quote:Helaas
Op maandag 30 september 2002 16:36 schreef CreativeMind het volgende:
Hoe spreek je 'router' uit?
Ik hoor iedereen altijd de OU uitspreken zoals in douwen, dat vind ik dus zo boers....
Please, vertel me dat het eigenlijk op z'n Frans moet, OU als OE uitspreken dus.
Eerlijk gezegd vind ik "roeter" ook bijzonder lelijk en boers klinken
maar dat isk hetzelfde als, hoe spreek je raid uit. Als read of als reed (NL's uitspraak van rijden in VT)
You do the math
quote:
Op maandag 30 september 2002 16:39 schreef cyberb0b het volgende:
Router er spreek je volgends mij uit als [rauter] uit...
quote:http://ace.dse.nl/ace_chello_1.html
Via zo'n "hubje" lukt het sommige mensen ook, meerdere computers op het internet aan te sluiten. Maar in principe is dat niet toegestaan (u betaalt immers maar voor één aansluiting) en lukt het ook niet. U kunt dit "omzeilen" door gebruik te maken van een "router" (spreek uit: rauter).
dan nog... who cares??
heb daar ook meerdere malen dezelfde discussie gezien.
[Dit bericht is gewijzigd door damster op 30-09-2002 16:41]
quote:Hier zijn we het anders aardig eens
Op maandag 30 september 2002 16:40 schreef damster het volgende:
of het nou router of roeter is.
daar komen zelfs de nerds op got niet uitheb daar ook meerdere malen dezelfde discussie gezien.
Maar als je dan weer gaat kijken naar het woord route .....
Tja..
[Dit bericht is gewijzigd door efd op 30-09-2002 16:42]
quote:vind ik wel mee vallen.
Op maandag 30 september 2002 16:41 schreef Tijn het volgende:[..]
Hier zijn we het anders aardig eens
quote:"rouwtur"
Op maandag 30 september 2002 16:36 schreef CreativeMind het volgende:
Hoe spreek je 'router' uit?
Ik hoor iedereen altijd de OU uitspreken zoals in douwen, dat vind ik dus zo boers....
Please, vertel me dat het eigenlijk op z'n Frans moet, OU als OE uitspreken dus.
quote:"Rauter" is eerder Amerikaans. Iig zeggen al die MCSE-gasten uit de VS dat
Op maandag 30 september 2002 16:41 schreef efd het volgende:
Volgens mij is het heel simpel:
Nederlands: r-au-ter
Engels: r-oe-terMaar als je dan weer gaat kijken naar het woord route .....
Tja..
quote:Route is een engels woord, dusse...
Op maandag 30 september 2002 16:41 schreef efd het volgende:
Volgens mij is het heel simpel:
Nederlands: r-au-ter
Engels: r-oe-terMaar als je dan weer gaat kijken naar het woord route .....
Tja..
Ik zeg altijd roeter, maar taaltechnisch is het geloof ik rauter..
quote:jep geloof dat het ook zo zat
Op maandag 30 september 2002 16:43 schreef Tijn het volgende:[..]
"Rauter" is eerder Amerikaans. Iig zeggen al die MCSE-gasten uit de VS dat
maarja hetzelfde heb je met tomato en tomato
tomŕto & tometo
en je hebt het woord color in de vs
in uk schrijven ze het zo: colour
quote:route wordt in het engels ook uitgesproken als rauwter en niet als roeter... Wie dat ooit verzonnen heeft
Op maandag 30 september 2002 16:41 schreef efd het volgende:
Volgens mij is het heel simpel:
Nederlands: r-au-ter
Engels: r-oe-ter
quote:"Roeter" komt ws. uit het amerikaans...
volgens dictionary.comroutˇer1 Pronunciation Key (rout'r)
n.
One that routs
quote:??
Op maandag 30 september 2002 16:43 schreef Tijn het volgende:[..]
"Rauter" is eerder Amerikaans. Iig zeggen al die MCSE-gasten uit de VS dat
quote:Ik heb nog nooit iemand "roeter" horen zeggen (behalve newbies
Op maandag 30 september 2002 16:49 schreef Mrln het volgende:[..]
??
hoe kom je erbij ? die Amerikanen spreken dat echt uit als 'roeter' hoor
Bij Cisco trouwens ook
rauwtur.
Ook al klinkt het dan misschien boers. Ik zelf vindt roeter veel erger. Da's net zoiets als het Engelse werkwoord 'to know' uitspreekt met de k. 'jesss jesss... ai know wot joe want'
quote:idd, net als licence en license
Op maandag 30 september 2002 16:46 schreef damster het volgende:[..]
jep geloof dat het ook zo zat
color & colour
amerikanen zeggen rauter
britten roetermaarja hetzelfde heb je met tomato en tomato
tomŕto & tometo
en je hebt het woord color in de vs
in uk schrijven ze het zo: colour
Wat nog krommer is 't woord Billion
in VS is 't 1 miljard
in GB is 't 100 miljoen
[Dit bericht is gewijzigd door Mrln op 30-09-2002 16:54]
And I quote:
quote:
router: rowt-ter (US) or root-ter (UK)
quote:Ik zet rAUter, omdat ik route ook als rAUte uitspreek.
Op maandag 30 september 2002 16:36 schreef CreativeMind het volgende:
Hoe spreek je 'router' uit?
Ik hoor iedereen altijd de OU uitspreken zoals in douwen, dat vind ik dus zo boers....
Please, vertel me dat het eigenlijk op z'n Frans moet, OU als OE uitspreken dus.
Waarom?
Ik hoorde ooit iets over het mooie nummer 'Route 66' (van een of andere amerikaanse blueszanger). Hij zingt 'rOEte 66' en dat was pas het moment dat route ook wel als rOUte ipv rAUte werd uitgesproken. Origineel (in Amerika tenminste) was het blijkbaar rAUte. Hoe het in Engeland is weet ik niet.
Maarten
quote:Zijn we in Nederland niet gewoon amerikaans georienteerd?
Op maandag 30 september 2002 16:43 schreef Tijn het volgende:[..]
"Rauter" is eerder Amerikaans. Iig zeggen al die MCSE-gasten uit de VS dat
quote:Toch ben ik eerder geneigd de uitspraak van de engelse dictionary te geloven
Op maandag 30 september 2002 16:54 schreef Tijn het volgende:
Kijk ook eens hier: http://whatis.techtarget.com/definition/0,,sid9_gci845059,00.htmlAnd I quote:
[..]
routˇer2 Pronunciation Key (rtr, rou-)
n.
De Pronunciation Key op de link zegt dus rOEter..
quote:En dan kijk je daarboven en daar staat:
Op maandag 30 september 2002 17:01 schreef generalist het volgende:
Kijk HIER eens, tis een Amerikaanse site en dit zegt men:routˇer2 Pronunciation Key (rtr, rou-)
n.One that routes, especially one who prepares shipments for distribution and delivery. Computer Science. A device in a network that handles message transfer between computers. Computer Science. See gateway.
De Pronunciation Key op de link zegt dus rOEter..
quote:En als je dat vervolgens opzoekt in de pronunctiation key staat er:
routˇer1 Pronunciation Key (rou'tr)
n.
One that routs, especially a machine tool that mills out the surface of metal or wood.
quote:Wat dus wel degelijk een AU is
out ou
quote:Wat dus wil zeggen dat er 2 mogelijkheden zijn
(rtr, rou-)
Zo da's ook weer opgelost ... slotje dan maar?
je spreekt het uit zoals het er staat....
en de engelsen en amerikanen doen dat ook btw...
het is een ding zo hebben ze er dus een R achter gezet het moet dus rOEter zijn
ik zeg altijd [rauter] trouwens
Het ding routeert, of te wel, stuurt datapakketjes over een andere route..
dus gewoon roeter.
net zoals de OU in bouw...
rouw
router
Komt van het engels waarin je het ook zo uitspreekt. Als je zegt roeter dan spugen ze op je.
[Dit bericht is gewijzigd door The_Wanderer op 30-09-2002 20:24]
quote:Because it blows those packet's OUT of there, it's pronounced as rOUTer
Op maandag 30 september 2002 20:21 schreef Swetsenegger het volgende:
roeter natuurlijk.Het ding routeert, of te wel, stuurt datapakketjes over een andere route..
dus gewoon roeter.
Magoed, conclusio: het kan dus allebei en wat je zegt moet je zelf weten.
quote:Ik ben het zeer met Swets eens!
Op maandag 30 september 2002 20:21 schreef Swetsenegger het volgende:
roeter natuurlijk.Het ding routeert, of te wel, stuurt datapakketjes over een andere route..
dus gewoon roeter.
quote:Roeter
Op maandag 30 september 2002 20:23 schreef Tijn het volgende:[..]
Because it blows those packet's OUT of there, it's pronounced as rOUTer
Magoed, conclusio: het kan dus allebei en wat je zegt moet je zelf weten.
Router
quote:Lijkt me duidelijk
Op maandag 30 september 2002 20:21 schreef Swetsenegger het volgende:
roeter natuurlijk.Het ding routeert, of te wel, stuurt datapakketjes over een andere route..
dus gewoon roeter.
Net zoals je can't uit kan spreken als 'kent' en 'kant' is het DUS allebei goed.
quote:Op zijn Engels is route ook gewoon roete hoor
Op maandag 30 september 2002 20:22 schreef The_Wanderer het volgende:
r0Uternet zoals de OU in bouw...
rouw
router
Komt van het engels waarin je het ook zo uitspreekt. Als je zegt roeter dan spugen ze op je.
Route 66 wordt ook door geen enkele amerikaan raut 66 genoemd
quote:
Op maandag 30 september 2002 20:36 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Op zijn Engels is route ook gewoon roete hoor
Route 66 wordt ook door geen enkele amerikaan raut 66 genoemd
quote:Roeter, en ik MAAK die tyfusdingen
Op maandag 30 september 2002 20:46 schreef Phynny het volgende:
roeter? zijn jullie gek geworden?het is RAUWTER!
quote:Wat voor merk
Op maandag 30 september 2002 20:48 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Roeter, en ik MAAK die tyfusdingen
quote:Nee, blind. Of leest jouw pc heel Fok voor je voor? Wil ik ook. Ik ben lui.
Op maandag 30 september 2002 20:57 schreef American_Nightmare het volgende:
Stelletje idioten.. het KAN ALLEBEI.. doof zeker
quote:Nee echt? Toch is het rauter, ik zit er middenin en ik heb nog nooit iemand roeter horen zeggen.
Op maandag 30 september 2002 20:36 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Op zijn Engels is route ook gewoon roete hoor
Route 66 wordt ook door geen enkele amerikaan raut 66 genoemd
quote:Raar, ik zit er ook middenin en heb nog nooit iemand Rauter horen zeggen (behalve een paar rednecks)
Op maandag 30 september 2002 22:06 schreef The_Wanderer het volgende:[..]
Nee echt? Toch is het rauter, ik zit er middenin en ik heb nog nooit iemand roeter horen zeggen.
quote:En je hebt al eens eerder laten weten dat je daar werkt
Op maandag 30 september 2002 22:08 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
quote:Dat klinkt als een Christine le Duc artikel
Op maandag 30 september 2002 22:24 schreef WouterFB het volgende:
verdeeldoosklaar
Router! Nee router! Nee router! Roeter! Router!
quote:Kan je niet ergens anders werken Swets? Want come on...
Op maandag 30 september 2002 22:08 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
quote:Best wel zielig dat het je werk is en je weet het nog geeneens goed uit te spreken.
Op maandag 30 september 2002 22:09 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Raar, ik zit er ook middenin en heb nog nooit iemand Rauter horen zeggen (behalve een paar rednecks)
quote:Tisser mis mee?
Op maandag 30 september 2002 22:28 schreef L-X het volgende:[..]
Kan je niet ergens anders werken Swets? Want come on...
quote:Jammer dat je 'niet eens' niet eens kan spellen.
Op maandag 30 september 2002 22:32 schreef The_Wanderer het volgende:[..]
Best wel zielig dat het je werk is en je weet het nog geeneens goed uit te spreken.
quote:Da's toch bijna hetzelfde, sex en computers? Hier in Enschede zit Christine le Duc direct naast de Funprice.
Op maandag 30 september 2002 22:25 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Dat klinkt als een Christine le Duc artikel
quote:Ik dacht ook altijd dat dat een incognito filliaal was
Op maandag 30 september 2002 22:37 schreef Light het volgende:[..]
Da's toch bijna hetzelfde, sex en computers? Hier in Enschede zit Christine le Duc direct naast de Funprice.
quote:*ahum*
Op maandag 30 september 2002 22:33 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Tisser mis mee?
Aangezien ik een hekel aan Frans heb, gebruik ik de Amerikaanse maar... 'Rauwter' dusssss...
quote:Laat me raden: Jij werkt daar ook?
Op maandag 30 september 2002 22:41 schreef L-X het volgende:[..]
*ahum*
quote:Ik vind het Amerikaans ook niks, dus ik noem 't ding lekker roeter. Past trouwens ook leuk bij Roete 66
Op maandag 30 september 2002 22:41 schreef ComComMer het volgende:
'Route du Soleil' - Weg van Noord naar Zuid Frankrijk (of andersom...)
'Route 66' - Weg van Oost VS naar West VS (of andersom...)Aangezien ik een hekel aan Frans heb, gebruik ik de Amerikaanse maar... 'Rauwter' dusssss...
quote:Wil je dat echt weten?
Op maandag 30 september 2002 22:55 schreef Light het volgende:[..]
Laat me raden: Jij werkt daar ook?
Trouwens, het wordt meer een onzin topic zo
quote:Ach ja, waarom ook niet
Op maandag 30 september 2002 23:33 schreef L-X het volgende:[..]
Wil je dat echt weten?
quote:Dat hoeft niet hoor...
Trouwens, het wordt meer een onzin topic zo
JAHAA!
quote:Hebbie een half uur? Dan leg ik het je wel ff uit...
Op maandag 30 september 2002 23:36 schreef Light het volgende:[..]
Ach ja, waarom ook niet
[..]Dat hoeft niet hoor...
En nu ontopic:
Ik sprak het altijd uit als 'roeter'. Maar goed, wat maakt het uit?
quote:Laat dan maar, zoveel tijd heb ik niet meer
Op maandag 30 september 2002 23:49 schreef L-X het volgende:[..]
Hebbie een half uur? Dan leg ik het je wel ff uit...
quote:Roeter ja, dat zei ik dus ook al
En nu ontopic:Ik sprak het altijd uit als 'roeter'. Maar goed, wat maakt het uit?
quote:En op school hier leren we Brits Engels (of iets wat daarvoor door moet gaan). Het interesseert me niet hoe de Amerikanen het uitspreken.
Op maandag 30 september 2002 23:57 schreef vicz het volgende:
Zoals al eerder gezegd is. Hier in Verenigde Staten wordt het als rOUter uit gesproken.
Route 66 zoals in het liedje is de enkele uitzondering. Voor de rest wordt route of router altijd uitgesproken met een OU.
quote:Ach... dr is gewoon geen conclusie. Het kan allebei. Maar daarom hoeft het niet gelijk monddood gemaakt te worden.
Op maandag 30 september 2002 22:27 schreef American_Nightmare het volgende:
Kan dit topic dicht, 't gaat nergens over.Router! Nee router! Nee router! Roeter! Router!
Net als Linux vs Windows, Intel vs AMD, PC vs Mac... je komt er nooit uit. Maar daarom is het wel grappig om het er eens in de zoveel tijd 'es over te hebben
quote:Laat maar Swets, tís een lang verhaal.
Op dinsdag 1 oktober 2002 09:14 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Wij stomme Europeanen, althans een aantal onder ons spreken het dus uit als rOEter terwijl het rOUter is.
quote:En jij gelooft DUITSERS?
Op dinsdag 1 oktober 2002 10:02 schreef Dubbeldrank het volgende:
Figure this !
http://www.rrz.uni-hamburg.de/RRZ/Personal/WCirsovius/FUN/PronounceRouter.htmlWij stomme Europeanen, althans een aantal onder ons spreken het dus uit als rOEter terwijl het rOUter is.
quote:Got a point there !
Op dinsdag 1 oktober 2002 11:55 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
En jij gelooft DUITSERS?
quote:rOUter vind ik zo "slecht-engels"
Op maandag 30 september 2002 16:37 schreef Tijn het volgende:
Das bijna een eindeloze discussie. Maar mij is altijd "router" geleerd met een "ou" dus. En niet "roeter" ofzo.Eerlijk gezegd vind ik "roeter" ook bijzonder lelijk en boers klinken
bv. Raid word uitgesproken als Raaid (?) hoezo lomp want het is dus: Reejd!!!
Router: is RAUTER niet ROETER
en op mijn werk spreekt het hoofd systeembeheer een LAN netwerk uit als een Laan-netwerk zoals 'liesje liep door de lange linde LAAN" dat klinkt niet!! het is gewoon lan!
quote:De eerste reactie daar:
Op dinsdag 1 oktober 2002 10:02 schreef Dubbeldrank het volgende:
Figure this !
http://www.rrz.uni-hamburg.de/RRZ/Personal/WCirsovius/FUN/PronounceRouter.htmlWij stomme Europeanen, althans een aantal onder ons spreken het dus uit als rOEter terwijl het rOUter is.
quote:Hoeft niets aan toegevoed te worden lijkt me.
When in America, speaking with an American accent, you say
"Raow-ter" Sounds like the word "OUT"When in Europe, or when speaking with any accent other than
American, you say "Roooo-ter"
quote:nee dat komt door dat jouw belevingswereldje niet groter is dan de speeltuin van een basisschool
Op maandag 30 september 2002 16:49 schreef Tijn het volgende:[..]
Ik heb nog nooit iemand "roeter" horen zeggen (behalve newbies
).
"roeter" tsss..dat zegt iemand die voor de kiddiegarten werkt met MS Paint
quote:Ej, dont get personal here
Op dinsdag 1 oktober 2002 14:22 schreef Mrln het volgende:[..]
nee dat komt door dat jouw belevingswereldje niet groter is dan de speeltuin van een basisschool
"roeter" tsss..dat zegt iemand die voor de kiddiegarten werkt met MS Paint
quote:Geen idee. Misschien moeten mensen eerst de oorzaak daarachter doorhebben, namelijk dat er bij de Engelse taal weinig verband is tussen schrijfwijze en uitspraak. Je moet ieder woord sowieso 2 keer onthouden, een keer voor de schrijfwijze en 1 keer voor de uitspraak. Duidelijke uitspraakregels heb ik in ieder geval nooit kunnen ontdekken.
Op dinsdag 1 oktober 2002 13:30 schreef Los_Bastardos het volgende:
Waarom kunnen mensen het niet accepteren dat Engelsen en Amerikanen 'router' anders uitspreken?
quote:Die zijn er ook niet, engels staat erom bekend dat er weinig verband is tussen spelling en de taal zelf. Vooral omdat de spelling eigenlijk sinds de 16e eeuw amper is veranderd, terwijl de uitspraak een enorme revolutie heeft doorgemaakt.
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:05 schreef Light het volgende:[..]
Geen idee. Misschien moeten mensen eerst de oorzaak daarachter doorhebben, namelijk dat er bij de Engelse taal weinig verband is tussen schrijfwijze en uitspraak. Je moet ieder woord sowieso 2 keer onthouden, een keer voor de schrijfwijze en 1 keer voor de uitspraak. Duidelijke uitspraakregels heb ik in ieder geval nooit kunnen ontdekken.
quote:Dat ligt dan toch echt aan jou. Maar natuurlijk zijn er zoals in elke taal wel uitzonderingen.
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:05 schreef Light het volgende:[..]
Geen idee. Misschien moeten mensen eerst de oorzaak daarachter doorhebben, namelijk dat er bij de Engelse taal weinig verband is tussen schrijfwijze en uitspraak. Je moet ieder woord sowieso 2 keer onthouden, een keer voor de schrijfwijze en 1 keer voor de uitspraak. Duidelijke uitspraakregels heb ik in ieder geval nooit kunnen ontdekken.
Barst los
Ik voot voor paaraa-meetur, maar heb geloof ik ergens gehoord dat het 100% pa-RAmutur is
quote:Oke, dan zijn er misschien wel regels. Maar meer uitzonderingen dan standaargevallen.
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:06 schreef American_Nightmare het volgende:[..]
Dat ligt dan toch echt aan jou. Maar natuurlijk zijn er zoals in elke taal wel uitzonderingen.
county / country
through / though / thought
Zomaar een paar woorden die qua schrijfwijze dicht bij elkaar zitten, en qua uitspraak behoorlijk verschillen. Maar daarmee gaan we offtopic geloof ik.
quote:Idd, en lees ook mn post hierover maar
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:13 schreef Light het volgende:[..]
Maar daarmee gaan we offtopic geloof ik.
quote:en toch issut roeter
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:14 schreef Tijn het volgende:[..]
Idd, en lees ook mn post hierover maar
Engels is gewoon onlogisch qua spelling & uitspraak. Das een feit, en daar doe je niks aan. Klaar
quote:
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:15 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
en toch issut roeter
quote:De dag dat leraren welke al jaren vastgeroest zitten in een stoffig lokaal met boeken uit 1963 het GOED hebben....
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:18 schreef blieblie het volgende:
Op de HIO Eindhoven zeggen alle leraren rauter duzzzzzz.....
quote:En toch klinkt dat nergens naar en is rauter beter
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:15 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
en toch issut roeter
quote:Naja, dat zijn wel de mensen waar ik het 1 en het ander van leer, dus ik hoop maar dat ze gelijk hebben
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:19 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
De dag dat leraren welke al jaren vastgeroest zitten in een stoffig lokaal met boeken uit 1963 het GOED hebben....
quote:
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:19 schreef Tijn het volgende:[..]
En toch klinkt dat nergens naar en is rauter beter
quote:Nee, wat dŕt betreft zijn we het wel eens
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:22 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Tis zeker ook fireWIRE ipv FIREwire
quote:Jupz tis idd FIREwire, maar hoe zit het met parameter?
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:22 schreef Swetsenegger het volgende:[..]
Tis zeker ook fireWIRE ipv FIREwire
quote:PARAmeter
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:24 schreef blieblie het volgende:[..]
Jupz tis idd FIREwire, maar hoe zit het met parameter?
quote:www.vandale.nl doet het niet bij mij, maar 'k geloof dat paRamutur de goede uitspraak is.
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:24 schreef blieblie het volgende:[..]
Jupz tis idd FIREwire, maar hoe zit het met parameter?
quote:Klopt!
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:26 schreef Light het volgende:[..]
www.vandale.nl doet het niet bij mij, maar 'k geloof dat paRamutur de goede uitspraak is.
quote:Daar zeggen ze wel meer fout..
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:18 schreef blieblie het volgende:
Op de HIO Eindhoven zeggen alle leraren rauter duzzzzzz.....
Ik zeg altijd 'roeter' iig.
quote:Das een variant die ik nog nooooooooit gehoord heb
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:29 schreef 2x4 het volgende:[..]
pa RAM e ter
quote:Je spreekt uit ervaring??
Op dinsdag 1 oktober 2002 18:38 schreef gday het volgende:[..]
Daar zeggen ze wel meer fout..
Ik zeg altijd 'roeter' iig.
Aan de andere kant: wat maakt het uit? Ik hoor mensen om mij heen beide versies gebruiken en ik kan er niet zo mee zitten. Iedereen heeft er zijn eigen visie op en een flink aantal mensen is er behoorlijk fanatiek over. Ze doen maar.
bron: http://nl.wikipedia.org/wiki/Routerquote:Een router (uitspraak: rauter Amerikaans of roeter Engels)
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |