FOK!forum / Cultuur & Historie / verschil tussen bijbels
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:07
Wat is het verschil (Is er een verschil) tussen katholieke en protestantse bijbels?

Ik kan me bv voorstellen dat katholieke bijbels wereldwijd eenduidiger vertaald zijn, misschien allemaal vanuit de Vulgata oid. Wat ik wel weet is dat bijvoorbeeld de Statenvertaling rechtreeks uit de Hebreeuwse en Griekse grondteksten vertaald is, en dus niet of minder beinvloed door machthebbers, pauzen, etc.

Wie weet hier wat meer vanaf?

Nynexzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:10
Wie weet hoevaak bijbels wel niet zijn verbasterd en/of veranderd ten behoeve van machthongerige figuren uit de geschiedenis.
skizmozaterdag 23 augustus 2003 @ 21:11
quote:
Wat is het verschil (Is er een verschil) tussen katholieke en protestantse bijbels?
geen verschil . .zijn allebei sprookjesboeken . .
#ANONIEMzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:11
Ik ben zelf nogal atheistisch maar ik geloof dat de katholieke kerk niet echt van die mensen zijn die vinden dat je je hele leven droog brood moet eten. Die hebben ook allemaal beelden en mooie dingen in hun kerk en bij protestanten moet het zo kaal mogelijk... vraag me niet waarom.
Lord_Coranizaterdag 23 augustus 2003 @ 21:12
heeft de katholieke bijbel niet een paar bijbelboeken meer?
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:13
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:11 schreef Thomas B. het volgende:
Ik ben zelf nogal atheistisch maar ik geloof dat de katholieke kerk niet echt van die mensen zijn die vinden dat je je hele leven droog brood moet eten. Die hebben ook allemaal beelden en mooie dingen in hun kerk en bij protestanten moet het zo kaal mogelijk... vraag me niet waarom.
i know, maar dat heeft toch weinig te maken met hun bijbels. de doctrine is anders, en ik kan je wel wat verschillen uitleggen. maar ik was eigenlijk benieuwd naar de bijbels die men gebruikt.
Makkinenzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:13
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:07 schreef Thijs_ het volgende:
Wat is het verschil (Is er een verschil) tussen katholieke en protestantse bijbels?

Ik kan me bv voorstellen dat katholieke bijbels wereldwijd eenduidiger vertaald zijn, misschien allemaal vanuit de Vulgata oid. Wat ik wel weet is dat bijvoorbeeld de Statenvertaling rechtreeks uit de Hebreeuwse en Griekse grondteksten vertaald is, en dus niet of minder beinvloed door machthebbers, pauzen, etc.

Wie weet hier wat meer vanaf?


Als je nu ff katholieke door Roomse vervangt, dan klopt het redelijk: de Roomse bijbels zijn (meestal) op de vulgata gebaseerd, de overige meestal direct vanuit het Hebreeuws, Aramees en Grieks.

Overigens zit er wel heel veel verschil in de vertalingen, waar bij de Statenvertaling bijvoorbeeld heel erg star altijd het hetzelfde woord op dezelfde manier vertaald is.

Bij nieuwere vertalingen heeft de redactie zich veelal veel vrijheden veroorloofd om de bijbel van een specifieke boodschap te voorzien.

sleepflowerzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:13
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:12 schreef Lord_Corani het volgende:
heeft de katholieke bijbel niet een paar bijbelboeken meer?
SportsIllustratedzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:15
De Protestanten hebben in ieder geval één Psalm meer. Voorts is de Protestantse Bijbel ook wat trouwer aan de grondversie, meen ik (bijv. de laatste drie regels van het Onze Vader tussen haakjes of geheel absent).
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:16
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:12 schreef Lord_Corani het volgende:
heeft de katholieke bijbel niet een paar bijbelboeken meer?
Ja, maar welke het zijn weet ik niet. Iets met Tiber ofzo, dacht ik.
Al is de 'gangbare' Bijbel volgens mij de Protestantse Bijbel.
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:16
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:15 schreef SportsIllustrated het volgende:
De Protestanten hebben in ieder geval één Psalm meer. Voorts is de Protestantse Bijbel ook wat trouwer aan de grondversie, meen ik (bijv. de laatste drie regels van het Onze Vader tussen haakjes of geheel absent).
Die staan bij mij niet in de Bijbel nee.
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:17
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:13 schreef Makkinen het volgende:

[..]

Als je nu ff katholieke door Roomse vervangt, dan klopt het redelijk: de Roomse bijbels zijn (meestal) op de vulgata gebaseerd, de overige meestal direct vanuit het Hebreeuws, Aramees en Grieks.

Overigens zit er wel heel veel verschil in de vertalingen, waar bij de Statenvertaling bijvoorbeeld heel erg star altijd het hetzelfde woord op dezelfde manier vertaald is.

Bij nieuwere vertalingen heeft de redactie zich veelal veel vrijheden veroorloofd om de bijbel van een specifieke boodschap te voorzien.


ok, ander katholiek wordt in nederland bijna altijd rooms verstaan, anglicaanse of oosters-orthodoxe kerken zie je hier amper. vandaar dat ik bij dat woord niet stil stond.

welke boeken staan wel in de rk-bijbel en niet in protestantse vertalingen?

Xienatorrzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:17
Branden even goed
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:19
Ik lees net op een site
quote:
De Protestanten hebben dapper zeven hele boeken geschrapt uit hun Boek van God! De bannelingen zijn:
- Het boek van Judith
- Het boek van Tobias
- Het boek van Baruch
- Het boek van Esther, etc.
Dat zijn er al 4 dus. Nou de andere 3 nog. Waren de makers van de site zeker ook ff kwijt ofzo

Andere bron: Makkabeeën, Wijsheid en Sirach.

[Dit bericht is gewijzigd door ChrisJX op 23-08-2003 21:20]

Ultrawuftzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:20
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:17 schreef Xienatorr het volgende:
Branden even goed
Als je niets zinnigs te melden hebt, blijf dan weg en hou je muil dicht.

Ik heb geen idee wat de verschillen zijn, ben eigenlijk wel benieuwd. De boodschap moet toch haast wel het zelfde zijn denk ik.

ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:22
Als je trouwens op gangbare Bijbel-sites gaat kijken, vind je altijd de Protestantse versie.

Maar het zou kunnen dat dat er mee te maken heeft dat het voor Roomsen niet echt gangbaar is om Bijbels in huis te hebben (vroeger was de (toen nog Roomse) Bijbel altijd in het Latijn en lazen alleen priesters e.d. eruit).

NorthernStarzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:22
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:11 schreef Thomas B. het volgende:
Ik ben zelf nogal atheistisch maar ik geloof dat de katholieke kerk niet echt van die mensen zijn die vinden dat je je hele leven droog brood moet eten. Die hebben ook allemaal beelden en mooie dingen in hun kerk en bij protestanten moet het zo kaal mogelijk... vraag me niet waarom.
De Katholieken geloven dat je de hemel kunt verdienen door goede daden enzo en de Luthersen (of Protestanten) geloven dat je helemaal afhankelijk bent van de genade van God.

Het ken wat meer lije bij de Katholieken dus.

DennisMoorezaterdag 23 augustus 2003 @ 21:22
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:19 schreef ChrisJX het volgende:

Ik lees net op een site
[..]

Dat zijn er al 4 dus. Nou de andere 3 nog. Waren de makers van de site zeker ook ff kwijt ofzo

Andere bron: Makkabeeën, Wijsheid en Sirach.


Boek 'Ester' staat wel in de protestantse bijbel hoor.
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:23
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:20 schreef Ultrawuft het volgende:

[..]

Als je niets zinnigs te melden hebt, blijf dan weg en hou je muil dicht.

Ik heb geen idee wat de verschillen zijn, ben eigenlijk wel benieuwd. De boodschap moet toch haast wel het zelfde zijn denk ik.


Ik denk dat de rkk in 2 millenia historie regelmatig 'aanpassingen' of 'correcties' heeft gedaan, die de machthebbers beter uitkwamen. Vergeet niet dat de Paus vroeger minder symbolisch was dan nu, en in de middeleeuwen heel erg veel macht had. Veel met het 'ware' geloof had hij waarschijnlijk niet te maken.

Overigens ben ik zelf katholiek opgevoed, maar er zijn ook kritische gelovigen, iets dat de gemiddelde atheist meestal vergeet.

ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:24
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:22 schreef DennisMoore het volgende:

Boek 'Ester' staat wel in de protestantse bijbel hoor.


Idd... daar zat ik ook aan te denken...
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:24
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:22 schreef DennisMoore het volgende:

[..]

Boek 'Ester' staat wel in de protestantse bijbel hoor.


Idd, althans wel in 'Het Boek' (voor zover dit een bijbelvertaling is). Misschien niet in andere bijbels.
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:25
In het Engels moet het te vinden zijn, maar ik ben niet zo thuis in de Engelse benaming van de Bijbelboeken.
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:26
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:24 schreef Thijs_ het volgende:

Idd, althans wel in 'Het Boek' (voor zover dit een bijbelvertaling is). Misschien niet in andere bijbels.


In elke Bijbel hoor. Ff nagekeken
Makkinenzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:27
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:17 schreef Thijs_ het volgende:

[..]

ok, ander katholiek wordt in nederland bijna altijd rooms verstaan, anglicaanse of oosters-orthodoxe kerken zie je hier amper. vandaar dat ik bij dat woord niet stil stond.


In de meest voorkomende protestantse geloofsbelijdenis is ook sprake van een katholieke kerk; hier wordt het woord gebruikt in de zin van 'algemene'.

Vandaar mijn opmerking

quote:
welke boeken staan wel in de rk-bijbel en niet in protestantse vertalingen?
Hier heb je een inhoudsopgave van de vulgata:

http://www.sn-serv.ath.cx/htmbibel/vulgata/vulgata.htm

Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:28
Nou een moelijke vraag over de 'weggelaten' boeken. Waarom staan ze niet meer in de protestantse vertalingen? Zijn het geen authentieke teksten (misschien later toegevoegd door de rkk)? Of stroken ze niet met de protestantse leer?
NorthernStarzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:28
misschien heb je hier wat aan?
quote:
The Old Testament Canon


During the Reformation, primarly for doctrinal reasons, Protestants removed seven books from the Old Testament: 1 and 2 Maccabees, Sirach, Wisdom, Baruch, Tobit, and Judith, and parts of two others, Daniel and Esther. They did so even though these books had been regarded as canonical since the beginning of Church history.

As Protestant church historian J. N. D. Kelly writes, "It should be observed that the Old Testament thus admitted as authoritative in the Church was somewhat bulkier and more comprehensive [than the Protestant Bible]. . . . It always included, though with varying degrees of recognition, the so-called apocrypha or deuterocanonical books" (Early Christian Doctrines, 53), which are rejected by Protestants.

Below we give patristic quotations from each of the deuterocanonical books. Notice how the Fathers quoted these books along with the protocanonicals. The deuterocanonicals are those books that were included in the Bible even though there had been some discussion about whether they should be. The protocanonical books are those whose inclusion in the Bible did not occasion any discussion and were universally recognized.

Also included are the earliest official lists of the canon. For the sake of brevity these are not given in full. When the lists of the canon cited here are given in full, they include all the books and only the books found in the modern Catholic Bible.

When examining the question of what books were originally included in the Old Testament canon, it is important to note that some of the books of the Bible have been known by more than one name. Sirach is also known as Ecclesiasticus, 1 and 2 Chronicles as 1 and 2 Paralipomenon, Ezra and Nehemiah as 1 and 2 Esdras, and 1 and 2 Samuel with 1 and 2 Kings as 1, 2, 3, and 4 Kingsthat is, 1 and 2 Samuel are named 1 and 2 Kings, and 1 and 2 Kings are named 3 and 4 Kings. The history and use of these designations is explained more fully in Scripture reference works.


The Old Testament Canon
SportsIllustratedzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:30
Er is trouwens wel verschil bij de Protestanten onderling: de Lutheranen zijn veel minder ver gegaan. Zo heb je bij hen nog bisschoppen, is het avondmaal anders dan bij de Calvinisten, en is het interieur van de kerk wat weelderiger.

Dit is bijv. een Calvinistisch gebedshuis:


En dit een Luthers altaar:


Protestanten worden ook wel ingedeeld in Evangelische Kerken (Luthers) en Reforatorische Kerken (volgens Calvijn en Zwingli - maar vooral naar Calvijn).

ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:30
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:28 schreef NorthernStar het volgende:
misschien heb je hier wat aan?
[..]

The Old Testament Canon


Ik dank u

Ik vroeg me al af wat Parolipomenon (ofzo) moest voorstellen!

[Dit bericht is gewijzigd door ChrisJX op 23-08-2003 21:31]

DennisMoorezaterdag 23 augustus 2003 @ 21:30
(Zie wellicht ook: Waarom is de bijbel letterlijk het woord van God ? )
ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:32
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:30 schreef SportsIllustrated het volgende:
Er is trouwens wel verschil bij de Protestanten onderling: de Lutheranen zijn veel minder ver gegaan. Zo heb je bij hen nog bisschoppen, is het avondmaal anders dan bij de Calvinisten, en is het interieur van de kerk wat weelderiger.
Maar anders dan bij de R-K'ers, kunnen bij de Lutheranen vrouwen ook bisschop worden.

Al kent de Protestantse kerk natuurlijk ook bepaalde functies als ouderling en diaken.

Makkinenzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:34
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:28 schreef Thijs_ het volgende:
Nou een moelijke vraag over de 'weggelaten' boeken. Waarom staan ze niet meer in de protestantse vertalingen? Zijn het geen authentieke teksten (misschien later toegevoegd door de rkk)? Of stroken ze niet met de protestantse leer?
Het is zowieso moeilijk te bepalen welke boeken in de bijbel 'horen', omdat er sprake is van een losse verzameling.

Voor wat het oude testament betreft is de Joodse traditie een mooie indicatie, vandaar dat je bij het OU weinig verschillen aantreft.

Voor het NT is het heel moeilijk, juist omdat veel van die boeken geschreven zijn in de jaren dat door de vervolgingen onder diverse keizers de christenen over heel Europa verspreid waren.

Deze keuze is daarom, imho,redelijk arbitrair geweest en het zou me ook niet verbazen als de inhoud bij die keuze meegewogen is.

Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 21:34
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:28 schreef NorthernStar het volgende:
misschien heb je hier wat aan?
[..]

The Old Testament Canon


Mijn dank is groot!

Mensen die geloven dat de bijbel letterlijk het woord van god is, vind ik naief. Het is zo vaak mondeling overgeleverd, zo vaak beinvloed door mensen die kopieen hebben gemaakt, dat kan niet meer authentiek zijn. Ook de eerste versies zijn mijn inziens niet 'het woord van god'

ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 21:35
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:34 schreef Thijs_ het volgende:
Mijn dank is groot!

Mensen die geloven dat de bijbel letterlijk het woord van god is, vind ik naief. Het is zo vaak mondeling overgeleverd, zo vaak beinvloed door mensen die kopieen hebben gemaakt, dat kan niet meer authentiek zijn. Ook de eerste versies zijn mijn inziens niet 'het woord van god'


Lijkt me ook niet, nee.
Lord_Coranizaterdag 23 augustus 2003 @ 21:51
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:34 schreef Thijs_ het volgende:

[..]

Mijn dank is groot!

Mensen die geloven dat de bijbel letterlijk het woord van god is, vind ik naief. Het is zo vaak mondeling overgeleverd, zo vaak beinvloed door mensen die kopieen hebben gemaakt, dat kan niet meer authentiek zijn. Ook de eerste versies zijn mijn inziens niet 'het woord van god'


Vandaar ook dat de "grondteksten" waarop de bijbel van tegenwoordig gebaseerd is ook 100% overeenkomt met teksten van duizenden jaren geleden die af en toe wel eens opduiken.
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 22:05
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:51 schreef Lord_Corani het volgende:

[..]

Vandaar ook dat de "grondteksten" waarop de bijbel van tegenwoordig gebaseerd is ook 100% overeenkomt met teksten van duizenden jaren geleden die af en toe wel eens opduiken.


Heb je een bron waarin zo'n vergelijking plaatsvindt? Ik sta altijd open voor nieuwe informatie.

Ik ben wel geneigd dit voorlopig af te doen als onzin, waarom zou het Woord Gods anders zijn voor katholieken als voor protestanten? Met andere woorden, welke bijbel is nu werkelijk het woord van god?

ChrisJXzaterdag 23 augustus 2003 @ 22:11
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:51 schreef Lord_Corani het volgende:
Vandaar ook dat de "grondteksten" waarop de bijbel van tegenwoordig gebaseerd is ook 100% overeenkomt met teksten van duizenden jaren geleden die af en toe wel eens opduiken.
Welke grondteksten? Een 3000 jaar oude 'vertaling' van Marcus lijkt me ietwat vals nl...
Thijs_zaterdag 23 augustus 2003 @ 22:13
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 22:11 schreef ChrisJX het volgende:

[..]

Welke grondteksten? Een 3000 jaar oude 'vertaling' van Marcus lijkt me ietwat vals nl...


We hebben het nu voornamelijk over het OT. Over de inhoud van het NT is bijna elke kerk het wel eens. Het OT is een stuk ouder. Sommige boeken misschien wel duizenden jaren.
poemojnzondag 24 augustus 2003 @ 01:36
Komt ook niet voor 100% overeen, maar wel grotendeels. En als er verschillen zijn weet je niet welke tekst origineel was; er kan immers nog ergens in een grot een oudere versie liggen..
Zie bijv. http://www.theol.rug.nl/~tigchelr/KZGW2.htm
of http://www.godswoord.nl/handschriften.asp
Schorpioenzondag 24 augustus 2003 @ 13:21
Eigenlijk zou je de bijbel in de originele tekst moeten lezen, om er zeker van te zijn dat je geen aangepaste versie hebt, zoals men ook met de Koran doet: die wordt bijna alleen in het Arabisch gelezen, in de originele versie. Iedereen maakt dus gebruik van dezelfde tekst, waardoor er minder snel meningsverschillen of subgroepen ontstaan.

Het is eigenlijk ook idd belachelijk dat de protestantse en katholieke bijbels verschillen, terwijl het toch in wezen hetzelfde geloof is... Maar ik heb ook nooit echt het conflict tussen de katholieken en protestanten begrepen. 2 groepen van in wezen het zelfde geloof die elkaar soms zelfs met geweld bestrijden om details, dat kan nooit God's bedoeling zijn geweest...

Ik heb zelf thuis een Willibrord vertaling van de bijbel liggen, katholiek dus (was de goedkoopste versie ) en soms heb ik wel eens het gevoel dat er fragmenten later toegevoegd zijn aan de tekst die er niet echt tussen passen, en wsch zijn er heel veel dingen ook geschrapt en aangepast en een bepaalde kant op geduwd gedurende de vele hervertalingen. Op zich lijkt het me wel interessant om de grondtekst te kunnen lezen, zodat je dat zelf na kan gaan. Kost alleen zoveel tijd en moeite om Hebreeuws en oud-Grieks te leren...

Dit topic past btw beter in C&H dus ik geef het ff een zetje.

TARAraboemdijeezondag 24 augustus 2003 @ 16:28
pff, ai, wat een materie
Allereerst, sommige gereformeerden hebben een zogenaamd kerkboek, deze heeft naast de bijbel een rij psalmen en gezangen (iets anders dan de psalmen in de bijbel +noten) en formulieren en het cathegisme.

In nederland zijn er 4 bijbels aardig vaak te vinden (sorry, van de Roomse heb ik geen verstand)

1. Statenvertaling, aloude, waar nog woorden in staan als wijf, en psalm 22:22 het zelfs over eenhoorns heeft
2. Nederlands Bijbel Genootschap vertaling uit 1951, de meest gebruikte denk ik wel
3. Groot Nieuws, een makkelijkere vertaling, met veel uitleg, ik heb deze altijd erg handig bevonden, vooral de bijlages
4. Het Boek, ook een vertaling om de Bijbel wat makkelijker, begrijpelijker te maken.

Zelf ben ik in het bezit van nr 2 en 4

In al dezen staan behalve Ester niet de genoemde boeken hierboven
Ben benieuwd hoe dat zit, ook emt bijgevoegde psalmen, of geschrapte en iets van het Onze Vader weggelaten.

(even gekeken naar het Onze Vader)
NBG vertaling:
In Matteus 6:9-13 staan idd de laatste regels tussen haakjes
In Lucas 11:2-4 staan ze helemaal niet

Maar in Het Boek staan ze bij Matteus gewoon, het hele Onze Vader
En Lucas is net als het NBG

[Dit bericht is gewijzigd door TARAraboemdijee op 24-08-2003 16:35]

Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 16:59
De bijbel is nergens zogenaamd het woord van God. Het zijn verhalen van en over "profeten". De brieven van Paulus, Petrus, Jakobus zijn gewoon de brieven van Paulus, Petrus, Jakobus enz. Het boek handelingen zijn gewoon de handelingen van de apostelen waarvan wij de wonderen maar moeten aannemen. Het evangelie volgens Johannes zou dan een "openbaring van God" zijn. De vier evangelien verschillen zelfs (bijvoorbeeld over de twee misdadigers die naast Christus gekruisigd werden. In één evangelie kwam één misdadiger immers nog op voor Jezus en zou dus in het paradijs komen.
Alleen het Onze Vader zou dan door God gegeven zijn. Dat is dan ook interessant om te weten want in het Onze Vader staat immers nergens dat ongelovigen in de hel zouden komen. Dat in tegenstelling tot die hersenspinsels van Mattheus, Marcus, Lucas, Johannes, Paulus, Petrus enz. Jezus zou dus i.t.t tot wat over hem geschreven is dan toch gewoon een goed mens zijn geweest, vrij van de achterlijke doctrine dat ongelovigen in de hel zouden komen.
Zodra Paulus officieel ontmaskerd wordt als een geesteszieke zullen niet alleen zijn brieven maar ook heel dat boek handelingen en de vier evangelien uit de bijbel moeten verdwijnen. Want dat werd immers pas allemaal geschreven nadat Paulus de interne strijd gewonnen had, te weten 40 jaar na Christus' dood.
TARAraboemdijeezondag 24 augustus 2003 @ 17:03
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 16:59 schreef Akkersloot het volgende:
De bijbel is nergens zogenaamd het woord van God. Het zijn verhalen van en over "profeten". De brieven van Paulus, Petrus, Jakobus zijn gewoon de brieven van Paulus, Petrus, Jakobus enz. Het boek handelingen zijn gewoon de handelingen van de apostelen waarvan wij de wonderen maar moeten aannemen. Het evangelie volgens Johannes zou dan een "openbaring van God" zijn. De vier evangelien verschillen zelfs (bijvoorbeeld over de twee misdadigers die naast Christus gekruisigd werden. In één evangelie kwam één misdadiger immers nog op voor Jezus en zou dus in het paradijs komen.
Alleen het Onze Vader zou dan door God gegeven zijn. Dat is dan ook leuk om te weten want in het Onze Vader staat immers nergens dat ongelovigen in de hel zouden komen. Dat in tegenstelling tot die hersenspinsels van Mattheus, Marcus, Lucas, Johannes, Paulus, Petrus enz.
Zodra Paulus officieel ontmaskerd wordt als een geesteszieke zullen niet alleen zijn brieven maar ook heel dat boek handelingen en de vier evangelien uit de bijbel moeten verdwijnen. Want dat werd immers pas allemaal geschreven nadat Paulus de interne strijd gewonnen had, te weten 40 jaar na Christus' dood.
1) Je hebt het nu over het Nieuwe Testament, niet over de Bijbel
2) natuurlijk is er verschil tussen de evangelien omdat ze door 4 verschillende personen zijn geschreven. Lucas was er zelfs niet eens bij, hij is iedereen bij langs gegaan om hun verhalen op het schrijven en te verzamelen.
3) Verdwijnen van Paukus' geloofwaardigheid heeft niets te maken met de 4 evangelien. Dezen zijn (in ieder geval 3 van de 4) voor Paulus geschreven
Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 17:13
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 17:03 schreef TARAraboemdijee het volgende:
1) Je hebt het nu over het Nieuwe Testament, niet over de Bijbel
De bijbel bestaat officieel uit het Oude en het Nieuwe Testament.
quote:
3) Verdwijnen van Paulus' geloofwaardigheid heeft niets te maken met de 4 evangelien. Dezen zijn (in ieder geval 3 van de 4) voor Paulus geschreven
Het werd toch allemaal opgeschreven in het jaar 70 na christus ?
TARAraboemdijeezondag 24 augustus 2003 @ 17:20
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 17:13 schreef Akkersloot het volgende:

[..]

De bijbel bestaat officieel uit het Oude en het Nieuwe Testament.


Dat weet ik, maar je sprak over de Bijbel, terwijl je alleen commentaar leverde op het Nieuwe Testament
quote:
Het werd toch allemaal opgeschreven in het jaar 70 na christus ?
Sorry, idd, allemaal rond 60 na Christus
Johannes nog later, rond 90 na Christus
3 discipelen (Mattheus, Markus en Johannes) en een latere apostel (Lucas)
Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 17:27
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 17:20 schreef TARAraboemdijee het volgende:
Johannes nog later, rond 90 na Christus
3 discipelen (Mattheus, Markus en Johannes) en een latere apostel (Lucas)
Volgens mij was alleen Mattheus een discipel van Jezus.
Er was ook een Johannes onder zijn discipelen maar dat is een andere dan de Johannes die het evangelie volgens johannes heeft geschreven. Die man zou ook een Griek zijn geweest. Marcus was dus ook geen discipel. De 12 discipelen staan in meerdere evangelien bij naam genoemd.
Tiemiezondag 24 augustus 2003 @ 17:27
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:12 schreef Lord_Corani het volgende:
heeft de katholieke bijbel niet een paar bijbelboeken meer?
juist
TARAraboemdijeezondag 24 augustus 2003 @ 17:50
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 17:27 schreef Akkersloot het volgende:

[..]

Volgens mij was alleen Mattheus een discipel van Jezus.
Er was ook een Johannes onder zijn discipelen maar dat is een andere dan de Johannes die het evangelie volgens johannes heeft geschreven. Die man zou ook een Griek zijn geweest. Marcus was dus ook geen discipel. De 12 discipelen staan in meerdere evangelien bij naam genoemd.


Aparte is, als je de evangelien naast elkaar legt, dan zitten er wat verschillen in de 12
Trencezondag 24 augustus 2003 @ 19:22
Ik heb hier even geen Bijbels bij de hand, maar staat er in jullie versie bij Genesis 3:22 ook "en zie, want hij is geworden als een van ons" of woorden van gelijke strekking?
TARAraboemdijeezondag 24 augustus 2003 @ 19:28
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 19:22 schreef Trence het volgende:
Ik heb hier even geen Bijbels bij de hand, maar staat er in jullie versie bij Genesis 3:22 ook "en zie, want hij is geworden als een van ons" of woorden van gelijke strekking?
NBG: "En de Here Gode zeide: Zie, de mens is geworden als Onzer een door kennis van goed en kwaad; nu dan, laat hij zijn hand niet uitstrekken en ook van de boom de levens nemen en eten, zodat hij in eeuwigheid zou leven."

