordt je qua namen ook niet veel wijzer van.. Om een voorbeeld te geven: Het themanummer van miami vice, dat toegeschreven wordt aan Vangelis en Jean-Michel Jarre, terwijl het volgens mij toch echt van Jan Hammer is..
Of de complete serie equinoxe van Jean-Michel Jarre tegenkomen en dan allemaal met de naam Vangelis erbij..

Wat dat betreft zit er volgens mij toch een flink aantal -en op kaas-A

if (!self->isAlive) { delete self; self = new Person(me); }
pi_13275564
quote:
Op donderdag 18 september 2003 22:12 schreef Timmy2001 het volgende:

[..]

Voor zover ik weet zijn ze allemaal eerst in het russisch gemaakt.. En later pas vertaalt.. Ik weet alleen niet of ze allemaal vertaalt zijn.

voorbeelden foute kazaa namen

Wat dat betreft zit er volgens mij toch een flink aantal -en op kaas-A


Ja...weet wat je bedoelt, daarom probeer ik in elk geval alles wat ik beschikbaar stel van goede namen te voorzien
(Maar ja...met zo'n gebruikersnaam schep je ook wel de verwachting bij anderen )
pi_13275576
Wat moet je BTW met een Russische vertaling??

ben je van plan Russisch te gaan leren

Kun je beter een cursus volgen bij de LOI SPAM!!

"Niets smeedt twee mensen zo aaneen als kwaadspreken over een derde"
pi_13275667
En wat betreft de sites van tatu, kom ik niet veel verder dan broken links en een paar onduidelijke fan pages. Tatu.ru (wat vroeger de officiele was voor zover ik weet) levert bij mij nu een error 404 en tatu.com doet hier ook niet veel.. Maar goed, kan zijn dat er iets mis is met m'n explorer.. Laatst per ongeluk ja geklikt op een of andere vraag of ik iets wilde toelaten.. Sinds dien is die een beetje van slag.. Maar goed.. genoeg offtopic geleuter.. Wie weet de vertalingen..?
if (!self->isAlive) { delete self; self = new Person(me); }
pi_13275852
quote:
Op donderdag 18 september 2003 22:16 schreef dabadbass het volgende:
Wat moet je BTW met een Russische vertaling??

ben je van plan Russisch te gaan leren

Kun je beter een cursus volgen bij de LOI SPAM!!


Ik heb zoals je uit de lijst misschien wel kunt opmaken, een aantal nummers in het russisch en een aantal in het engels.. Omdat ik het een beetje bij elkaar wil zoeken, lijkt het me handiger de vertalingen erbij te hebben.. Maar het is ook een beetje voor de aardigheid.. Beetje netjes catalogiseren..
if (!self->isAlive) { delete self; self = new Person(me); }
  donderdag 18 september 2003 @ 23:37:01 #22
5096 defender
The CUB is back!Time to spam
pi_13278016
quote:
Op donderdag 18 september 2003 21:47 schreef Timmy2001 het volgende:
Tikkeltje offtopic misschien, maar dit leek me toch de beste om dit te posten...

Ik zoek de vertalingen (russisch <-> engels) van een aantal nummers van TaTu..

Even een lijstje (Wat ik in het engels neer zet, zoek ik dus de russische vertaling van en andersom):

- 30 Minutes
- Bylo i proshlo
- Doschitay Do Sta
- How Soon Is Now
- Ne Ver', Ne Bojsia
- Robot
- Stars
- Zima
- polchasa bez lubvi
- Prostie Dvizenija

Ik heb geloof ik alle hoeken van google gezien, maar nix gevonden waar ik echt wat aan had.. Dus als iemand het weet, of een goeie link heeft, alvast bedankt..


http://www.sirena.lf.lv/lyrics/013/1855.htm Er staan er meer daar
You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can not fool all of the people all of the time.
  † In Memoriam † donderdag 18 september 2003 @ 23:44:54 #23
21290 NorthernStar
Insurgent
pi_13278214
Dat nummer in die "TMF promo". Met dat logo en allemaal fragmenten uit films en oude zwartwit beelden ed.

Iemand?

pi_13280172
quote:
Op donderdag 18 september 2003 21:18 schreef Jantjeuh het volgende:

[..]

Trancenummer?

Zo ja, Energy 52 - Café Del Mar (Café Del Marco V Remix)


Zou kunnen, kan iemand dat bevestigen?
pi_13280396
Ik zoek een house nummer dat ik een tijdje geleden op een party hoorde. 't Gaat dus om een nummer met dat vage computer stemmetje van 2PAC's CALIFORNIA LOVE.
De tekst van het einde van dat nummer komt erin voor, onder begeleiding van een lekkere house beat. Dus dat gedoe van

'City of Comptaaaaiiiiaaaiinn... City of Compton... Where the girls shake their booty.. Shake it baby shake it mama.. Shake shake it baby, shake shake it mama... compular-pular-pular-pular etcetcetc.'

Wie kan me helpen??

abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')