abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_164636850
Ik wil wel de mening van dames. Wat vinden jullie hiervan? Voor sommige is het echt geen no-no. En andere vinden het niet erg. Voor mijzelf is het wel belangrijk als ik hoofd krijg. Wat is het punt van hoofd krijgen en dan op het eind niet in de mond mogen klaarkomen? Het is niet echt iets wat ik moet doen maar ik heb er wel een fetisj voor. Sommige dames hebben er ook een fetisj voor maar daar zijn niet veel van.
  donderdag 18 augustus 2016 @ 00:04:22 #2
203089 Scuidward
Vleugje cynisme, vol verstand
pi_164636897
Geef je ook hoofd terug?
pi_164636909
Zo'n achterlijke term zou verboden moeten worden.
  donderdag 18 augustus 2016 @ 00:05:25 #4
203089 Scuidward
Vleugje cynisme, vol verstand
pi_164636924
Where's your head been at?!
pi_164636976
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:04 schreef Sked het volgende:
Zo'n achterlijke term zou verboden moeten worden.
pi_164637053
Wat moet je met een hoofd?!
pi_164637062
Nu al een goed topic.

99% van alle vrouwen geilt op hoofd geven.
Laat ze je niet wijsmaken dat ze het niet lekker vinden.
Dat zeggen ze omdat ze bang zijn dat ze dan als een slet gezien worden (wat ze natuurlijk ook zijn).

Het zijn diep van binnen allemaal hoeren.
Deceit for a lifetime has taken it's toll.
An emotional void, I feel numb and cold.
You're all dead to me now. And has been for long.
The time has come to reap what you've sown.
pi_164637072
Klinkt als een verdwaalde koppensneller in de seksualiteitsrubriek van FOK!
pi_164637416
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:02 schreef Atak het volgende:
Wat is het punt van hoofd krijgen en dan op het eind niet in de mond mogen klaarkomen?
Beetje zoals neuken zonder voort te planten. Onbegrijpelijk.
pi_164637534
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:04 schreef Sked het volgende:
Zo'n achterlijke term zou verboden moeten worden.
Dit idd, meer dan een zeer slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking is het niet.
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
pi_164637569
quote:
1s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:27 schreef zarGon het volgende:

[..]

Beetje zoals neuken zonder voort te planten. Onbegrijpelijk.
Wat een achterlijke vergelijking.
pi_164637594
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:32 schreef Leandra het volgende:

[..]

Dit idd, meer dan een zeer slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking is het niet.
Taal is dynamiek. Het verandert constant. Over paar jaar wordt het gewoon main-stream. Wacht maar af.
pi_164637623
quote:
1s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:35 schreef Atak het volgende:

[..]

Taal is dynamiek. Het verandert constant. Over paar jaar wordt het gewoon main-stream. Wacht maar af.
Dat maakt het niet minder een slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking.
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
  donderdag 18 augustus 2016 @ 00:38:09 #14
450228 LeesFoknl
Was sich liebt das neckt sich!
pi_164637658
Van dit soort taal krijg ik nou hoofdpijn!

8)7 8)7 8)7
Mijn bijdrage aan dit forum is ter lering en ter vermaak.
Laat je niet gek maken, en maak vooral jezelf niet gek
Count your blessings . LeesFoknl a.k.a.vrouwen(f)luisteraar!
Wat gij wilt dat U geschiedt, doet dat ook een ander!
pi_164637721
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:36 schreef Leandra het volgende:

[..]

Dat maakt het niet minder een slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking.
Inderdaad, maar 'Leandra' klinkt vrouwelijk. Nu je toch in dit topic bent wil ik je even om je mening omtrent het in de mond nemen van het mannelijke geslachtsdeel vragen... wordt je daar opgewonden van? TS noemt het leuk maar ik vind het ook niet leuk om over het geslachtsorgaan van de vrouw te likken. Dat vind ik een opgewonden gebeuren om te doen en daarbij is het plezant om de vrouw te zien genieten van mijn lik-kunsten. Niets vies of vreemds aan. Werkt dat bij vrouwen ook zo?
Ik ben wel iemand die alleen het geslachtsorgaan van vrouwen likt als ik de vrouw erg goed ken. Soa's bestaan niet voor niets.
pi_164637803
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:36 schreef Leandra het volgende:

[..]

Dat maakt het niet minder een slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking.
Heel veel dingen in de Nederlandse taal is een slechte of goeie vertaling of je het leuk vindt of niet. Heel weinig woorden zijn van origine echt Nederlands.
  donderdag 18 augustus 2016 @ 00:48:37 #17
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_164637867
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:32 schreef Leandra het volgende:

[..]

Dit idd, meer dan een zeer slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking is het niet.
wat is daar zo slecht aan vertaald?
pi_164637897
quote:
1s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:35 schreef Atak het volgende:

[..]

Taal is dynamiek.
Que?
pi_164637927
quote:
1s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:48 schreef hugecooll het volgende:

[..]

wat is daar zo slecht aan vertaald?
Het is een letterlijke vertaling, maar no worries, there is nothing on the hand.
pi_164638056
quote:
1s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:45 schreef Atak het volgende:

[..]

Heel veel dingen in de Nederlandse taal is een slechte of goeie vertaling of je het leuk vindt of niet. Heel weinig woorden zijn van origine echt Nederlands.
Wat een non-discussie ook dit; gebruik gewoon het bestaande Nederlandse equivalent: pijpen. Of 'oraal bevredigen' als je het braaf wil houden. Of 'stokslobberen' als je interessant wil doen. Of '(af)zuigen', lekker simpel.

Dames die het leuk vinden om oraal te bevredigen
Dames die het leuk vinden om te pijpen
Dames die het leuk vinden om te stokslobberen
Dames die het leuk vinden om te zuigen

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 18-08-2016 01:02:10 ]
  donderdag 18 augustus 2016 @ 01:10:16 #21
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_164638174
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:52 schreef zarGon het volgende:

[..]

Het is een letterlijke vertaling, maar no worries, there is nothing on the hand.
Die qua betekenis ook nog hetzelfde is. Alleen klinkt het nogal dom in het Nederlands
pi_164638405
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:36 schreef Leandra het volgende:

[..]

Dat maakt het niet minder een slechte vertaling van een Amerikaanse uitdrukking.
Je hebt het nog steeds over een "slechte vertaling". Meeste dingen van het Engels wordt gewoon direct overgenomen in het Nederlands. Ik vertaal het nog. De meeste dingen in het Nederlands van het Engels zijn klakkeloos overgenomen. Volgens mij snap jij er niks van. Er is geen slechte vertaling; alleen een slechte interpretatie.
pi_164638422
quote:
0s.gif Op donderdag 18 augustus 2016 00:50 schreef zarGon het volgende:

[..]

Que?
Optiefen.
pi_164642686
Probleem is dat ze het vaak niet kunnen. Het idee is mega geil net zo als bij porno maar in de praktijk heb je na 1 minuut zoiets van ga maar liggen ik neuk je wel
Dit bericht is intellectueel eigendom van Baas_bas. Het aanpassen, censureren of verwijderen is derhalve niet toegestaan. De lezer is zelf aansprakelijk voor de opvatting van de inhoud van de post. Aan dit bericht kunnen geen rechten worden ontleent.
pi_164643218
mijn huidige gf houdt ervan én kan het erg goed

enige puntje is dat ze nog niet van slikken houdt, maar dat komt nog wel ;)
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')