Het Boek: ""Door te eten van de boom van de kennis van goed en kwaad is de mens gelijk geworden aan één van Ons. Als hij nu van de boom van het leven eet, zal hij ook nog voor altijd leven", vond de Here God."

Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 19:53
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:20 schreef Ultrawuft het volgende:

[Op zaterdag 23 augustus 2003 21:17 schreef Xienatorr het volgende:
Branden even goed]

Als je niets zinnigs te melden hebt, blijf dan weg en hou je muil dicht.


Toch een zinnigere opmerking dan "Waar maak je je druk om. Kijk naar de raven. Ze zaaien niet en ze maaien niet. God zorgt voor hun voedsel". Hoeveel generaties zullen nog aan dergelijke onzin enige waarde hechten ?
Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 19:58
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 19:28 schreef TARAraboemdijee het volgende:

[..]

NBG: "En de Here Gode zeide: Zie, de mens is geworden als Onzer een door kennis van goed en kwaad; nu dan, laat hij zijn hand niet uitstrekken en ook van de boom de levens nemen en eten, zodat hij in eeuwigheid zou leven."

Het Boek: ""Door te eten van de boom van de kennis van goed en kwaad is de mens gelijk geworden aan één van Ons. Als hij nu van de boom van het leven eet, zal hij ook nog voor altijd leven", vond de Here God."


Dat was dan na de Eerste Zonde (schrijf het even met een hoofdletter). Gewoon een verhaal om te verklaren dat de mens stervelijk is e.d.. Een mooi verhaal.
SportsIllustratedzondag 24 augustus 2003 @ 20:08
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 19:53 schreef Akkersloot het volgende:

[..]

Toch een zinnigere opmerking dan "Waar maak je je druk om. Kijk naar de raven. Ze zaaien niet en ze maaien niet. God zorgt voor hun voedsel". Hoeveel generaties zullen nog aan dergelijke onzin enige waarde hechten ?


Ach, ze zaaien en maaien toch ook niet?
In de Statenvertaling staat het veel mooier:

6:26 Aanziet de vogelen des hemels, dat zij niet zaaien, noch maaien, noch verzamelen in de schuren; en uw hemelse Vader voedt nochtans dezelve; gaat gij dezelve niet zeer veel te boven?

Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 21:20
Nog een hoop moeilijke woorden voor een hoop onzin ook.

Eekhoorntjes die een wintervoorraad aanleggen zijn afvalligen zeker.

SportsIllustratedzondag 24 augustus 2003 @ 21:29
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 21:20 schreef Akkersloot het volgende:
Nog een hoop moeilijke woorden voor een hoop onzin ook.

Eekhoorntjes die een wintervoorraad aanleggen zijn afvalligen zeker.


Als je dat al moeilijke woorden noemt...

En je hebt wel een fobie, zeg. Zoek eens wat minder spijkers op laag water. .

Akkerslootzondag 24 augustus 2003 @ 22:26
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 21:29 schreef SportsIllustrated het volgende:

[..]

Als je dat al moeilijke woorden noemt...

En je hebt wel een fobie, zeg. Zoek eens wat minder spijkers op laag water. .


Spijkers op laag water. Een raaf is toch niet te vergelijken met een mens. Je zou dergelijke onzin maar eens letterlijk nemen.

Waar ik mij aan erger is dat aan zo'n waardeloos boek zoveel waarde wordt gehecht. Het heeft maar één boodschap. En dat is "Dit is het woord van God". En het erge is nog dat het nog niet waar is ook.

TARAraboemdijeemaandag 25 augustus 2003 @ 01:16
quote:
Op zondag 24 augustus 2003 22:26 schreef Akkersloot het volgende:

[..]

Spijkers op laag water. Een raaf is toch niet te vergelijken met een mens. Je zou dergelijke onzin maar eens letterlijk nemen.

Waar ik mij aan erger is dat aan zo'n waardeloos boek zoveel waarde wordt gehecht. Het heeft maar één boodschap. En dat is "Dit is het woord van God". En het erge is nog dat het nog niet waar is ook.


Akkersloot
Dit topic gaat over het verschil in Bijbels (zie topictitel)
De discussie of het wel of niet het Woord van God is kun je beter hier voeren:
Waarom is de bijbel letterlijk het woord van God ?
NorthernStarmaandag 25 augustus 2003 @ 06:51
Een paar jaar terug heb ik "The Other Bible" gekocht. Daarin staan alle bijbelboeken, apocriefen, profecien en evangelies die niet in de standaard bijbel zijn opgenomen.

Dat ding is dikker dan de bijbel zelf!

Er staan heel intressante boeken in, zoals de boeken van Henoch, waarin geschreven wordt over de tijd waarin "de gevallen engelen" op aarde waren en de mensen onderwezen. Of het verhaal van Pertus die op Dante's Inferno-achtige manier een rondreis door de hel maakt.

Helaas is er geen Nederlandse uitgave (Engels) maar wel de moeite waard als dit soort dingen je intresse hebben.

SilkTiemaandag 25 augustus 2003 @ 09:13
quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:28 schreef Thijs_ het volgende:
Nou een moelijke vraag over de 'weggelaten' boeken. Waarom staan ze niet meer in de protestantse vertalingen? Zijn het geen authentieke teksten (misschien later toegevoegd door de rkk)? Of stroken ze niet met de protestantse leer?
De bovengenoemde zeven bijbelboeken zijn apocrief, dwz buiten de Tenach (de Joodse benaming voor de Bijbel, suggestievelijk Oude Testament genaamd door de Kerk) gelaten. Die boeken zijn ook in de Joodse traditie bekend, maar hebben nooit de status van heilig geschrift verworven. Ze worden bestudeerd, er zijn ook commentaren op geschreven, maar hebben niet de status zoals de bijbelboeken.

Door terug te grijpen op de Hebreeuwse grondtekst voor het eerste deel van de Protestantse bijbel (OT), heeft men dus gebroken met de canon van de RKK.

quote:
Op zaterdag 23 augustus 2003 21:51 schreef Lord_Corani het volgende:

[..]

Vandaar ook dat de "grondteksten" waarop de bijbel van tegenwoordig gebaseerd is ook 100% overeenkomt met teksten van duizenden jaren geleden die af en toe wel eens opduiken.


De oudst bekende complete Tora tekst (Vijf Boeken van Mozes) dateert van de 8ste eeuw CE. Tussen de Dode Zee rollen (1ste eeuw BCE - 1ste eeuw CE) zijn fragmenten van Numeri (het vierde boek) gevonden, die inderdaad overeenstemmen met de hedendaagse versie. Ook zijn ander bijbelteksten gevonden die overeenkomen met de hedendaags bekende teksten.

Men kan dus zeggen dat het oudste vergelijkingsmateriaal zo'n 2000 jaar oud is. Er is echter een uitzondering: bij opgravingen is een gouden plaquette gevonden met daarop de priesterzegening (Numeri 6). Deze is gedateerd tot de Eerste Tempel periode (8ste - 5de eeuw BCE) en is identiek aan de zegen zoals die nu nog, na ruim 2500 jaar, door de priesters wordt uitgesproken.

quote:
Op zondag 24 augustus 2003 13:21 schreef Schorpioen het volgende:
Eigenlijk zou je de bijbel in de originele tekst moeten lezen, om er zeker van te zijn dat je geen aangepaste versie hebt, zoals men ook met de Koran doet: die wordt bijna alleen in het Arabisch gelezen, in de originele versie. Iedereen maakt dus gebruik van dezelfde tekst, waardoor er minder snel meningsverschillen of subgroepen ontstaan.
[..]
Het spijt me, zelfs met de grondtekst in de hand zijn er nog vele lezingen en interpretaties mogelijk. Kijk maar naar de overvloedige discussies in de Talmud, die allemaal dezelfde grondtekst gebruiken. Saducceers/Samaritanen en Pharizeers hadden dezelfde grondtekst, echter een verschillende lezing (ten overloede zij opgemerkt dat Jezus een Pharizeer was en diep in die traditie geworteld was, zijn afkeer was niet tegen de Pharizeische traditie maar tegen het gedrag van enkele leiders).

Ook nu nog zijn er vele stromingen binnen het Jodendom, allen gebaseerd op dezelfde grondtekst. Gelukkig leidt dit niet tot geweld, over het algemeen wordt de andere mening gerespecteerd. Het is niet altijd even harmonieus, de vonken springen soms van de discussies en polemieken af.

Een van de verklaringen is dat de woordenschat van het Hebreeuws kleiner is, waardoor woorden dus voor vele interpretaties vatbaar zijn. De een leest het zus, de ander zo. Niemand die je kan zeggen wat De Waarheid is, want het is allemaal mogelijk en even valide. Iedere stroming kent dus zijn eigen waarheid, zonder af te doen aan de waarheid van de andere stroming.

Thijs_maandag 25 augustus 2003 @ 09:42
quote:
Op maandag 25 augustus 2003 09:13 schreef SilkTie het volgende:
[..]
Zo, dat was een hele mond vol. Maar alles is een stuk helderder! Bedankt!
Nu nog op zoek naar een Roomse Bijbel, en ik ben compleet.

[Dit bericht is gewijzigd door Thijs_ op 25-08-2003 09:49]