vooral het tonks/tops fiascoquote:Op maandag 16 mei 2005 22:45 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Welke gek heeft dat verzonnen
Echt waar, die vertaling van namen naar het Nederlands is tenenkrommend. Eerste en zéér belangrijke reden om de boeken in het Engels te lezen.
Nee maar het leest fijn om telkens de engelse namen te lezen in een nederlands boekquote:Op maandag 16 mei 2005 22:45 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Welke gek heeft dat verzonnen
Echt waar, die vertaling van namen naar het Nederlands is tenenkrommend. Eerste en zéér belangrijke reden om de boeken in het Engels te lezen.
óf dan lees je de nederlandse boeken toch nietquote:Op maandag 16 mei 2005 23:11 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Je leest toch óf het Engelse boek met de Engelse namen, óf het NL boek met de NL-namen?
Helemaal mee eensquote:Op maandag 16 mei 2005 22:45 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Welke gek heeft dat verzonnen
Echt waar, die vertaling van namen naar het Nederlands is tenenkrommend. Eerste en zéér belangrijke reden om de boeken in het Engels te lezen.
kloptquote:Op dinsdag 17 mei 2005 10:53 schreef Neoktheone het volgende:
Is Carlo de Nederlandse versie van Cedric (ik dacht uit de teaser ook al te halen dat die gozer Cedric was)
Ik ook. De namen in het Nederlands zijn wat infantieler, maar over het algemeen wel leuker. Ik lees de boeken eerst in het Engels omdat ze nou eenmaal eerder uitkomen dan de vertalingen, maar de Nederlandse versie is absoluut leuker.quote:Op dinsdag 17 mei 2005 10:42 schreef polly_rulez het volgende:
ik zal wel de enige zijn, maar ik vind de vertaling naar het nederlands juist erg goed gedaan
Mee eens. Ik lees net zo makkelijk de Engelse boeken als de Nederlandse. En van sommige boeken heb ik gewoon de beide versies in bezit. Toch lezen de Engelse boeken het prettigst.quote:Op dinsdag 17 mei 2005 13:10 schreef Mikkie het volgende:
Het is het laatste denk ik
Ik lees sowieso alle boeken in het Engels en niet in het Nederlands, maar ik bedoelde... dat stel dat je kan kiezen... dat je allebei de series hebt en ze volledig gelijkwaardig zijn qua moeilijkheid om te lezen en alles...dat ik dan voor de Engelse versies zou gaan, omdat daar tenminste de normale namen gehanteerd worden ipv die belabberde NL-vertalingen van die namen.
Ze heeft een eigen topic: Hermelien Griffel / Hermione Granger / Emma Watsonquote:Op dinsdag 17 mei 2005 13:07 schreef wolfrolf het volgende:
Emma Watson is liev
[afbeelding]
Ze telt alweer 15 lentes
Volgens mij slaat dat op de cover. Je hebt ook een 'volwassenen' voorkant van het boek, zodat volwassen minder voor schut lopen met een kinder boek ofzoquote:Op dinsdag 24 mei 2005 11:16 schreef Bonneke het volgende:
Hee, even een vraagje, ik weet dat ik hier in het verkeerde topic zitten maar omdat jullie het hier ook over boek deeltje 6 hebben gooi ik hem hier even neer.
Ik zit op de Bruna site te kijken om het boek te pre-orderen, maar daar staat er dus achter "Childrens version"... Wat houd dit in, komt er ook nog een "Adult version" of hebben ze het gewoon verzonnen... Het is ook de enige die er staat maar op Bol.com staat dat er volgens mij niet achter en wil natuurlijk wel de goede bestellen!
Dat heeft met de cover te maken.quote:Op dinsdag 24 mei 2005 11:16 schreef Bonneke het volgende:
Hee, even een vraagje, ik weet dat ik hier in het verkeerde topic zitten maar omdat jullie het hier ook over boek deeltje 6 hebben gooi ik hem hier even neer.
Ik zit op de Bruna site te kijken om het boek te pre-orderen, maar daar staat er dus achter "Childrens version"... Wat houd dit in, komt er ook nog een "Adult version" of hebben ze het gewoon verzonnen... Het is ook de enige die er staat maar op Bol.com staat dat er volgens mij niet achter en wil natuurlijk wel de goede bestellen!
Kijk voor meer over dit boek in dit topic: Harry Potter and the Halfblood Prince deel #3quote:Op dinsdag 24 mei 2005 11:16 schreef Bonneke het volgende:
Hee, even een vraagje, ik weet dat ik hier in het verkeerde topic zitten maar omdat jullie het hier ook over boek deeltje 6 hebben gooi ik hem hier even neer.
Ik zit op de Bruna site te kijken om het boek te pre-orderen, maar daar staat er dus achter "Childrens version"... Wat houd dit in, komt er ook nog een "Adult version" of hebben ze het gewoon verzonnen... Het is ook de enige die er staat maar op Bol.com staat dat er volgens mij niet achter en wil natuurlijk wel de goede bestellen!
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |