De naam "Wit Rusland" is een letterlijke vertaling van de namen Belaja Roes (Белая Русь), maar kan onterecht de indruk geven dat dit gebied gerelateerd is aan de huidige Russische Federatie, terwijl het daarmee niets van doen heeft. De naam is gerelateerd aan de oude gebieden van Roethenië (of Rus’ - zie Etymologie van Roes en afgeleiden).
Roethenië is de gelatiniseerde versie van Kievse Rus’ (Kievse Rijk), een Slavische staat die van de 9e tot de 12e eeuw het huidige Wit-Rusland, Oekraïne en een gedeelte van westelijk Rusland, oostelijk Polen en Slowakije omvatte.
Door Wit-Russische nationalisten geclaimd territorium in 1918 (Ruthénie Blanche)
De term Белая Русь zou eigenlijk betrekking moeten hebben op Roethenië. De benaming Belarus, met de klemtoon op de laatste lettergreep, is afkomstig van de Russische woorden Белая (Bjelaja, dat "wit" betekent) en Русь (Roes', Roethenië), een oude historische benaming voor het gebied waar Oost-Slaven woonden. Dit gebied werd traditioneel onderverdeeld in:
Wit-Roethenië: grotendeels het huidige Wit-Rusland;
Zwart-Roethenië: een gebied in het westen van Wit-Rusland; in oblast Hrodna rond Hrodna, Slonim, Navahradak en Vaŭkavysk en een gedeelte van oblast Minsk);
Rood-Roethenië: een gebied in Polen en Oekraïne.
Later werd de naam Roethenië beperkt tot het huidige gebied Transkarpatië in Oekraïne, terwijl Roes' meer als synoniem voor (Groot-)Rusland werd genomen. De Nederlandse benaming Wit-Rusland is derhalve een letterlijke (zij het historisch gezien niet geheel correcte) vertaling van Belarus. Aanbevolen wordt om in officiële teksten in het Nederlands de naam Belarus te gebruiken.
Hoewel Belarus als Wit Rusland kan worden vertaald (in het Nederlands als landnaam Wit-Rusland geschreven), wordt de vergelijking van Rus’ en Rusland door sommige nationalistische Belarussen om historische redenen als controversieel ervaren en door een aantal historici betwist. Veel Wit-Russen zitten in over de implicaties op hun nationale zelfbeschikkingsrecht, vooral in het licht van tsaristisch Russische en Sovjet-retoriek die roept om de hereniging van "één ondeelbaar Rusland".
In sommige talen is er wel een duidelijk onderscheid tussen de woorden ("Rusland" en het oude "Roes"). Bijvoorbeeld:
Pools: Białoruś ("Wit-Roes") en Rosja ("Rusland");
Oekraïens: Білорусь; Biloroes ("Wit-Roes") en Росія (Rosija) ("Rusland");
Duits: Weißruthenien ("Wit-Roethenië") en Russland ("Rusland").
Engels: Belarus("Wit-Roethenië") en Russia ("Rusland")
Aldus
http://nl.wikipedia.org/wiki/Wit-Rusland_(naam)