FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Nieuwe boek J.K. Rowling gruwelijk en obscene.
tong80donderdag 27 september 2012 @ 10:22
Het nieuwe boek van de Britse topauteur J.K. Rowling, waar wereldwijd naar werd uitgekeken, is volgens recensenten behoorlijk gruwelijk en obsceen. Het staat vol taferelen met seks en drugs. Zo is te lezen hoe een tienermeisje wordt verkracht door de Heroïnedealer van haar moeder, een prostituee.

De Engelse versie van het boek The Casual Vacancy verscheen donderdag in de winkels. De inhoud was tot donderdag strikt geheim, maar toch zijn al een miljoen exemplaren besteld. Rowling schreef eerder de wereldberoemde Harry Potter-kinderboeken.

De recensent van de Britse krant The Telegraph zei dat ze dit boek zou weghouden van haar kinderen. Krant The Mirror schrok van het vele gebruik van schuttingtaal in het boek. Critici zijn wel lovend over de mooie beschrijvingen van de karakters en de sociale boodschap van de roman.

:P
boem-dikkiedonderdag 27 september 2012 @ 10:23
Ach. Rowling zit op bergen geld door Harry Potter, die wil nu een keer wat compleet anders doen, en wat boeit het, ze hoeft er niet van rond te komen. Lekker over sex en drugs schrijven, boeiend!
datismijnmeningdonderdag 27 september 2012 @ 10:40
Nieuwe boek van J.K. _O_
bas-beestdonderdag 27 september 2012 @ 10:43
quote:
De recensent van de Britse krant The Telegraph zei dat ze dit boek zou weghouden van haar kinderen.
Het zal dan ook niet direct als kinderboek bedoeld zijn...
Lienekiendonderdag 27 september 2012 @ 11:25
quote:
0s.gif Op donderdag 27 september 2012 10:43 schreef bas-beest het volgende:

[..]

Het zal dan ook niet direct als kinderboek bedoeld zijn...
Helemaal niet.
gianni61vrijdag 28 september 2012 @ 10:36
gaan ze deze ook verfilmen dan? :)
Hoppahoppavrijdag 28 september 2012 @ 16:11
quote:
0s.gif Op vrijdag 28 september 2012 10:36 schreef gianni61 het volgende:
gaan ze deze ook verfilmen dan? :)
Emma Watson casten!
trabantvrijdag 28 september 2012 @ 16:37
obscene (sic!)
tong80vrijdag 28 september 2012 @ 18:30
quote:
2s.gif Op vrijdag 28 september 2012 16:37 schreef trabant het volgende:
obscene (sic!)
Ken je de Opscene nog ?

:P
Seksgod_beta_v1vrijdag 28 september 2012 @ 18:38
verderf ^O^
Pietverdrietmaandag 1 oktober 2012 @ 20:43
Heeft al iemand het gelezen?
Karinadonderdag 4 oktober 2012 @ 12:24
Het boek verkoopt in ieder geval goed:

Het haalt het weliswaar niet bij de verkoop van haar Harry Potter-boeken, maar ook de eerste roman die de Britse schrijfster J.K. Rowling schreef voor volwassenen is nu al een kassucces. Na zes dagen staat de teller op 375.000 verkochte exemplaren.
Dat betekent dat 'The Casual Vacancy' nu al tot de snelst verkopende nieuwe uitgaven van dit jaar gerekend kan worden, zo maakte uitgeverij Little, Brown and Company woensdag bekend.

Overigens haalt het aantal het niet bij haar succesvolle Harry Potter-reeks. Het laatste deel 'Harry Potter and the Deathly Hallows' werd in 2007 uitgebracht en daarvan werden alleen al in de VS in de eerste 24 uur 8 miljoen exemplaren verkocht.
Bron

Ik denk dat de genoemde verkoopcijfers die in de UK betreffen, staat er niet duidelijk bij vermeld.
trabantdonderdag 4 oktober 2012 @ 17:55
quote:
99s.gif Op donderdag 4 oktober 2012 12:24 schreef Karina het volgende:
Ik denk dat de genoemde verkoopcijfers die in de UK betreffen, staat er niet duidelijk bij vermeld.
De Nederlandse uitgave zou op 17 oktober uit moeten komen, zover is het nog niet.
Natalievrijdag 5 oktober 2012 @ 17:54
Enige reden dat het zo gruwelijk lijkt is omdat je Harry Potter gewend bent. Het contrast, dat maakt het zo schokkend. Gewoon objectief naar kijken en vergeten wat ze nog meer heeft geschreven.
Karinavrijdag 5 oktober 2012 @ 18:05
quote:
2s.gif Op donderdag 4 oktober 2012 17:55 schreef trabant het volgende:

[..]

De Nederlandse uitgave zou op 17 oktober uit moeten komen, zover is het nog niet.
OK ik dacht dat het hier ook al uit was, omdat ik van de week een item zag bij DWDD met de vertaalsters.
Ik heb geen flauw idee wat boeken, topsellers, hier "doen" qua verkoopcijfers.
kingtoppievrijdag 5 oktober 2012 @ 18:20
Oh, toch maar kopen dan.
trabantvrijdag 5 oktober 2012 @ 18:58
quote:
99s.gif Op vrijdag 5 oktober 2012 18:05 schreef Karina het volgende:

OK ik dacht dat het hier ook al uit was, omdat ik van de week een item zag bij DWDD met de vertaalsters.
Weet je nog precies wanneer of of het inderdaad DWDD was of P&W? Het is voor mij geen doen om al die shows op uitzendinggemist door te zappen en het vermelden van de vaste klepkousen is blijkbaar belangrijker dan de items of de wisselende gasten (Die pas zeker weten dat ze te gast waren als ze zichzelf op TV terug zien).
Karinavrijdag 5 oktober 2012 @ 19:05
quote:
2s.gif Op vrijdag 5 oktober 2012 18:58 schreef trabant het volgende:

[..]

Weet je nog precies wanneer of of het inderdaad DWDD was of P&W? Het is voor mij geen doen om al die shows op uitzendinggemist door te zappen en het vermelden van de vaste klepkousen is blijkbaar belangrijker dan de items of de wisselende gasten (Die pas zeker weten dat ze te gast waren als ze zichzelf op TV terug zien).
Het was toch bij P&W, ik zag zeker het item voorbijkomen en dacht: toch even kijken.
Hier.

[ Bericht 17% gewijzigd door Karina op 05-10-2012 19:14:24 ]
trabantvrijdag 5 oktober 2012 @ 20:53
Uitzending gezien. P&W zaten wel hinderlijk te vissen naar het bedrag van de vertaalrechten. Maar wat een wantrouwen bij die Engelse uitgeverij! Ik zou ervoor bedanken.
Er worden wel vaker boeken onder strikte geheimhouding vertaald, maar dit slaat alles.
En zouden de vertalers nog fatsoenlijke royalty's krijgen? Ik vrees van niet.
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:23
quote:
2s.gif Op vrijdag 5 oktober 2012 20:53 schreef trabant het volgende:
Uitzending gezien. P&W zaten wel hinderlijk te vissen naar het bedrag van de vertaalrechten. Maar wat een wantrouwen bij die Engelse uitgeverij! Ik zou ervoor bedanken.
Er worden wel vaker boeken onder strikte geheimhouding vertaald, maar dit slaat alles.
En zouden de vertalers nog fatsoenlijke royalty's krijgen? Ik vrees van niet.
Nee, vertalers worden per woord betaald en dat is geen vetpot,
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:25
Snap trouwens niet dat men de vertaling zo belangrijk vindt, Nederlanders kloppen zich altijd op de borst dat ze zo goed zijn in talen?
trabantzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:33
Een aflevering van The Flintstones zonder ondertiteling kunnen volgen is wat anders dan een 'near native' beheersing van het Engels. De vertoningen van onze politici over de grens zijn soms tenenkrommend.

Niemand zit zo dicht op de tekst als de vertaler. Zelfs de oorspronkelijke auteur gaat er slordiger mee om. Alleen al de vertelsfeer van een boek. Of neem woordspelingen en woordgrapjes. Die kun je vaak niet 1:1 vertalen, dus dan moet je dat effect elders in de tekst tevoorschijn toveren.
Een mooi voorbeeld daarvan is de dubbelzinnige titel van deze Rowling: The casual vacancy.
Lienekienzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:34
Niet zo'n beste recensie in de Volkskrant.
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:39
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:34 schreef Lienekien het volgende:
Niet zo'n beste recensie in de Volkskrant.
Die moeten azijnzeiken, alleen schrijvers als Elias Canetti zijn goed genoeg voor hun.
Lienekienzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:40
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:39 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Die moeten azijnzeiken, alleen schrijvers als Elias Canetti zijn goed genoeg voor hun.
Tommy Wierenga had een lovende kritiek, dus dat zal dan ook wel nergens op slaan.
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:42
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:40 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Tommy Wierenga had een lovende kritiek, dus dat zal dan ook wel nergens op slaan.
Waarvoor?
Lienekienzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:42
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:42 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Waarvoor?
Voor zijn boek.
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:44
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:42 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Voor zijn boek.
Hij heeft er meer geschreven.
Lienekienzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:44
quote:
1s.gif Op zaterdag 6 oktober 2012 12:44 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Hij heeft er meer geschreven.
Zal zijn nieuwste zijn, hè. :')
Pietverdrietzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:46
Dit zijn de namen
Lienekienzaterdag 6 oktober 2012 @ 12:47
Jaha.