Zo kan iemand mij helpen. Ik kan al een persoon omschrijven in het Engels:
voorbeeld cr7:
![hqdefault.jpg]()
He's Thirty-one years old. He has brown eyes and short blond hair. He's handsome and smart.
Weet niet of deze zin klopt? Maar het lijkt er op dat Engels in theorie gemakkelijker is dan Nederlands?
In Engels is het meervoud altijd met een s. Book(s) Desk(s) Computer(s) bucket(s) Hoodie(s)
Terwijl in Nederlands Boek(en) Computer(s) Emmer(s) Bureau('s) trui(en)
[ Bericht 3% gewijzigd door capuchon_jongen op 19-08-2016 21:43:39 ]
Ik ben een man met een onverklaarbare fascinatie voor capuchons. Ze zijn mijn tweede huid—altijd om me heen, altijd vertrouwd. Ik draag ze niet alleen, ik lééf erin. Het voelt magisch als iemand er zachtjes aan trekt, een speels moment vol onverwachte connectie. En als mijn capuchon ergens blijft haken? Pure vreugde! Een klein avontuur in het alledaagse, alsof de wereld me even vasthoudt. Capuchons en ik? Een onafscheidelijk duo