Grappigquote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Houd eens op met deze zin in je hoofd voor te lezenquote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:41 schreef MrSalazar het volgende:
Mensen die denken in talenZit je dan zeg maar in je hoofd tegen jezelf te lullen ofzo of hoe werkt dat?
Herkenbaar.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Dit heb ik ook. Je moet dan ook niet zomaar iets in het Nederlands aan me vragen, want dan krijg je een Engels antwoord terug. Heel vervelend als je uren lang Engels spreekt en opeens een klant aan de lijn krijgt..quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Mijn vrouw is engelstalig wasrdoor we thuis emgels praten. Ik denk dus veel in het engels. Ik heb regelmatig dat ik een woord in het Nederlands dan ineens niet weet. Heel simpele woorden zoals een gordel (seatbelt) kan ik dan niet op komen.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Wow man, jij bent vast heel interessant dat je soms moeite hebt om Nederlandse woorden te vinden.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Blackboard, daar heb ik eens een hele dag over gedaan.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 09:06 schreef Snakey het volgende:
[..]
Mijn vrouw is engelstalig wasrdoor we thuis emgels praten. Ik denk dus veel in het engels. Ik heb regelmatig dat ik een woord in het Nederlands dan ineens niet weet. Heel simpele woorden zoals een gordel (seatbelt) kan ik dan niet op komen.
Ja.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:41 schreef MrSalazar het volgende:
Mensen die denken in talenZit je dan zeg maar in je hoofd tegen jezelf te lullen ofzo of hoe werkt dat?
Dat is onzinnig. Ik formuleer zinnen die ik hier typ in m'n hoofd, ja. Maar voor de rest ga je toch niet in 'een taal denken'? Taal spreek je en schrijf je, denken gaat als het goed is abstract. Of 'hoor' jij jezelf serieus zeggen 'wat een teringmongool' als iemand voorkruipt bij de kassa in een winkel? In principe word je dan toch gewoon boos en reageer je erop? Of ga je dan ook zinnen in je hoofd formuleren?quote:Op dinsdag 31 mei 2016 10:57 schreef Godshand het volgende:
[..]
Ja.
Tenzij je beeld denker bent dan zie je het allemaal voor je denk ik.
Ik denk dan inderdaad "mongool!" en neem dan een besluit of ik dit ook uit spreek. Ik hoor dat overigens niet in mijn hoofd, het is niet dat ik een stem hoor, maar hoor een interne stem die zeggen. Het is lastig uit te leggen, het is anders dan het stemmen horen waar schizofrenen en psychotische mensen last van hebben.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 11:01 schreef MrSalazar het volgende:
[..]
Dat is onzinnig. Ik formuleer zinnen die ik hier typ in m'n hoofd, ja. Maar voor de rest ga je toch niet in 'een taal denken'? Taal spreek je en schrijf je, denken gaat als het goed is abstract. Of 'hoor' jij jezelf serieus zeggen 'wat een teringmongool' als iemand voorkruipt bij de kassa in een winkel? In principe word je dan toch gewoon boos en reageer je erop? Of ga je dan ook zinnen in je hoofd formuleren?
Ik vind t nogal vreemd in ieder geval. Wellicht dat je hem een mongool vindt, maar dat woord komt toch niet in je hoofd voordat je dit ook (eventueel) wil gaan formuleren?quote:Op dinsdag 31 mei 2016 11:14 schreef Godshand het volgende:
[..]
Ik denk dan inderdaad "mongool!" en neem dan een besluit of ik dit ook uit spreek. Ik hoor dat overigens niet in mijn hoofd, het is niet dat ik een stem hoor, maar hoor een interne stem die zeggen. Het is lastig uit te leggen, het is anders dan het stemmen horen waar schizofrenen en psychotische mensen last van hebben.
Iedereen denkt op zijn manier hoor, ga mij niet zeggen hoe ik moet denken
Bij mij dus wel....quote:Op dinsdag 31 mei 2016 11:17 schreef MrSalazar het volgende:
[..]
Ik vind t nogal vreemd in ieder geval. Wellicht dat je hem een mongool vindt, maar dat woord komt toch niet in je hoofd voordat je dit ook (eventueel) wil gaan formuleren?
quote:Op dinsdag 31 mei 2016 11:21 schreef MrSalazar het volgende:
Klinkt me nogal autistisch in de oren. Ik 'denk' ook wel eens in woorden, maar dan zit ik in feite tegen mezelf te lullen.
Ik heb het zelfde, mijn ex was Amerikaanse, 7 jaar mee samengewoond. Nu door mijn werk ook 70% in het engels.quote:Op dinsdag 31 mei 2016 01:19 schreef Sarasi het volgende:
Ik switch geheel ja. Als ik aan m'n scriptie werk (Engels), denk ik ook in het Engels en maak ik m'n korte aantekeningen ook in het Engels. Zelfs m'n boodschappenlijstje voor straks is in het Engels. Tussendoor een gesprek in het Nederlands voeren is dan soms best moeilijk, dan heb ik oprecht woordvindingsproblemen.
Fries is gewoon dialect, net als Limburgs en Nedersaksischquote:Op dinsdag 31 mei 2016 13:01 schreef Deepfreeze het volgende:
Ik switch ook, onbewust vaak. Ben tweetallig opgevoed (fries door ouders, Nederlands op tv en school). En woon nu in Nederlands gebied en voed mijn kinderen eentalig op. Als ik een weekend bij mijn ouders ben, denk ik de eerste ochtend nog in het Nederlands, (merk het vooral bij dingen tellen). Maar als ik terug thuis ben, tel ik nog een ochtend in het fries.
Vooral leuk als je met je Friese ouders en Nederlandse man/kinderen om tafel zit, dan wisselt het continu, Fries krijg uiteindelijk de overhand wel. Ik verpraat me vaker met Friese zinnen tegen mijn man, dan Nederlands tegen mijn ouders
Engels ga ik ook makkelijk over. Bij films mis ik soms niet dat de ondertiteling mist. Of na een avond film kijken tel ik ook wel in het Engels. Maar alleen als ik geen Nederlands gepraat heb tijdens de film.
Met Frans/Duits lukt me dat compleet switchen niet, omdat mijn woordenschat te klein is. Dan kun je geen complete zinnen bouwen en ben je wel genoodzaakt terug te gaan naar je eigen taal en dan bewust te vertalen
Misschien denk je niet in die taal, maar je hoeft niet via de moedertaal met een vertaling naar de gewenste taal te gaan. En dat is soms best handig
Begin daar nou maar niet over.. Dan is de rest van het topic snel volquote:Op dinsdag 31 mei 2016 18:31 schreef Godshand het volgende:
[..]
Fries is gewoon dialect, net als Limburgs en Nedersaksisch
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |