Dat ook ja. Mijn uitspraak is te Nederlands maar daarnaast vind ik het echt lastig om de juiste woorden bij elkaar te zoeken. Zal idd wel een kwestie van oefenen zijn.quote:Op woensdag 16 augustus 2017 12:37 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
I frede? Gewoon doen. Surinamers hebben de neiging om andere Surinamers naar beneden te halen als ze niet zo vloeiend zijn.
Zelfde hier hoewel ik lang niet alles versta. Vooral als oudere familieleden er old school uitdrukkingen en gezegden uitgooien volg ik het even niet meer. Wanneer familie uit Suri in Nederland is merk ik ook dat zij moeiteloos een heel gesprek in het Surinaams kunnen voeren zonder te switchen naar het Nederlands. Ze praten vaak ook iets sneller. Ik volg ze wel, maar het is anders dan ik gewend ben.quote:Op woensdag 16 augustus 2017 12:31 schreef -Miauw- het volgende:
[..]
Oh wat goed zeg!
Ik heb het van huis uit meegekregen en ik versta zo goed als alles en blijkbaar kan ik het ook lezen maar zelf spreken vind ik moeilijk.
Wat bedoel je uitdrukkingen? Odo's? Want dat is weer een hele aparte discipline.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 08:37 schreef -Miauw- het volgende:
Oh correctie, old skool woorden en uitdrukkingen versta ik ook niet 😅
Toen ik in Suriname was had ik in het begin ook moeite om de mensen daar te verstaan. Ze praten volgens mij sneller en het lijkt alsof ze woorden meer met elkaar verbinden.
Dat uitlachen is jammer ja en zo herkenbaar
Maar vind het wel jammer. In mijn familie vergaat de taal omdat iedereen Nederlands met elkaar spreekt.
Wat schattigquote:Op donderdag 17 augustus 2017 11:36 schreef Axia het volgende:
Ondanks dat wij thuis Nederlands en Engels voor mijn zoontje het belangrijkst vinden, blijven we hem wel Surinaams leren. Valt er iets ergens, dan hoor je ineens: a fadong.... O
Herkenbaar, als een van de jongens aan mijn hoofd zeurt zeg ik: Boi gwe van hier.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 11:36 schreef Axia het volgende:
Ondanks dat wij thuis Nederlands en Engels voor mijn zoontje het belangrijkst vinden, blijven we hem wel Surinaams leren. Valt er iets ergens, dan hoor je ineens: a fadong.... O
Oh ja, hoe kan ik die nou vergetenquote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:46 schreef -Miauw- het volgende:
Moerschont inderdaad
Of sakka sakka ( ik schrijf het vast verkeerd) en zaagsel was ook zo'n woord
Ja hahaha!quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:47 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Oh ja, hoe kan ik die nou vergeten
En als het echt erg was, dan was het een sakka sakka moerschont.
Doel je op de Chinezen die halverwege de 19e eeuw kwamen of de Chinezen van de laatste 25 jaar?quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:27 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
Heeft er ooit iemand hier het recept ontfutseld van een Surinaamse Chinees hoe die gasten Tjauw Fan maken of Tja sieuw?
Ik weet inmiddels dat die Surinaamse Chinezen uit Hong Kong afkomstig zijn, ik kan iedereen aanraden om Hong Kong BBQ-restaurant een keer te proberen. Weliswaar hebben ze Tjauw fan maar de vlees gerechten zijn bijna identiek.
Blaka tingting, woordje van mijn vader. Schelden was ook niet mijn vaders ding. Klappen daarentegenquote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:40 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Herkenbaar, als een van de jongens aan mijn hoofd zeurt zeg ik: Boi gwe van hier.
Dan krijg ik terug: Waarom moet ik gwe?
Ik moest ook terugdenken aan mijn eigen jeugd, mijn vader heeft volgens mij nog nooit een krachtterm of scheldwoord gebruikt. Zijn manier om te dreigen met straf was: 'Ik blaas je gezicht naar achter'. Toen was dat voldoende om de rest van de dag rustig te zitten, maar nu klinkt dat vooral
Mijn moeder was weer een ander verhaal...
Haar favorieten: blacka tingting, moerschont (ik denk dat dat eigenlijk moerskont is), en uiteraard gewoon een tjoerie.
Niet per se Hong Kong dacht ik, maar het is toch Kantonees wat ze in Suriname spreken?quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:49 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Doel je op de Chinezen die halverwege de 19e eeuw kwamen of de Chinezen van de laatste 25 jaar?
Hoe weet je dat Chinezen specifiek uit HK kwamen? (Sta altijd open voor geschiedenis).
Hakka is mij altijd verteld.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:51 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Niet per se Hong Kong dacht ik, maar het is toch Kantonees wat ze in Suriname spreken?
Ik doelde op de Chinese contract arbeiders uit de 19e eeuw.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:49 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Doel je op de Chinezen die halverwege de 19e eeuw kwamen of de Chinezen van de laatste 25 jaar?
Hoe weet je dat Chinezen specifiek uit HK kwamen? (Sta altijd open voor geschiedenis).
Ik heb een goede connectie. Ik zal het eens navragen. Beloven doe ik niet.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 18:08 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
[..]
Ik doelde op de Chinese contract arbeiders uit de 19e eeuw.
In eerste instantie was dat na een bezoekje aan Hong Kong dat ik daar gerechten tegen kwam die ik wereldwijd nog niet eerder bij een Chinees tegengekomen ben alleen in Suriname en Nederland. (Bereid door Surinaamse Chinezen.) En later een Hong Kong BBQ restaurant in Den Haag.
Daarna ben ik gaan praten met een paar Surinaamse Chinezen, die het bevestigde dat hun voorouders uit Hong Kong kwamen.
Enne uit mijn amateuristisch-voor-de-lol-onderzoekje kunnen geen rechten ontleend. Kan zomaar zijn dat ik toevallig die paar gasten gesproken die uit Hong Kong kwamen terwijl de rest van het vaste land kwam.
Wiki zegt namelijk iets heel anders:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chinese_Surinamese
Ze kunnen lekker koken en wil gewoon weten hoe echte Tjauw fan wordt gemaakt.
Thx man.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 18:15 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Ik heb een goede connectie. Ik zal het eens navragen. Beloven doe ik niet.
Ff voor de zekerheid. Wat versta jij onder Tjauw Fan, want er zijn mensen die Gado Gado eten met pindasaus en ik vind dat je dat hoort te eten met sambal petjel.quote:
Eerlijk, op dit moment is onze favoriete moksi meti (in Amsterdam) van een Chinees en niet van een Surinaamse Chinees.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:27 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
Heeft er ooit iemand hier het recept ontfutseld van een Surinaamse Chinees hoe die gasten Tjauw Fan maken of Tja sieuw?
Ik weet inmiddels dat die Surinaamse Chinezen uit Hong Kong afkomstig zijn, ik kan iedereen aanraden om Hong Kong BBQ-restaurant een keer te proberen. Weliswaar hebben ze Tjauw fan maar de vlees gerechten zijn bijna identiek.
Bij mijn vader was het 'Ka'. Maar dat was meer als de mannen onderling spraken. En aangezien alle roddels in de familie in het Surinaams werden besproken, hebben wij al vanaf jongs af aan Surinaams geleerd om mee te kunnen luisteren.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:40 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Herkenbaar, als een van de jongens aan mijn hoofd zeurt zeg ik: Boi gwe van hier.
Dan krijg ik terug: Waarom moet ik gwe?
Ik moest ook terugdenken aan mijn eigen jeugd, mijn vader heeft volgens mij nog nooit een krachtterm of scheldwoord gebruikt. Zijn manier om te dreigen met straf was: 'Ik blaas je gezicht naar achter'. Toen was dat voldoende om de rest van de dag rustig te zitten, maar nu klinkt dat vooral
Mijn moeder was weer een ander verhaal...
Haar favorieten: blacka tingting, moerschont (ik denk dat dat eigenlijk moerskont is), en uiteraard gewoon een tjoerie.
Ik heb het meest geleerd qua scheldwoorden (zowel hindoestaans als surinaams) bij het voetballen.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 09:49 schreef Axia het volgende:
[..]
Bij mijn vader was het 'Ka'. Maar dat was meer als de mannen onderling spraken. En aangezien alle roddels in de familie in het Surinaams werden besproken, hebben wij al vanaf jongs af aan Surinaams geleerd om mee te kunnen luisteren.
Sambal petjel natuurlijk. Indo's eten gado gado.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 20:38 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Ff voor de zekerheid. Wat versta jij onder Tjauw Fan, want er zijn mensen die Gado Gado eten met pindasaus en ik vind dat je dat hoort te eten met sambal petjel.
Begrijp je de nuance?
Oh? Hoe heet die tent? Aanraders zijn welkom.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 09:45 schreef Axia het volgende:
[..]
Eerlijk, op dit moment is onze favoriete moksi meti (in Amsterdam) van een Chinees en niet van een Surinaamse Chinees.
Hahaha same here!quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 10:47 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Ik heb het meest geleerd qua scheldwoorden (zowel hindoestaans als surinaams) bij het voetballen.
Albina bij de Albert Cuyp. Die saus die je erbij krijgt Maar ook hun nasi/bami is lekker.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 13:36 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
[..]
Oh? Hoe heet die tent? Aanraders zijn welkom.
Ja echtquote:Op vrijdag 18 augustus 2017 15:10 schreef Axia het volgende:
Moest ff nadenken wat jullie met sambal petjel bedoelden. Maar eigenlijk dus gewoon Surinaamse pindasambal
Sowieso kan je dat met (bijna?) alles eten
Serieus??? Hahaha dat is mijn favoriete restaurant in Amsterdam. En ja, dat is zeker lekkere nasi. Wat is de wereld soms klein.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 15:07 schreef Axia het volgende:
[..]
Albina bij de Albert Cuyp. Die saus die je erbij krijgt Maar ook hun nasi/bami is lekker.
quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 16:58 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
[..]
Serieus??? Hahaha dat is mijn favoriete restaurant in Amsterdam. En ja, dat is zeker lekkere nasi. Wat is de wereld soms klein.
Als je dit soort pokoes dropt, drop ook ff het origineel danquote:Op vrijdag 18 augustus 2017 19:47 schreef Arutha_ConDoin het volgende:
Uit den ouden doosch:
Goed weekend ppl!
Krijg altijd een brok in mijn keel van dit nummer.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 22:17 schreef Spriet4 het volgende:
Volgens mij hoort deze ook echt bij de Surinamer die in Nederland is
Mijn buren ook. Dan kijken ze altijd een beetje glazig.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 22:21 schreef -Miauw- het volgende:
[..]
Krijg altijd een brok in mijn keel van dit nummer.
Begrafenisnummerquote:Op vrijdag 18 augustus 2017 22:17 schreef Spriet4 het volgende:
Volgens mij hoort deze ook echt bij de Surinamer die in Nederland is
Precies. Daarom postte ik het ook niet.quote:
Deze blijft de beste versie maar ik versta er bijna niks van, ondanks dat mn Sranan tongo best okay is. Zoveel dialecten alles.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 21:33 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Als je dit soort pokoes dropt, drop ook ff het origineel dan
10x harder
Volgens mij is het Aucaans. Of een mengeling van Sranan tongo met een boslandcreoolse taal.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 22:48 schreef Negentiendertig het volgende:
[..]
Deze blijft de beste versie maar ik versta er bijna niks van, ondanks dat mn Sranan tongo best okay is. Zoveel dialecten alles.
Natuurlijk is origineel beter.quote:Op vrijdag 18 augustus 2017 21:33 schreef vincenzo78 het volgende:
[..]
Als je dit soort pokoes dropt, drop ook ff het origineel dan
10x harder
Whahahaha, deze ja, yu moersjkont yu. Of deze in het Sarnami: "Tu harami ké pieloe" Maar dat was wanneer ze echt boos was.quote:Op donderdag 17 augustus 2017 17:40 schreef DonRaja het volgende:
[..]
Mijn moeder was weer een ander verhaal...
Haar favorieten: blacka tingting, moerschont (ik denk dat dat eigenlijk moerskont is), en uiteraard gewoon een tjoerie.
Het is voor mij alweer 5,5 jaar geleden. De laatste keer is niet echt bevallen, dus ik sta niet te trappelen om weer terug naar Suriname te gaan. En sowieso, de feestdagen moet je in de kou doorbrengen.quote:Op maandag 4 december 2017 13:57 schreef Axia het volgende:
Vrijdag weer terug in Nederland na een vakantie in Suriname (na 10 jaar). Gewoon meer dan 35 graden verschil
Maar wel heerlijk genoten daarzo. Heerlijk gegeten! Nu weer terug in de kou Sinterklaas vieren.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |