Nu vind ik het toch wel heel jammer dat ik zo weinig meer heb aan die vier jaar Frans en drie jaar Duits die ik heb gehad. Duits versta ik nog voornamelijk omdat het zoveel op Nederlands lijkt, maar spreken ho maar. Al mijn Frans is verdwenen sinds ik Spaans ben gaan leren. Als ik een Frans woord zoek nu, komen er alleen maar Spaanse woorden bovendrijven, op de één of andere manier. Als er niet al te snel wordt gesproken kan ik het overigens nog steeds wel een beetje verstaan. Beide talen zijn echter zo zwak dat ik ze niet eens meer op mijn CV zit (om even aan te geven dat ik zelf niet vind dat ik ze vaardig ben).
Mijn Engels is vloeiend. Als ik het spreek denk ik Engels, ik kan dezelfde humor overbrengen als in het Nederlands, kan subtiliteiten overbrengen en kan doorgaan voor een Amerikaanse (hoewel ik liever een Brits accent zou hebben ). Als je zou zeggen dat mijn Nederlands 100% is, zit mijn Engels waarschijnlijk op 95%
Drie jaar geleden ben ik begonnen met Spaans. Een groot deel van deze taal heb ik niet via lessen, maar al sprekende geleerd. Dit betekent dat ik nu een taalgevoel heb ontwikkeld dat me bij Duits en Frans altijd heeft ontbroken (dat bleven altijd regeltjes en stampen). Spaans is goed, maar nog niet zo sterk als mijn Engels, ik kan vrijwel alles verstaan en kan ook zeggen wat ik wil, alleen nog niet altijd op de wijze zoals ik het graag zou willen (de subtiliteit). Om het nog maar eens in percentages uit te drukken: waarschijnlijk 70% van mijn Nederlands.
Nu ik weer gewoon in Nederland zit (dat Spaans leerde ik in Latijns Amerika) doe ik erg mijn best om Spaans te onderhouden. Ik lees Spaanse boeken, mijn Colombiaanse buurman kwam tot voor kort wekelijks een kopje thee drinken en over politiek discussieren, ik poog Spaanse tv te kijken (alleen is TVE erg saai!) en wordt absurd blij als ik weer een paar Spaanstaligen tegenkom, zodat ik weer even kán.
Ik wil graag nog meer talen leren, omdat het in mijn ogen de allerbeste manier is om écht wat te begrijpen van een andere cultuur. Het praten met mensen in hun eigen taal, lokale kranten en boeken te kunnen lezen doet zoveel meer dan dat alles in het Engels
Het liefst wil ik ook heel snel Portugees gaan leren, maar wacht daar nog even mee, omdat ik eerst zeker wil zijn dat ik niet gelijk weer een rommeltje ga maken van het Spaans. Ook Papiamentu staat nog hoog op mijn lijstje. Wel zal ik het absoluut weer ter plaatse gaan leren, omdat dat volgens mij de enige manier is om het echt te leren.
Ik ben wel benieuwd welke talen mensen hier spreken, hoe ze het geleerd hebben en hoe goed ze het beheersen. Heb je alleen middelbare-school kennis, of heb je ook taalgevoel ontwikkeld? Hoe onderhoud je je talen als je in Nederland bent?
En welke andere talen zou je graag willen leren en waarom?
Een heel verhaal, over taal
Duits bijna vloeiend, omdat het zoveel op het Limburgs lijkt. En dus makkelijk te onderhouden. Frans heb ik maar 3 jaar gehad, kan me een klein beetje verstaanbaar maken. (kutleraar)
Ook nog Latijn en Grieks gehad, kan het wel lezen en enigszins vertalen.
Verder ben ik nog van plan om Italiaans te leren.
Ik ga volgend jaar Japanse taal & cultuur studeren, dus hopelijk wordt dat mijn derde redelijk vloeiende taal
Cursus:
In China opgepikt:
HTS:
- engels
- duits
- spaans
- zweeds/deens (keuzevak)
Wil ook de internationale (scandinavische) handel in. Dus vandaar zweeds/deens als keuzevak! Hoe meer talen je spreekt hoe waardevollre je bent!
Heb zelf wel altijd een taalgevoel gehad. Gaat me in de regel vrij simpel af. En de mensen die spaans spreken stappen in de regle gemakkelijk over naar portugees, italiaans of frans. slechts de accenten zijn anders en een paar regels verder zijn veel dingen gelijk of gelijkklinkend!
Mijn Engels is behoorlijk goed (wel een Nederlands accent), mijn Duits is net wat minder. Vooral de woordenschat is niet al te groot, maar ik heb er wel heel wat woorden bijgeleerd de laatste 6 maanden hier en ik kan ook het Weense dialect min of meer volgen. . Ik heb drie jaar Duits op de middelbare school gehad, maar het me alleszins meegevallen hoe ik me hier verstaanbaar kan maken. Ze hebben wel gelijk in de gaten dat ik ergens uit "het hoge noorden" kom.
. Alleen schrijven waag ik me nog niet echt aan.
Twents geldt natuurlijk ook als taal. Het heeft niet voor niets een minderheidstaalerkenning gekregen van de Nederlandse regering.
Mijn Frans is helaas minder. Ik kan het wel vrij aardig lezen (daarmee heb ik op de middelbare school m'n cijfer op een 8 weten te houden 4 jaar lang), maar spreken of schrijven is heel erg ver weggezakt.
Een leraar van me spreekt Nederlands, Engels, Duits, Frans, Latijn, Grieks, Chinees, Russisch, Tjechisch, Italiaans, Spaans, Portugees. Een talenwonder dus.
Latijn heb ik 2 jaar gehad en Grieks 1 jaar
Duits, Frans, Engels-->> lezen/schrijven/luisteren kan ik wel goed, alleen spreken ben ik niet echt goed in
Latijn, Grieks-->> lezen/schrijven ging wel goed, luisteren deden we nooit en spreken ging ook niet echt goed
ik heb echt een beroerde uitspraak met talen, daarom probeer ik dat nu zoveel mogelijk te oefenen
En dan kan ik een beetje gebrekkig Duits,Spaans en Turks maar dat is meer verstaan dan spreken
Russisch is altijd een doel geweest maar dat lukt niet echt
Duits, Engels en Frans heb ik op school geleerd. De laatste spreek ik bijna niet meer. Dat is niet eens genoeg voor een simpel gesprekje. Kan me alleen nog voorstellen.
Mijn Engels was op de middelbare school gemiddeld, maar ik ben er wel mee vooruit gegaan sinds ik engelstalige vakken volg.
Mijn Duits was op de middelbare school gemiddeld tot iets boven gemiddeld. Ik heb dit jaar een cursus gevolgd (was verplicht) en volgend jaar ga ik in Wenen studeren. Ik hoop dat mijn Duits (Oostenrijks ) dan stukken beter en vloeiender is.
Al luister ik nu wel veel Duitstalige muziek, kijk ik veel naar de Duitse tv en lees ik de internetversies van Duitse kranten. Daarbij heb ik een tijdje een Oostenrijks vriendje gehad en daar veel mee gechat. Die dingen hebben veel meer geholpen.
Spaans heb ik mezelf wat aangeleerd, ik kan het vrij aardig begrijpen. Zeker als ik het moet lezen. Maar spreken lukt nog niet zo goed. Ben van plan binnenkort het Spaans weer eens effectief te gaan leren.
Fins probeer ik ook te leren, maar aangezien ik geen goede cursus kan vinden schiet het niet op.
Naast Fins en Spaans wil ik nog graag Russisch leren. En misschien Arabisch. Frans eik ook, maar dan alleen omdat ik vind dat ik het hoor te spreken.
[Dit bericht is gewijzigd door qwerty_x op 21-04-2003 00:24]
quote:Catalaans kan ik ook wel een beetje
Op zondag 20 april 2003 23:52 schreef El_Catalan het volgende:
Spaans
Catalaans
quote:Si Molt Bé Amic!
Op maandag 21 april 2003 00:23 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Catalaans kan ik ook wel een beetje
i vs. y
aqueste nit vs. este noche
quote:No... Un poco poquito Espagnol
Op maandag 21 april 2003 00:25 schreef El_Catalan het volgende:
Parles Catala?
quote:Español?
Op maandag 21 april 2003 00:26 schreef ChrisJX het volgende:[..]
No... Un poco poquito Espagnol
quote:Fuck...
Op maandag 21 april 2003 00:32 schreef Light het volgende:Español?
Ben heel slecht in het schrijven. Kan eik alleen redelijk lezen en praten.
quote:Ik kom niet veel verder dan een woordje
Op maandag 21 april 2003 00:33 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Fuck...
Ben heel slecht in het schrijven. Kan eik alleen redelijk lezen en praten.
quote:Haha
Op maandag 21 april 2003 00:49 schreef Light het volgende:Ik kom niet veel verder dan een woordje
quote:Die n met kringeltje had je kunnen kopieren uit mijn tekst
Op maandag 21 april 2003 00:50 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Haha
Hola Senor (ja, met kringeltje), es bien?
quote:Que?!
Op maandag 21 april 2003 00:21 schreef qwerty_x het volgende:
Portanhol
quote:Dat moet jij toch weten !?
Op maandag 21 april 2003 21:05 schreef Hik het volgende:[..]
Que?!
1. Engels
2. Duits
3. Frans
4. Spaans
Maar Duits kan ik alleen maar beter dan Frans omdat het qua grammatica/zinsopbouw/woorden e.d veel meer lijkt op het Nederlands. Spaans kan ik slechter dan Frans omdat ik Spaans een jaartje minder heb dan Frans. Engels is vanzelfsprekend beter dan de andere vreemde talen.
en binnenkort Spaans (ik ga deze zomer naar spanje voor een cursus van 12 weken)
Engels en Duits versta ik vloeiend. Spreken en lezen gaat me ook goed af, al klopt de grammatica niet altijd. Maar ja, welke duitser beheerst de duitste grammatica nou wel perfect?
Frans versta ik wel en ik lees het ook, spreken gaat ook wel maar ik vind het soms moeilijk om spontaan zinnen te formuleren.
Italiaans en Grieks kan ik echt maar een klein beetje. Italiaans heb ik meegekregen van mijn moeder, want die heeft zo'n cursus gedaan.
Grieks heb ik geleerd van een vriendje en ik ben meerdere keren in Griekenland geweest.
Qua uitspraak heb ik totaal geen problemen met de verschillende talen. Duitsers en Engelsen kunnen meestal niet horen dat ik nederlands ben.
quote:Je moet nu even TVE kijken Ana is bezig das wel een leuke serie
Op vrijdag 18 april 2003 11:15 schreef Hik het volgende:
Op de middelbare school was ik nooit zon licht in talen. In Engels was ik altijd wel goed, maar verder was ik toch meer exact.Nu vind ik het toch wel heel jammer dat ik zo weinig meer heb aan die vier jaar Frans en drie jaar Duits die ik heb gehad. Duits versta ik nog voornamelijk omdat het zoveel op Nederlands lijkt, maar spreken ho maar. Al mijn Frans is verdwenen sinds ik Spaans ben gaan leren. Als ik een Frans woord zoek nu, komen er alleen maar Spaanse woorden bovendrijven, op de één of andere manier. Als er niet al te snel wordt gesproken kan ik het overigens nog steeds wel een beetje verstaan. Beide talen zijn echter zo zwak dat ik ze niet eens meer op mijn CV zit (om even aan te geven dat ik zelf niet vind dat ik ze vaardig ben).
Mijn Engels is vloeiend. Als ik het spreek denk ik Engels, ik kan dezelfde humor overbrengen als in het Nederlands, kan subtiliteiten overbrengen en kan doorgaan voor een Amerikaanse (hoewel ik liever een Brits accent zou hebben
). Als je zou zeggen dat mijn Nederlands 100% is, zit mijn Engels waarschijnlijk op 95%
Drie jaar geleden ben ik begonnen met Spaans. Een groot deel van deze taal heb ik niet via lessen, maar al sprekende geleerd. Dit betekent dat ik nu een taalgevoel heb ontwikkeld dat me bij Duits en Frans altijd heeft ontbroken (dat bleven altijd regeltjes en stampen). Spaans is goed, maar nog niet zo sterk als mijn Engels, ik kan vrijwel alles verstaan en kan ook zeggen wat ik wil, alleen nog niet altijd op de wijze zoals ik het graag zou willen (de subtiliteit). Om het nog maar eens in percentages uit te drukken: waarschijnlijk 70% van mijn Nederlands.
Nu ik weer gewoon in Nederland zit (dat Spaans leerde ik in Latijns Amerika) doe ik erg mijn best om Spaans te onderhouden. Ik lees Spaanse boeken, mijn Colombiaanse buurman kwam tot voor kort wekelijks een kopje thee drinken en over politiek discussieren, ik poog Spaanse tv te kijken (alleen is TVE erg saai!) en wordt absurd blij als ik weer een paar Spaanstaligen tegenkom, zodat ik weer even kán.
Ik wil graag nog meer talen leren, omdat het in mijn ogen de allerbeste manier is om écht wat te begrijpen van een andere cultuur. Het praten met mensen in hun eigen taal, lokale kranten en boeken te kunnen lezen doet zoveel meer dan dat alles in het Engels
Het liefst wil ik ook heel snel Portugees gaan leren, maar wacht daar nog even mee, omdat ik eerst zeker wil zijn dat ik niet gelijk weer een rommeltje ga maken van het Spaans. Ook Papiamentu staat nog hoog op mijn lijstje. Wel zal ik het absoluut weer ter plaatse gaan leren, omdat dat volgens mij de enige manier is om het echt te leren.
Ik ben wel benieuwd welke talen mensen hier spreken, hoe ze het geleerd hebben en hoe goed ze het beheersen. Heb je alleen middelbare-school kennis, of heb je ook taalgevoel ontwikkeld? Hoe onderhoud je je talen als je in Nederland bent?
En welke andere talen zou je graag willen leren en waarom?Een heel verhaal, over taal
quote:TVE kan ik niet meer ontvangen.
Op maandag 21 april 2003 22:27 schreef El_Catalan het volgende:
Je moet nu even TVE kijken Ana is bezig das wel een leuke serie
quote:Die vrouwlijke met dat blonde haar en die mooie ogen
Op maandag 21 april 2003 22:29 schreef ChrisJX het volgende:[..]
TVE kan ik niet meer ontvangen.
Ik keek altijd naar het nieuws, met beeld erbij was het zeer goed te snappen.
En dat nieuwslezertje is zo
quote:Nee, die ander!
Op maandag 21 april 2003 22:33 schreef El_Catalan het volgende:
Die vrouwlijke met dat blonde haar en die mooie ogen
Kom je ook echt uit Spanje trouwens?
Hoop ooit nog eens russisch te leren.. dat vind ik toch wel zo;n geniale taal
quote:Ik ben Halfs Spaans en Half Nl maar in Barcelona geboren en getogen tot me 7de daarna na nederland vertrokken maar over 2 jaar weer terug
Op maandag 21 april 2003 22:34 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Nee, die ander!
Kom je ook echt uit Spanje trouwens?
quote:Ah
Op maandag 21 april 2003 22:35 schreef El_Catalan het volgende:Ik ben Halfs Spaans en Half Nl maar in Barcelona geboren en getogen tot me 7de daarna na nederland vertrokken maar over 2 jaar weer terug
quote:Ik heb familieleden in Gerona wonen tis heel mooi daar alleen ben ik net een stukje troster op Barcelona in mijn ogen zeker de mooiste stad van Europa
Op maandag 21 april 2003 22:36 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Ah
Barcelona is warm
Maar wel mooi, ben er 2 keer geweest.
Gerona vind ik ook leuk.
quote:Omdat het een coole taal is.
Op maandag 21 april 2003 22:38 schreef qwerty_x het volgende:
Waarom hebben zoveel mensen hier eigenlijk russisch op hun verlanglijstje staan ??
quote:Bij mij omdat een deel van mijn familie uit die regio komt, en omdat het zo mooi klinkt natuurlijk
Op maandag 21 april 2003 22:38 schreef qwerty_x het volgende:
Waarom hebben zoveel mensen hier eigenlijk russisch op hun verlanglijstje staan ??
quote:Ik kan al 'ja' en 'nee' in het Russisch schrijven
Op maandag 21 april 2003 22:41 schreef BAZZA het volgende:
Bij mij omdat een deel van mijn familie uit die regio komt, en omdat het zo mooi klinkt natuurlijk
quote:edit: flauw
Op maandag 21 april 2003 22:42 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Ik kan al 'ja' en 'nee' in het Russisch schrijven
quote:Da dat lukt mij ook wel hoor
Op maandag 21 april 2003 22:42 schreef ChrisJX het volgende:
Ik kan al 'ja' en 'nee' in het Russisch schrijven
quote:Ik weet niet wat er stond, maar echt in Russisch alfabet
Op maandag 21 april 2003 22:43 schreef qwerty_x het volgende:edit: flauw
quote:dat doen we speciaal, zodat jullie ons niet verstaan !!
Op maandag 21 april 2003 22:45 schreef BAZZA het volgende:[..]
(..)
Maar Russen praten zo fokking snel![]()
(..)
Klopt dat een beetje in gebrekkig portugees?
quote:Voor straf bestel ik dit jaar geen postorderbruidjes meer uit de Oeral
Op maandag 21 april 2003 22:47 schreef qwerty_x het volgende:
dat doen we speciaal, zodat jullie ons niet verstaan !!
quote:mais ou menos ....
Op maandag 21 april 2003 22:48 schreef El_Catalan het volgende:
Quero aprender Portgues eu gosto de ele muito seu é quase o mesmo como catalãoKlopt dat een beetje in gebrekkig portugees?
[Dit bericht is gewijzigd door qwerty_x op 21-04-2003 22:51]
quote:més a mens (catalaans)
Op maandag 21 april 2003 22:49 schreef qwerty_x het volgende:[..]
mais ou menos ....
Lijkt wel op elkaar
quote:Wat ik dan niet snap is dat je Portugees/Portanhol zo ver naar achteraan hebt staan, en Russisch nog voor Engels noemt. Russisch is nou niet bepaald een logische taal, en al helemaal niet om voor Engels te noemen. Lijkt mij dan
Op maandag 21 april 2003 00:21 schreef qwerty_x het volgende:
Nederlands, Russisch, Engels, Portugees, Duits, Frans en Portanhol
(en Latijn en oud Grieks als dat ook telt)
In volgorde van vloeiendheid.
quote:De enige keer dat ik nederlands 'spreek' is hiero. De overige 23 uur per dag is het slechts portugees en russisch. Vandaar wellicht.
Op maandag 21 april 2003 22:53 schreef Light het volgende:[..]
Wat ik dan niet snap is dat je Portugees/Portanhol zo ver naar achteraan hebt staan, en Russisch nog voor Engels noemt. Russisch is nou niet bepaald een logische taal, en al helemaal niet om voor Engels te noemen. Lijkt mij dan
quote:Waarom russisch als ik het vragen mag?
Op maandag 21 april 2003 22:57 schreef qwerty_x het volgende:[..]
De enige keer dat ik nederlands 'spreek' is hiero. De overige 23 uur per dag is het slechts portugees en russisch. Vandaar wellicht.
quote:
Op maandag 21 april 2003 23:02 schreef qwerty_x het volgende:
vele jaren in Moskou gewoond en gewerkt > russische vriendin > kinderen > de nodige omzwervingen rond de aardbol > kinderen spreken geen nederlands > om z'n taal niet te vergeten zit pa-lief nu te Fokken
en mijn doopceel is gelicht ....
quote:Je Nederlands is nog steeds goed, voor zover ik dat schriftelijk beoordelen kan. En die omzwervingen verklaren wel waarom je zoveel talen spreekt.
Op maandag 21 april 2003 23:02 schreef qwerty_x het volgende:
vele jaren in Moskou gewoond en gewerkt > russische vriendin > kinderen > de nodige omzwervingen rond de aardbol > kinderen spreken geen nederlands > om z'n taal niet te vergeten zit pa-lief nu te Fokken
en mijn doopceel is gelicht ....
"Wat is Portanhol?"
"Wie is qwerty_x?"
quote:Russisch vind ik leuk, maar ja, moet nog ff flink aan de slag met een lesje. En tegelijk mijn Spaans en Fins niet verwaarlozen. Poepoe
Op maandag 21 april 2003 23:02 schreef qwerty_x het volgende:
vele jaren in Moskou gewoond en gewerkt > russische vriendin > kinderen > de nodige omzwervingen rond de aardbol > kinderen spreken geen nederlands > om z'n taal niet te vergeten zit pa-lief nu te Fokken
en mijn doopceel is gelicht ....
Mijn passieve kennis is net iets groter, tekstverklaring, lezen of mensen volgen gaat me eigenlijk altijd wel goed af. Met examen engels stond ik in 50 minuten weer buiten met een 8,5 als resultaat
Ik wil ooit nog wel eens spaans gaan leren, of esperanto. Maar daar moet ik eerst tijd voor vinden.
quote:Ik heb het altijd idioot gevonden dat er zoveel tijd gaat zitten in grammatica-regels, en zo weinig in spréken! Niet alleen is dat veel nuttiger, mensen krijgen als ze (goed, of minder goed) kunnen spreken meer motivatie, imho...
Op donderdag 24 april 2003 12:56 schreef Alixia het volgende:
Op de middelbare school heb ik 6 jaar Frans gehad, maar spreken kan ik het echt niet. Pas in het laatste jaar werd daar een heel klein beetje aandacht aan besteed en daarom had ik ook een 4 voor spreekvaardigheid.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |