De wortel van jhwh is volgens mij wel van het werkwoord lihjot, 'zijn'. Vandaar dat mensen dat relateren aan "ehje asher ehje".quote:Op zaterdag 24 juni 2017 21:13 schreef Szikha2 het volgende:
[..]
Ja die complotten blijven. Het blijft afvragen wat hij (flavuis) nou wel niet zei. Wat hij nou wel niet bedoelde.
Hij zou bekeerd zijn tot de christelijke stam heb ik weleens gehoord. Maar maakt dat iets uit? Want geldt dit niet voor alles? Tanakh is ook geregideerd. Nieuw testament hebben we niet eens de bron teksten daarvan.
Dat geldt eveneens met koran. We moeten doen met wat we hebben. Denk ik maar zo
Het blijft speculeren. En ieder zijn eigen mening
[..]
yep deal gesloten. Er gaan zelfs verhalen rond dat de farizeen de romeinen jeruzalem hebben binnen gelaten zodat zij (farizeen) de totale macht op het joodse volk konden uitoefenen.
Wat uitiendelijk ook gelukt is want iedereen, elke sekte (en dat waren er meer dan 25 volgens talmud) werd verweerd en als ketters beschouwd. Later door de komst van islam is alles opgeslokt. De enige die nog over gebleven zijn als tegenstanders van de rabbanieten zijn de karaieten. De rest zijn (helaas) verdwenen. Er is ook niets meer van over. De farizeen hebben alles op hun gemak kunnen herschrijven. Heb daar ook een post over geschreven in het Palestina topic (zie post 276):
NWS / Palestina en Israël #203
Toen was mijn toetsenbord nog goed
iig zijn er meer dan 7000 nieuw testamentische geschriften. Het is allemaal mooi en aardig maar ik denk dat het typische religieuze geschriften zijn en ook zo moeten gelezen worden en niet als historisch verslag van iemand die zogenaamd bestaan zou hebben
Maar goed mijn mening weet je al.
Over dat laatste nee sorry daarin ben ik niet geleerd.
als ik puur op e bijbel ga staat er in genesis 1:1: "bara elohim" en dat betekent dat "hij creerde" en dus niet zij creerde. Er staat ook "hij creerde man" en niet zij creerde man. En " hij sprak tot mozes" en dus niet zij sprak tot mozes
Elohim komt meer dan 2000x voor in de bijbel en altijd in enkelvoud volgens mij. Maar ik ben geen taalgeleerde (heb je wellicht gemerkt )
Elohim= god en jhwh is zijn naam. Het zijn geen 2 aparte identiteiten in de bijbel. Doordat de tempel is vernietigd en er een verbod is gekomen op het uitspreken van de naam (zoals ie gesccrevenis= jhwh) weet men niet meer precies hoe het uitsproken moet worden (yehovah, jehova, yahweh , yewoha). We weten het niet meer. Het is verloren gegaan.
Maar er is geen enkel verbod op het uitspreken van god in de tanakh. Sterker gods naam werd altijd gebruikt in de tanakh
Het verbod is dus een zelfverzonnen menselijke regel.
In de bijbel (ruth) lezen we:
[..]
bron: http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2902.htm
of nederlands:
[..]
Bron statenvertaling
In hebreews zegt boaz tegen de maaiers: jhwh (yehova) is met u allen en de maaiers aantwoorde zijn groet met "jhwh(yehova)zegen u"
Dit is een voorbeeld waarin we zien dat alle mensen in die tijd in israel de naam van god gebruikte in allerdaagelijkse leven en niet alleen de priesters of levieten. Maar volgens schriftgeleerden (farizeeen en later de rabbijnen) is het idee dat alleen de priesters deze zegeningen deed. Dat is onjuist. We moeten juist zweren bij zijn naam voorbeeld uit zovelen:
[..]
Dus je moet zijn naam uitspreken. En zijn naam is : jhwh
Ander voorbeeld:
[..]
Jeremia
Het zweren bij zijn naam is dus gerechtigheid en onderdeel om terug te keren tot hem (die god uit die bijbel)
maw: als de joden nooit zijn naam meer gebruiken in het zweren of bij het beloftes maken hoe konden/kunnen zij dan terugkeren tot hem? Nu nog altijd omdat joden zijn naam niet gebruiken vandaag de dag.
David zwoor bij zijn naam (jhwh), jonathan, elijah en al die anderen. Abraham gebruikte gods naam. Enzo
Enfin godsnaam: jhwh komt meer dan 5000x voor in de tanakh. Als zijn naam niet uitgesproken mocht worden waarom staat hij er zoveel in?
Wss is het verbod gekomen door invloeden uit azie. Zoals ik ooit eerder heb verteld is in azie gebruikelijk om de naam van je leraar niet uit spreken. Dat was beleefdheid zeg maar. In talmud lees je dit:
[..]
http://come-and-hear.com/sanhedrin/sanhedrin_100.html
En hier: http://www.yashanet.com/library/temple/yoma39.htm
Ze hebben een verhaal verzonnen dat de priesters de naam (jhwh) in de tempel zijn gaan stoppen te gerbuiken vanwege heiligheid. Maar dit is niet juist en gaat regelrecht tegen de tanakh gebod in.
Maar goed de goden uit de bijbel zijn allemaal wel invloden van buitenaf natuurlijk. De god van kananieten , de god van de bedoeienen. Zoveel goden. Zoveel invloeden (erg mooi daar niet van) maar dat is niet mijn ding. Ook niet voor gestudeerd dus kan er niet over mee praten. Alleen wat er in de bijbel staat. En denk dat de verschillende sektes die we zien opkomen in de 2e tempelperiode (daarvoor waren ze er niet!) erg belangrijk is om ook het nieuw testament beter te begrijpen. Ze hebben allemaal verband met elkaar. En dat vind ik dan meer intersanter dan het bestaan van god of abaraham jezus of welk ander personage dan ook. Voor mij is overigens tora (5 boeken van mozes) kern en belangrijkste. De rest vind ik verwaarloosbaar.
Hoop dat ik je goed te woord heb gestaan.
[..]
Elohim is god en zijn naam is jhwh. Dat staat zo klaar als klontje bescreven in bijbel. Yahweh lijkt mij niet dat het zo uitgesproken werd. Dat is volgens mij samaritaans
Jhwh is niet hezelfde als " i am who i am" die fout maken veel mensen
Er staat (ik laat het zien):
[..]
Jhwh is zijn naam en niet ehyeh aser ehyeh. Ehyeh komt van hayah: http://biblehub.com/hebrew/1961.htm
God noemt zich dan ook niet voor niets in de bijbel: Ik Ben die Ik Ben of Ik zal zijn die Ik zijn zal.quote:Op maandag 26 juni 2017 08:18 schreef Haushofer het volgende:
[..]
De wortel van jhwh is volgens mij wel van het werkwoord lihjot, 'zijn'. Vandaar dat mensen dat relateren aan "ehje asher ehje".
Weer eens een bewijs dat je slecht leest of gewoon niet begrijpt wat je leest.quote:Op donderdag 29 juni 2017 16:03 schreef sjoemie1985 het volgende:
[..]
God noemt zich dan ook niet voor niets in de bijbel: Ik Ben die Ik Ben of Ik zal zijn die Ik zijn zal.
Meestal afgekort tot Ik Ben
zie Exodus 3:14
En God zei tegen Mozes: IK BEN DIE IK BEN. Ook zei Hij: Dit moet u tegen de Israëlieten zeggen: IK BEN heeft mij naar u toe gezonden.
dat is zijn esotherische interpretatie van de tetragrammaton.quote:Op donderdag 29 juni 2017 17:02 schreef sjoemie1985 het volgende:
Waar staat dat dan volgens jouw?
En ik citeer gewoon letterlijk die tekst, dus misschien heb jij het wel fout?
Of is dat iets wat bij jou onmogelijk is?
Edit: verkeerd gelezen.quote:Op donderdag 29 juni 2017 16:57 schreef ATON het volgende:
[..]
Weer eens een bewijs dat je slecht leest of gewoon niet begrijpt wat je leest.
Er staat NIET : " Ik ben die ik ben " ( en BEN mag ook zonder hoofdletter ) , maar : " Ik ben die ben " en wat wil totaal iets anders zeggen.
Wat is daar esoterisch aan?quote:Op donderdag 29 juni 2017 19:00 schreef Manke het volgende:
[..]
dat is zijn esotherische interpretatie van de tetragrammaton.
En ik snap niet waarom je het Hebreeuws erbij haalt. Wist je niet dat het N.T. gebaseerd is op de Septuagint ? En dat is wel in het Grieks hoor. En indien je dit ook niet wist; het N.T. is ook integraal in het Grieks geschreven. Nu ja, je avondlessen Hebreeuws zijn hier nu van geen nut.quote:Op donderdag 29 juni 2017 19:59 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Edit: verkeerd gelezen.
Hebreeuws werkt vaak niet met expliciete persoonlijke voornaamwoorden, omdat de vervoeging dit al duidelijk maakt. Het 'ik' kun je er dus impliciet bij vertalen.
Ik snap je claim dan ook niet. Waar haal je dit vandaan?
Neen, ik ben niet fout. Lees nog eens langzaam dit citaat of probeer eens een goede bijbelvertaling.quote:Op donderdag 29 juni 2017 17:02 schreef sjoemie1985 het volgende:
Waar staat dat dan volgens jouw?
En ik citeer gewoon letterlijk die tekst, dus misschien heb jij het wel fout?
Of is dat iets wat bij jou onmogelijk is?
In welke taal is dat gezegde verteld? In het Sanskriet of Hebreeuws? Is de Hebreeuwse vertaling dan wel niet te vertouwen? Het kan zo zijn dat het later in het Hebreeuws is opgeschreven. Wie weet is de vertaling in het Hebreeuws ook wel gebrekkig.quote:Op donderdag 29 juni 2017 20:57 schreef ATON het volgende:
[..]
En ik snap niet waarom je het Hebreeuws erbij haalt. Wist je niet dat het N.T. gebaseerd is op de Septuagint ? En dat is wel in het Grieks hoor. En indien je dit ook niet wist; het N.T. is ook integraal in het Grieks geschreven. Nu ja, je avondlessen Hebreeuws zijn hier nu van geen nut.
Kan dit helpen ? :quote:Op donderdag 29 juni 2017 21:12 schreef Faz3D het volgende:
[..]
In welke taal is dat gezegde verteld? In het Sanskriet of Hebreeuws? Is de Hebreeuwse vertaling dan wel niet te vertouwen? Het kan zo zijn dat het later in het Hebreeuws is opgeschreven. Wie weet is de vertaling in het Hebreeuws ook wel gebrekkig.
Samengevat: De oudst bekende Hebreeuwse versie van Exodus is dus ook vertaald vanuit de Septuagint?quote:Op donderdag 29 juni 2017 20:57 schreef ATON het volgende:
[..]
En ik snap niet waarom je het Hebreeuws erbij haalt. Wist je niet dat het N.T. gebaseerd is op de Septuagint ? En dat is wel in het Grieks hoor. En indien je dit ook niet wist; het N.T. is ook integraal in het Grieks geschreven. Nu ja, je avondlessen Hebreeuws zijn hier nu van geen nut.
vroeg me af welke vertaling het er zo instaat, dacht de wv, ik googlde deze woorden en kwam op wikipedia, zie onder esotherische interpretatiequote:
Het ging toch over Exodus? Vanuit de Hebreeuwse grondtekst kun je jouw conclusie iig niet trekken.quote:Op donderdag 29 juni 2017 20:57 schreef ATON het volgende:
[..]
En ik snap niet waarom je het Hebreeuws erbij haalt. Wist je niet dat het N.T. gebaseerd is op de Septuagint ? En dat is wel in het Grieks hoor. En indien je dit ook niet wist; het N.T. is ook integraal in het Grieks geschreven. Nu ja, je avondlessen Hebreeuws zijn hier nu van geen nut.
Ik zit hier aan te denken:quote:Op donderdag 29 juni 2017 21:18 schreef ATON het volgende:
[..]
Kan dit helpen ? :
http://www.kuleuven.be/th(...)1.1.2&Vid=3&Nr_mod=1
Ik ben ook die ik ben, maar " Ik ben die ben ( is/zijn ) heeft wel duidelijk een andere betekenis.
Zoals ik al schreef:quote:Op donderdag 29 juni 2017 21:18 schreef Panterjong het volgende:
[..]
Samengevat: De oudst bekende Hebreeuwse versie van Exodus is dus ook vertaald vanuit de Septuagint?
Hadden we het hier over de Bijbeltekst of over de joodse Tenach? Mijn link niet gelezen ?quote:Op donderdag 29 juni 2017 21:55 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Het ging toch over Exodus? Vanuit de Hebreeuwse grondtekst kun je jouw conclusie iig niet trekken.
Naast de kwestie. Het ging om de quote : ' Ik ben die ( ik ) ben en niet over de betekenis van JHWH.quote:Op donderdag 29 juni 2017 21:59 schreef Faz3D het volgende:
[..]
Ik zit hier aan te denken:
Het Sanskriet was een betekenis taal. Een woord of naam betekent dan iets. Oftewel het gezegde was 'god' en de betekenis (klanken vormen ook woorden) die in dat woord lag wat gesproken was zegt dan ook iets. Die klanken die gesproken werden voor 'god' staan en betekenen dan opzichzelfstaand ook iets. Dus 'ik ben' is de woordklank en het werd gehoord als (de naam van )god/heer. De klanken vormden dus bij elkaar een naam. En dat gezegde samenvalt met de naam God of heer is voor mij dan nog onduidelijk.
Ja klopt, zit ik me nog zelf af te vragen maar dat maakt niet uit. Tevens een voorbeeld gegeven in m'n vorige postquote:Op donderdag 29 juni 2017 22:12 schreef ATON het volgende:
[..]
Naast de kwestie. Het ging om de quote : ' Ik ben die ( ik ) ben en niet over de betekenis van JHWH.
Ik over de Tenach, jij blijkbaar over wat andersquote:Op donderdag 29 juni 2017 22:10 schreef ATON het volgende:
[..]
Hadden we het hier over de Bijbeltekst of over de joodse Tenach? Mijn link niet gelezen ?
Dat anders was de Bijbel.quote:Op donderdag 29 juni 2017 22:35 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ik over de Tenach, jij blijkbaar over wat anders
Ben en zijn zijn dan ook 2 gelijken. Het kan hetzelfde betekenen. Hetzelfde als was.quote:Op donderdag 29 juni 2017 22:12 schreef ATON het volgende:
[..]
Naast de kwestie. Het ging om de quote : ' Ik ben die ( ik ) ben en niet over de betekenis van JHWH.
Ik ben ( wijst naar zichzelf als bestaande ) die ben ( onvoltooid tegenwoordig, in het heden en het verleden.) Indien " die ben " enkel zou slaan op het verleden ( was ) , zou God niet meer bestaan.quote:Op vrijdag 30 juni 2017 10:17 schreef Faz3D het volgende:
Ben en zijn zijn dan ook 2 gelijken. Het kan hetzelfde betekenen. Hetzelfde als was.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |