abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:34:56 #1
280275 Ragboer
Forza FC Utreg!
pi_96726152
Waarom heet Wit-Rusland in het Engels eigenlijk Belarus en niet White Russia?

Dat vroeg SSB zich af. Ik heb geen idee want ik ben een simpele man. Of zou het iets racistisch zijn?
Utereg, me stadje daar gebeurt van allerhand
`t bruis an alle kant, in `t hartje van `t land
de Sterrenwijk, `t Houtplein en `t lange Rozendaal
Utereg, `t mooist van allemaal
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:35:35 #2
306874 sharr
kat is dat
pi_96726223
Er mogen geen negers komen, die worden doodgeschoten.
pi_96726232
The name "Belarus" derives from the term "White Ruthenia" (White Rus'). There are several claims to where the origin of the name "White Rus'" came from.[20] An ethno-religious theory suggests that the name used to describe the part of old Ruthenian lands within the Grand Duchy of Lithuania that was mostly populated by the early Christianized Slavs, as opposed to Black Ruthenia, which to a greater extent was inhabited by predominantly pagan Balts.[
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:36:17 #4
298997 Spaghettivreter
Tevens bierzuiper.
pi_96726291
De naam "Wit Rusland" is een letterlijke vertaling van de namen Belaja Roes (Белая Русь), maar kan onterecht de indruk geven dat dit gebied gerelateerd is aan de huidige Russische Federatie, terwijl het daarmee niets van doen heeft. De naam is gerelateerd aan de oude gebieden van Roethenië (of Rus’ - zie Etymologie van Roes en afgeleiden).
Roethenië is de gelatiniseerde versie van Kievse Rus’ (Kievse Rijk), een Slavische staat die van de 9e tot de 12e eeuw het huidige Wit-Rusland, Oekraïne en een gedeelte van westelijk Rusland, oostelijk Polen en Slowakije omvatte.

Door Wit-Russische nationalisten geclaimd territorium in 1918 (Ruthénie Blanche)
De term Белая Русь zou eigenlijk betrekking moeten hebben op Roethenië. De benaming Belarus, met de klemtoon op de laatste lettergreep, is afkomstig van de Russische woorden Белая (Bjelaja, dat "wit" betekent) en Русь (Roes', Roethenië), een oude historische benaming voor het gebied waar Oost-Slaven woonden. Dit gebied werd traditioneel onderverdeeld in:
Wit-Roethenië: grotendeels het huidige Wit-Rusland;
Zwart-Roethenië: een gebied in het westen van Wit-Rusland; in oblast Hrodna rond Hrodna, Slonim, Navahradak en Vaŭkavysk en een gedeelte van oblast Minsk);
Rood-Roethenië: een gebied in Polen en Oekraïne.
Later werd de naam Roethenië beperkt tot het huidige gebied Transkarpatië in Oekraïne, terwijl Roes' meer als synoniem voor (Groot-)Rusland werd genomen. De Nederlandse benaming Wit-Rusland is derhalve een letterlijke (zij het historisch gezien niet geheel correcte) vertaling van Belarus. Aanbevolen wordt om in officiële teksten in het Nederlands de naam Belarus te gebruiken.
Hoewel Belarus als Wit Rusland kan worden vertaald (in het Nederlands als landnaam Wit-Rusland geschreven), wordt de vergelijking van Rus’ en Rusland door sommige nationalistische Belarussen om historische redenen als controversieel ervaren en door een aantal historici betwist. Veel Wit-Russen zitten in over de implicaties op hun nationale zelfbeschikkingsrecht, vooral in het licht van tsaristisch Russische en Sovjet-retoriek die roept om de hereniging van "één ondeelbaar Rusland".
In sommige talen is er wel een duidelijk onderscheid tussen de woorden ("Rusland" en het oude "Roes"). Bijvoorbeeld:
Pools: Białoruś ("Wit-Roes") en Rosja ("Rusland");
Oekraïens: Білорусь; Biloroes ("Wit-Roes") en Росія (Rosija) ("Rusland");
Duits: Weißruthenien ("Wit-Roethenië") en Russland ("Rusland").
Engels: Belarus("Wit-Roethenië") en Russia ("Rusland")

Aldus http://nl.wikipedia.org/wiki/Wit-Rusland_(naam)
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:36:24 #5
283085 TWP
kassalade
pi_96726297
Eurovisie Songfestival kijken :')
:)
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:36:29 #6
256666 leeell
I know you're lonely
pi_96726306
omdat het gebied Wit-Roethenië heet en dat dus Belarus is
Op maandag 1 oktober 2012 18:45 schreef Chocolatebear het volgende:
Zei de man, terwijl hij een shaggie opstak en het gas open trok van zijn Tomos.
pi_96726312
opgelost slotje mod quote dit maar hoor smeg of myr bespaard moeite
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:37:17 #8
306874 sharr
kat is dat
pi_96726378
quote:
0s.gif Op donderdag 12 mei 2011 22:36 schreef FreezePop het volgende:
opgelost slotje mod quote dit maar hoor smeg of myr bespaard moeite
Mag ik het ook quoten?
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:37:25 #9
280275 Ragboer
Forza FC Utreg!
pi_96726391
quote:
0s.gif Op donderdag 12 mei 2011 22:36 schreef TWP het volgende:
Eurovisie Songfestival kijken :')
Ik ben nog niet uit de kast.
Utereg, me stadje daar gebeurt van allerhand
`t bruis an alle kant, in `t hartje van `t land
de Sterrenwijk, `t Houtplein en `t lange Rozendaal
Utereg, `t mooist van allemaal
pi_96726441
quote:
0s.gif Op donderdag 12 mei 2011 22:37 schreef sharr het volgende:

[..]

Mag ik het ook quoten?
Jij altijd tog xD ;$:$:$:$:$:$:$:$:$:$:$;$:$::$;$;4;;4;4:$;4:$:4
pi_96726527
Goed, Belarus is opgelost. Volgende missie: pineapple.

Explain.
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:39:47 #12
256666 leeell
I know you're lonely
pi_96726598
quote:
1s.gif Op donderdag 12 mei 2011 22:38 schreef zarGon het volgende:
Goed, Belarus is opgelost. Volgende missie: pineapple.

Explain.
The word pineapple in English was first recorded in 1398, when it was originally used to describe the reproductive organs of conifer trees (now termed pine cones). The term pine cone for the reproductive organ of conifer trees was first recorded in 1694. When European explorers discovered this tropical fruit, they called them pineapples (term first recorded in that sense in 1664 because of their resemblance to what is now known as the pine cone).[8]

In the scientific binomial Ananas comosus, ananas, the original name of the fruit, comes from the Tupi (Rio de Janeiro, Brazil) word nanas, meaning "excellent fruit",[9] as recorded by André Thevet in 1555, and comosus, "tufted", refers to the stem of the fruit. Other members of the Ananas genus are often called pine as well by laymen.

Many languages use the Tupian term ananas. In Spanish, pineapples are called piña "pine cone" in Spain and most Hispanic American countries, or ananá (ananás in Argentina) (see the piña colada drink). They have varying names in the languages of India: "Anaasa" (అనాస) in Telugu, "Sapuri-PaNasa" (ସପୁରି ପଣସ) in Odia language, annachi pazham (Tamil), anarosh (Bengali), and in Malayalam, kaitha chakka. In Malay, pineapples are known as "nanas" or "nenas". In the Maldivian language of Dhivehi, pineapples are known as alanaasi. A large, sweet pineapple grown especially in Brazil is called abacaxi [abakaˈʃi]. Along the Swahili speaking coast of East Africa the fruit is known as "nanasi".
Op maandag 1 oktober 2012 18:45 schreef Chocolatebear het volgende:
Zei de man, terwijl hij een shaggie opstak en het gas open trok van zijn Tomos.
pi_96726802
nu nog wielrennen. ze fietsen wel maar ze rennen niet.
  donderdag 12 mei 2011 @ 22:46:17 #14
306874 sharr
kat is dat
pi_96727132
En breakdance? Ze dansen wel maar breken helaas nooit.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')