quote:
Op zaterdag 9 maart 2013 17:00 schreef Lampje_ het volgende:[..]
Waar heb je het vandaan, dat zij ook in real life gebarentaal gebruikt? Want ik heb ergens gelezen dat zij eigenlijk niet slechthorend is maar een of andere ziekte heeft waardoor ze soms niets kan horen..
Inderdaad:
http://en.wikipedia.org/wiki/Katie_Leclercquote:
She learned, and ultimately became fluent in American Sign Language at 17, before she found out she had a disorder which includes hearing loss. Her older sister also teaches ASL. At age 20, Katie was diagnosed with Ménière's disease, a degenerative inner ear disorder, the symptoms of which include fluctuating hearing loss and vertigo; both her father and older sister have Ménière's disease as well. She grew up without any knowledge of her disease, and is therefore able to use speech as any hearing person would. She uses an accent on Switched at Birth to emphasize Daphne's hearing loss.
Haar ASL lijkt mij in ieder geval behoorlijk vloeiend (of hoe je dat noemt bij ASL), net als dat van Emmett. Bay is verre van vloeiend, maar het is wel duidelijk dat ze er een stuk beter in wordt. Actrice die haar moeder speelt lijkt ook genoeg te oefenen IRL. Alleen die vader boeit het niets want die kan nog steeds maar 3 dingen signen en lijkt soms nog steeds te denken dat je gewoon hard moet praten

.
Wat betreft het accent hebben ze wel geprobeerd om het zo realistisch mogelijk te laten zijn:
quote:
My agent submitted me for a nationwide casting call for the roles of Emma and Daphne. I ended up getting a call back, and that’s when I was asked to try a “deaf accent.” It’s something we discussed in depth. We wanted to make sure my portrayal was respectful and done correctly. At the same time, we felt that using a deaf accent would be a really strong choice for the character.
Ik weet niet hoe goed mensen normaal kunnen praten met de hoeveelheid die haar karakter in de serie hoort, maar dat ze in principe gewoon prima verstaanbaar is zal voornamelijk gedaan zijn voor het Amerikaanse publiek.