Ja heb ik ook. Ook met Duits. Ik spreek Nederlands langzamer en gebruik bovengemiddeld vaak woorden zoals überhaupt. Vrienden valt het op en in winkels etc merkt men wel dat ik langzaam spreek en meer moet nadenken. Ze horen geen Duits accent denk ik.quote:Op woensdag 8 december 2021 12:11 schreef margaretha_01 het volgende:
Hallo kaaskoppen in het buitenland!
Ik ben best benieuwd of jullie ditzelfde ‘probleem’ hebben:
Ik woon inmiddels acht jaar in Oostenrijk. Met name de laatste vijf jaar speelt mijn leven zich grotendeels in het Duits af; Duitssprekende partner en spreek op m’n werk enkel nog Duits (daarvoor had ik vaak nog baantjes waarbij ik ofwel Engelssprekende of Nederlandse collega’s had).
Nederlanders die ik hier af en toe nog in Oostenrijk leer kennen, die horen aan mijn Duits vaak niet dat ik Nederlands ben. Oostenrijkers, daarentegen, horen vaak wel dat ik een accent heb, maar weten dan niet waar het precies vandaan komt.
Ik ben gemiddeld één keer per jaar kort in Nederland en heb wel telefonisch nog contact met Nederlandse vrienden/familie.
Maaaar, ik blijk dus inmiddels een heel Duits accent te hebben als ik Nederlands spreek. Zelf hoor ik dit niet, maar ik krijg het vaak als feedback van vrienden en familie (mijn neefjes en nichtjes vinden dat ik raar praat, de volwassenen vinden dat ik Duits klink).
De laatste keer in Nederland bij de Albert Heijn kreeg ik van een medewerker te horen: ‘je mag ook Engels praten, hoor!’. Na, daar voelde ik mezelf best voor schut staan met mijn vriend naast me! :p
Nu ben ik benieuwd of er hier ook mensen op dit forum zijn die inmiddels, na meerdere jaren in het buitenland, een accent in hun moedertaal hebben ontwikkeld .
(Misschien ligt het er bij mij ook wel aan dat Duits en Nederlands heel erg op elkaar lijken en je dan dus makkelijker zo’n Duits accent in het Nederlands overneemt.)
Stimmt 😉quote:Op donderdag 9 december 2021 14:21 schreef loveli het volgende:
Herkenbaar. Ik ken meerdere Nederlanders die naar DE zijn verhuisd. Je merkt aan sommige zinsconstructies dat ze lang in het Duits 'denken'. Een ervan beheerste de Engelse taal bijzonder goed voor vertrek, ook grammaticaal beter dan ik. Nu vraagt ze mij om een paper door te lezen en fouten eruit te halen, of hoe ik een zin zou herschrijven.
Mijn voorlopige conclusie: goede beheersing van Duits is funest voor andere talen.
Naja, ik heb het dan ook niet per se over mensen die opzettelijk met een accent in hun moedertaal gaan spreken. Da’s een heel ander verhaal!quote:Op maandag 13 december 2021 23:21 schreef RyanRVS het volgende:
En accent? Tja, daar is veel theater bij. Sommigen vinden het leuk om een accent te gebruiken.
Staat zo interessant..
quote:Op woensdag 15 december 2021 13:19 schreef sirdanilot het volgende:
Ik praat nog altijd met een Dunglish accent Engels.
Het wordt verder ook verpest vanwege Ierse uitdrukkingen die in het plaatselijke Engels gebruikelijk zijn. Veel mensen verstaan dat niet.quote:
En? Zou je je Nederlands accent in het Engels willen verminderen of maakt het je niet zo veel uit?quote:Op woensdag 15 december 2021 13:19 schreef sirdanilot het volgende:
Ik heb dit totáál niet. Ik spreek dagelijks Nederlands tegen mijn klanten en collega's. Ik doe meer in het Nederlands dan in het Engels ondanks dat ik in Ierland woon. Ik praat nog altijd met een Dunglish accent Engels.
Ik ben net zo goed geïntegreerd als de gemiddelde Anatolische bergturk uit Rotterdam Zuid.
Nee hoor ik ben gewoon een Nederlander.quote:Op woensdag 15 december 2021 16:32 schreef margaretha_01 het volgende:
[..]
En? Zou je je Nederlands accent in het Engels willen verminderen of maakt het je niet zo veel uit?
Ikzelf houd van talen leren en de uitspraak van een bepaalde taal onder de knie krijgen, is daar voor mij een belangrijk onderdeel van.![]()
Gelukkig is dat met Duits en Engels ook niet zo moeilijk! :p
Maar dan spreek je verder wel correct Engels, toch? Nederlanders in het buitenland moeten wel de eer hoog houden wat betreft de reputatie dat we zo goed Engels kunnen.quote:Op woensdag 15 december 2021 17:29 schreef sirdanilot het volgende:
[..]
Nee hoor ik ben gewoon een Nederlander.
Oh, dat is hier in Argentinië echt heel erg. Als ik met Argentijnen Engelse termen gebruik, spreek ik het dus op zijn Argentijns Engels uit (beetje Spanglish). Echt verschrikkelijk, maar als je Oxford English spreekt, weet niemand waar je het over hebtquote:Op woensdag 15 december 2021 16:53 schreef Doedezemaar het volgende:
Ik merk wel als ik wat langere tijd Duits praat, dat ik dan echt als een Duitser Engelse dingen ga uitspreken, ik schrik dan van mezelf. En dan woon ik niet eens in Duitsland, maar mijn mond gaat echt anders staan
Niet echt maar dat komt vooral doordat ik meer Iers Engels hoor dan standaardengels. Dat is gewoon een zwaar dialect met soms andere woorden, andere zinsvolgorde etc.quote:Op woensdag 15 december 2021 18:03 schreef margaretha_01 het volgende:
[..]
Maar dan spreek je verder wel correct Engels, toch? Nederlanders in het buitenland moeten wel de eer hoog houden wat betreft de reputatie dat we zo goed Engels kunnen.
Dit is een grapje, natuurlijk!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |