Wat Galilea en Gallië of Brutus en Petrus met elkaar van doen hebbenquote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:31 schreef Cognitor het volgende:
Dus wat hebben Kefa en Qajjafa met elkaar van doen?
Natuurlijk. Mijn ervaring is ondertussen echter dat er weinig interesse in die hamvraag hier is en dat kritische vragen uiteindelijk weggewimpeld worden met zwaaismileysquote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:20 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Precies, maar het helpt wel een hypothese grondig door te nemen en dan op de methodische problemen te wijzen, wat ik poog te doen.
Ik weet dat ATON daarop doelt. (De vraag is dan wel weer waarom het Grieks bariôna en niet biriôna)quote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:41 schreef Szikha2 het volgende:
[..]
Hij bedoelt biryoni. Biryoni is een woord dat farizeeese rabbijnen gebruikten in hun talmud om bepaalde zeloten te omschrijven:
[..]
Zie : http://www.come-and-hear.com/gittin/gittin_56.html
Volgens de talmud was abba sakkara de leider van de biryonim
Biryonim is hetzelfde als Barjonim.quote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:41 schreef Szikha2 het volgende:
[..]
Hij bedoelt biryoni. Biryoni is een woord dat farizeeese rabbijnen gebruikten in hun talmud om bepaalde zeloten te omschrijven:
[..]
Zie : http://www.come-and-hear.com/gittin/gittin_56.html
Volgens de talmud was abba sakkara de leider van de biryonim
Heb je deze link al helemaal gelezen? :quote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:43 schreef Haushofer het volgende:
Wat Galilea en Gallië of Brutus en Petrus met elkaar van doen hebben
Het nieuwe testament is grieks dus hebreeuwse redeneringen gaan niet opquote:Op zaterdag 10 februari 2018 10:31 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Hoe weet je dat dit eerder barjona ('terrorist') betekent?
[..]
Hoe kan Kefas en Kajafas dezelfde bijnaam zijn? In het Aramees hebben deze woorden niets met elkaar te maken.
Kefa (kēpā) = כֵּיפָא dus met een kaf en de jod is leesmoeder.
Kajafas = קַיָפָא dus met een qof en de jod is verdubbeld: je zou dus beter Qajjafa kunnen schrijven.
Dus wat hebben Kefa en Qajjafa met elkaar van doen?
Pak dan een Nederlandse, het liefste de normale ofzo. Die vertalingen zijn allemaal zo simpel ofzoiets.quote:Op zaterdag 10 februari 2018 12:08 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Het nieuwe testament is grieks dus hebreeuwse redeneringen gaan niet op
Nou, de verhalen spelen natuurlijk in een Arameestalige omgeving, waar mensen Hebreeuwse of Aramese namen hebben. Dus het heeft wel zin om te kijken welke Aramese naam achter een Griekse weergave van die naam zit. Alleen moet je dat dan wel goed doen.quote:Op zaterdag 10 februari 2018 12:08 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Het nieuwe testament is grieks dus hebreeuwse redeneringen gaan niet op
Het is een voorbeeld hoe je met taalgeknutsel een vergelijking kunt maken. Denk ook aan de stelling dat de verhalen van de oude grieken in friesland zouden afspelen.
Terug naar Vergeer.
Het zou meer helpen als je toe zou lichten wat voor criteria je achter dit soort naamsverbanden hanteert.quote:Op zaterdag 10 februari 2018 12:05 schreef ATON het volgende:
[..]
Heb je deze link al helemaal gelezen? :
http://www.askwhy.co.uk/christianity/0220Galilaeans.php
Misschien vind je daar wel het antwoord.
Ik kwam met de Kefas - Kajafas gelijkstelling, niet Aton.quote:Op zondag 11 februari 2018 09:26 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Het zou meer helpen als je toe zou lichten wat voor criteria je achter dit soort naamsverbanden hanteert.
Hoe ga jij b.v. van Kefas naar Kajafas? Kun je andere voorbeelden geven van dit soort dwarsverbanden waarbij een kaf opeens een kof wordt en er een jod wordt toegevoegd?
Kan jij me dan het verband geven tussen Qafa, Qephas, Qajifa, Qayafa en Qajjafa ?quote:Op zondag 11 februari 2018 09:26 schreef Haushofer het volgende:
Hoe ga jij b.v. van Kefas naar Kajafas? Kun je andere voorbeelden geven van dit soort dwarsverbanden waarbij een kaf opeens een kof wordt en er een jod wordt toegevoegd?
Tja, en dat werd dus niet gebruikt om lijk mee in te smeren, maar eerder bij rituelen.quote:Op vrijdag 9 februari 2018 17:39 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
Iets over Nardusolie: het wordt gewonnen uit de wortelstok van een bergplantje in Himalaya. Zuivere Nardusolie in Israel is dus extreem duur.
En het is rustgevend, want verwant aan valeriaan.quote:Op zondag 11 februari 2018 10:08 schreef ATON het volgende:
[..]
Tja, en dat werd dus niet gebruikt om lijk mee in te smeren, maar eerder bij rituelen.
Ah, ok, dan ben ik benieuwd naar jouw antwoord daaropquote:Op zondag 11 februari 2018 09:41 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Ik kwam met de Kefas - Kajafas gelijkstelling, niet Aton.
Ik dacht dat jij daarmee kwam, maar niet dus.quote:Op zondag 11 februari 2018 10:03 schreef ATON het volgende:
[..]
Kan jij me dan het verband geven tussen Qafa, Qephas, Qajifa, Qayafa en Qajjafa ?
Je hebt me wel geen antwoord gegeven op de vraag of je mijn link volledig hebt gelezen. Heb je daar bedenkingen bij ?
O.K., dan laat ik het hierbij.quote:Op zondag 11 februari 2018 11:13 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ik dacht dat jij daarmee kwam, maar niet dus.
Ik heb je link nog niet volledig gelezen, maar zoals ik al eerder aangaf is dat ook niet bepaald wat me interesseert aan deze discussie
quote:Op zondag 11 februari 2018 11:01 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
En het is rustgevend, want verwant aan valeriaan.
http://www.anthemis.nl/aroma/jatamansi.htm
Alleen dat ik een artikel had gevonden die dat uitwerkt, maar die auteur blijkt geen kennis te hebben van hebreeuws, maar beroept zich uitsluitend op de Griekse gelijkenis van de namen, de verschillen in chronologie in handelingen en de brieven van Paulus en de wettische eruditie van de brieven van Petrus en de Hebreeen.quote:Op zondag 11 februari 2018 11:12 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ah, ok, dan ben ik benieuwd naar jouw antwoord daarop
Uit uw link:quote:Op zondag 11 februari 2018 12:37 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Alleen dat ik een artikel had gevonden die dat uitwerkt, maar die auteur blijkt geen kennis te hebben van hebreeuws, maar beroept zich uitsluitend op de Griekse gelijkenis van de namen, de verschillen in chronologie in handelingen en de brieven van Paulus en de wettische eruditie van de brieven van Petrus en de Hebreeen.
En dit is dus precies wat ik gepost heb. Met dank voor het mee zoeken.quote:[...] we hebben geen geverifiëerd gebruik van Keypha als een aramese naam voorafgaand aan het gebruik in het Nieuwe Testament. 2) We hebben wel een paar gevallen van TITELS die vertaald werden van Semitische talen naar het Grieks: Mash
iach/Christos; Thomas/Didymus, Abba/Pater, etc.
De stap van Keypha naar Petros is dus zeker niet zonder parallel in het vroege Christendom. 3) Alles wijst erop dat Keypha GEEN naam was maar een titel of een bijnaam (d.w.z., een formele of informele bijnaam), en al vroeg was gepaard aan een grieks gebruik ervan (Petros [...]). Zo’n ‘titulaire’ term zou veel eerder worden “vertaald” dan een gevestigde eigennaam (die eerder zou worden vergriekst). [...]
Kefas wordt maar negen keer genoemd. 4x in 1Korinthe, 4x in de Galatenbrief en 1x in het evangelie naar Johannes, en is dus paulinisch van oorsprong, heeft niks met het originele verhaal van Markus te maken.quote:Op zondag 11 februari 2018 13:14 schreef ATON het volgende:
[..]
Uit uw link:
[..]
En dit is dus precies wat ik gepost heb. Met dank voor het mee zoeken.
De auteur van de hebreenbrief en 1 Petrus hebben wel stilistische paralellen en dat zou zo maar Kajafas (vriend van Paulus) kunnen zijn. Maar dat vind ik.quote:Op zondag 11 februari 2018 13:39 schreef Cognitor het volgende:
Dat Kefa een bijnaam is en geen 'normale' eigennaam is onomstreden.
Dat er een Griekse vertaling is (Petros) naast transliteratie ligt natuurlijk voor de hand bij een bijnaam, maar ook bij gewone namen zie je dat (Thoma/Dydimos, Sjaoel/Paulos, Tabita/Dorkas, etc.).
MAAR ik begrijp dus dat NIEMAND hier denkt dat Qajafas en Kefas iets met elkaar te maken hebben?
Hoe kom je dan bij Kajafas? Die komt toch alleen maar voor in de bronnen als de hogepriester rond 30 nC?quote:Op zondag 11 februari 2018 13:42 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
De auteur van de hebreenbrief en 1 Petrus hebben wel stilistische paralellen en dat zou zo maar Kajafas (vriend van Paulus) kunnen zijn. Maar dat vind ik.
Scherpe opmerking. Had ik nog niet nagetrokken.quote:Op zondag 11 februari 2018 13:38 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Kefas wordt maar negen keer genoemd. 4x in 1Korinthe, 4x in de Galatenbrief en 1x in het evangelie naar Johannes, en is dus paulinisch van oorsprong, heeft niks met het originele verhaal van Markus te maken.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |