FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Les Heurs
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:23
Apart.

Tijd

en

Deur
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:33
quote:
De Franse term "les heures" betekent "de uren". De etymologie komt van het Latijnse "hora", wat "uur" betekent, en dit is op zijn beurt afgeleid van het Griekse "hora", dat "tijdperk" betekent. Oorspronkelijk was "hora" de naam voor de godinnen van de uren (de Horai), die in de Griekse mythologie de orde en de harmonie van de tijd vertegenwoordigden.
Maar hoezo deur dan?
Metalfrostzondag 25 mei 2025 @ 19:37
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:33 schreef SuperHartje het volgende:
Maar hoezo deur dan?
weet ik veel, dat maak jij ervan
JellyBelly.zondag 25 mei 2025 @ 19:38
Waar is een deur dan?
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 19:45
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:33 schreef SuperHartje het volgende:

[..]
Maar hoezo deur dan?
Hoezo ‘hoezo deur’?
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:47
Nee ik begrijp dat dit dus afhangt van de context.
Er staat veelal tijd.
Maar deur kan dus blijkbaar ook.
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 19:48
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:47 schreef SuperHartje het volgende:
Nee ik begrijp dat dit dus afhangt van de context.
Er staat veelal tijd.
Maar deur kan dus blijkbaar ook.
Je spreekt echt in raadselen.
Fok-itzondag 25 mei 2025 @ 19:49
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:47 schreef SuperHartje het volgende:
Maar deur kan dus blijkbaar ook.
Nee dat kan niet blijkbaar ook
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:51
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:48 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Je spreekt echt in raadselen.
Ik bedoel dat het ook deur betekent naast tijd.
Dus het betekent tijd en deur.
Afhankelijk van de context.

Ik kan niet zo veel vinden over de context vinden op Google.
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 19:52
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:51 schreef SuperHartje het volgende:

[..]
Ik bedoel dat het ook deur betekent naast tijd.
Dus het betekent tijd en deur.
Afhankelijk van de context.

Ik kan niet zo veel vinden over de context vinden op Google.
Doe eens voorbeelden van wat je bedoelt.
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:52
quote:
0s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:49 schreef Fok-it het volgende:

[..]
Nee dat kan niet blijkbaar ook
Jij hebt dus geen Frans gehad.
Fok-itzondag 25 mei 2025 @ 19:53
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:52 schreef SuperHartje het volgende:

[..]
Jij hebt dus geen Frans gehad.
Deur is porte. Wat is de context
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 19:58
quote:
0s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:53 schreef Fok-it het volgende:

[..]
Deur is porte. Wat is de context
Er zijn meer mogelijkheden dan ‘port’.

Zeg, ben jij toevallig onze huisclown :D
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 19:58
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:58 schreef SuperHartje het volgende:

[..]
Er zijn meer mogelijkheden dan ‘port’.

Zeg, ben jij toevallig onze huisclown :D
Geef nou eens een voorbeeld.
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 20:03
Het betekent gewoon beide.

Ik zoek naar wat meer context over deur.
Is er ook nog een Fransman in the house?
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 20:04
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 20:03 schreef SuperHartje het volgende:
Het betekent gewoon beide.

Ik zoek naar wat meer context over deur.
Is er ook nog een Fransman in the house?
Hoe kom je er nou bij dat het ook ‘deur’ betekent? Dat kun je toch wel uitleggen?
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 20:05
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:58 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Geef nou eens een voorbeeld.
:?

Miscommunicatie?
Wat denk jij dat ik bedoel. Volgens mij is mijn vraag duidelijk.
SuperHartjezondag 25 mei 2025 @ 20:08
Dus het betekent helemaal GEEN DEUR volgens jullie?
In geen enkele context?
Lienekienzondag 25 mei 2025 @ 20:10
quote:
9s.gif Op zondag 25 mei 2025 20:08 schreef SuperHartje het volgende:
Dus het betekent helemaal GEEN DEUR volgens jullie?
In geen enkele context?
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 20:04 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Hoe kom je er nou bij dat het ook ‘deur’ betekent? Dat kun je toch wel uitleggen?
Parafoonnotulistzondag 25 mei 2025 @ 21:16
TT: Het is toch Les Heures?

Volgens mij heeft het taalkundig niks met deuren te maken. Ze lijken alleen op elkaar door de klant en de spelling. Heures en Portes zijn in het Frans heel verschillende dingen. :@

Voor zover ik weet is er geen etymologische verwantschap.
Maar ik geloof zelf wel dat elk uur een scharnier bevat. Tijd opent zich nooit zomaar — ze draait altijd ergens op.
En wat is een deur anders dan een uur in materiële vorm?

Sommige uren zijn klapdeuren — je gaat erdoorheen zonder echt te merken wat je achterlaat. Andere zijn zware deuren, met roestige scharnieren, waar je tijd voor moet nemen om ze open te krijgen.
DaMartzondag 25 mei 2025 @ 22:17
Ik heb het topic opgeschoond.

Mijn kennis van het Frans is niet zo groot, maar ik kom de vertaling "deur" online ook niet tegen.

Hele gekke (maar serieuze) vraag, maar kan er geen verwarring zijn ontstaan doordat iemand een keer een spatie is vergeten in "de uren" bij het vertalen?
Viesdikzondag 25 mei 2025 @ 23:27
Ik ken wel les fleur

Bekijk deze YouTube-video
herverwijderdmaandag 26 mei 2025 @ 06:53
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 20:03 schreef SuperHartje het volgende:
Is er ook nog een Fransman in the house?

Ja hoi.
Het betekent (les heures dan) tijd, of de uren. Kan geen context bedenken waarin het deur of doorgang of entree of portaal of wat dan ook zou betekenen. Had je een tekst gevonden waarin het zo geïnterpreteerd wordt? Want daar ben ik dan best benieuwd naar.
yvonnemaandag 26 mei 2025 @ 16:50
quote:
15s.gif Op zondag 25 mei 2025 19:23 schreef SuperHartje het volgende:
Apart.

Tijd

en

Deur
Nu heb ik wel Frans gehad maar 'deur' kan ik even niet platsen

Of Bedoel je de tijd is een soort deur waarin de uren verdwijnen?
yvonnemaandag 26 mei 2025 @ 16:53
quote:
3s.gif Op zondag 25 mei 2025 22:17 schreef DaMart het volgende:
Ik heb het topic opgeschoond.

Mijn kennis van het Frans is niet zo groot, maar ik kom de vertaling "deur" online ook niet tegen.

Hele gekke (maar serieuze) vraag, maar kan er geen verwarring zijn ontstaan doordat iemand een keer een spatie is vergeten in "de uren" bij het vertalen?
Ooooh goeie!
mvdejongmaandag 26 mei 2025 @ 17:41
quote:
3s.gif Op zondag 25 mei 2025 22:17 schreef DaMart het volgende:
Hele gekke (maar serieuze) vraag, maar kan er geen verwarring zijn ontstaan doordat iemand een keer een spatie is vergeten in "de uren" bij het vertalen?
Scherp !
Lienekienmaandag 26 mei 2025 @ 20:11
@SuperHartje

Nog een reactie? Enige opheldering?
SuperHartjemaandag 26 mei 2025 @ 22:09
quote:
1s.gif Op zondag 25 mei 2025 20:04 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Hoe kom je er nou bij dat het ook ‘deur’ betekent? Dat kun je toch wel uitleggen?
Dit heb ik gehoord van een paar Fransen.
Maar ik zal ze waarschijnlijk dan verkeerd begrepen hebben.
Ik kan het online ook niet meer vinden.
SuperHartjemaandag 26 mei 2025 @ 22:16
Als afsluiter :*


w1242_tpadding12.jpg
yvonnemaandag 26 mei 2025 @ 22:21
quote:
1s.gif Op maandag 26 mei 2025 22:16 schreef SuperHartje het volgende:
Als afsluiter :*


[ afbeelding ]
Mooi cadeautje _O_
Symphonicdinsdag 27 mei 2025 @ 18:24
quote:
3s.gif Op zondag 25 mei 2025 22:17 schreef DaMart het volgende:
Ik heb het topic opgeschoond.

Mijn kennis van het Frans is niet zo groot, maar ik kom de vertaling "deur" online ook niet tegen.

Hele gekke (maar serieuze) vraag, maar kan er geen verwarring zijn ontstaan doordat iemand een keer een spatie is vergeten in "de uren" bij het vertalen?
Dat lijkt me het meest voor de hand liggend.