Isabeau & TARA
[Dit bericht is gewijzigd door Isabeau op 15-01-2001 04:15]
[Dit bericht is gewijzigd door Kielef op 15-01-2001 08:33]
quote:of deze:
Op 15 januari 2001 03:15 schreef beelzebub het volgende:
Volgens mij is het 'Fok!paar'toch?
quote:Yep dat is de fout volgens mij ook.
Op 15 januari 2001 08:12 schreef Kielef het volgende:
overwinterd![]()
Moet het niet zijn overwintert.
quote:Nee, dat kan absoluut niet. Maar waarom zo geschokt? FOK staat retevol met dat soort fouten hoor.
Op 15 januari 2001 02:47 schreef Isabeau het volgende:
In de dierentuin kwamen wij (dus op een openbare plek) dit tegen
Waar zit de spelfout en kan dit eigenlijk wel?[knip plaatje]
Nog erger vond ik de aftiteling van de nationale IQ-test: Geproduceert door...... Ik verbaas me ook regelmatig over d/t fouten in kranten en in ondertitels. Ok dat sommige mensen niet op spelling letten, maar kom op zeg, als je je brood verdient met taal is het toch een kleine moeite?
quote:Al zou je natuurlijk ook kunnen redeneren dat goed spellen niet echt een belangrijke functie-eis is voor een baan bij de dierentuin. Kan me zo voorstellen dat kennis over dieren in een sollicitatieprocedure meer gewicht heeft dan de d/t regel.
Op 15 januari 2001 14:56 schreef Soep v/d Dag het volgende:het is een schande dat mensen met een dergelijk (slecht) taalgevoel hun creaties aan publiek mogen tonen
Toch ben ik het gevoelsmatig wel met je opmerking eens en ik vraag me af hoe het toch mogelijk is dat mensen de basisschool afronden zonder ooit die regels te hebben geleerd.
* w.o.r. moet wel toegeven ook de koppelwerkwoorden nog uit het hoofd te kennen - iets minder nuttige info en toch opgeslagen in het permanente gedeelte van de hersens... wellicht gaan anderen efficiënter met die ruimte om?
Bij de Hema verkopen ze in Hoogeveen ook al jaren porcelein Hoe moet iemand die het woord porselein wil leren schrijven nou zeker van zijn zaak zijn als het overal met een c staat. Resultaat kan dan zijn dat iemand het daarna ook met een c gaat schrijven. Of barbeque....*zucht* bijna elke slager schrijft het zo.
quote:barbecue....
Op 15 januari 2001 17:57 schreef Jojogirl het volgende:
* Jojogirl vraagt zich even af hoe je 'barbeque' dan wel moet schrijven, want zij schrijft het ook altijd zo.
In het Engels is het met een q.
quote:O dan zit ik hier prima.
Op 15 januari 2001 18:11 schreef Isabeau het volgende:
barbecue....In het Engels is het met een q.
quote:Ik ook!
Op 15 januari 2001 14:55 schreef w.o.r. het volgende:
Ik verbaas me ook regelmatig over d/t fouten in kranten en in ondertitels.
Hier 3 voorbeelden daarvan:
Uit de film 'Astérix et Obélix contre César'
Uit de film 'The Piano'
Uit de documentaire 'Buena Vista Social Club'
(toch best moeilijk, MET spelfouten schrijven )
quote:Ja. Dat is nu in de rest van de wereld normaal he ? De regels volgen het taalgebruik , alleen in Nederland worden er regeltjes opgesteldtdtdtdt door derden waaraan iedereen zich moet houden.
Op 15 januari 2001 16:34 schreef Isabeau het volgende:Of barbeque....*zucht* bijna elke slager schrijft het zo.
Als de meeste mensen barbeque schrijven IS dat ook barbeque. Dat zou een goeie regel zijn.
Verder heb ik meer ontzag voor mensen die dieren verzorgen dan mensen die zeiken over de bordjes in de dierentuin. Get a life. (Ja engelands ja)
[edit] Spelfoutje
, lekker slim in zo'n topic...... Gelukkig zijn er genoeg scherpe medefokkers om mij daarop te wijzen
[/edit]
[Dit bericht is gewijzigd door F-fact op 16-01-2001 10:18]
quote:Wijzigen!
Op 15 januari 2001 22:20 schreef F-fact het volgende:
Vooral de laatste spellingsregel weiziging (de bekende pannenkoeken regel) slaat als een tang op een varken. Het is ook wel opvallend dat een heel groot gedeelte van de Nederlandse bevolking de d/t regel niet toe kan passen. Zijn de Nederlanders nou zo dom of zit het Nederlands gewoon krom in elkaar? Ik denk het laatste.
quote:grappig dat je ondertitels noemt, want eind 1999 kreeg ik een link opgestuurd van iemand, naar een site van een bedrijf dat ondertitels bij films/tv series zet. En die site zat echt stampvol met spelfouten, echt niet te geloven.
Op 15 januari 2001 14:55 schreef w.o.r. het volgende:
Ik verbaas me ook regelmatig over d/t fouten in kranten en in ondertitels. Ok dat sommige mensen niet op spelling letten, maar kom op zeg, als je je brood verdient met taal is het toch een kleine moeite?
'vertel is hoe gaat t met jouw'
Wel knap, zo veel fouten in één simpel zinnetje.
[Dit bericht is gewijzigd door k_man op 16-01-2001 12:16]
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |