HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:34 |
Haal het weg. Als je ouder bent dan 14 en geen engels beheerst ben je gewoon een randdebiel en ik vind ook dat ondertiteling weg moet bij films. Vaak klopt het niet en de witte letters door de video heen zijn gewoon irritant. Voor de mensen die geen Engels kunnen, alsjeblieft ga op cursus. Ik ben 16 en spreek vloeiend engels zonder enkel probleem. Engels is een wereldtaal die elke persoon zou moeten beheersen. | |
Sealnova | dinsdag 19 april 2011 @ 00:37 |
Mag ik Nederlandse ondertiteling voor dit topic? | |
-tape- | dinsdag 19 april 2011 @ 00:37 |
Zoals op de BBC, je zou het aan en uit moeten kunnen zetten. Het is dat teletekst nog steeds hetzelfde is als 10 jaar geleden, maar ze zouden daar veel meer mee kunnen doen. Ik snap je klacht, maar ik kijk zelf gewoon te weinig tv om me er druk over te maken. Ik stoor me meer aan de reclames. | |
Karzai | dinsdag 19 april 2011 @ 00:37 |
Ben ik het niet mee eens, soms heb je zo'n scene waarin ze fluisteren en dan versta je het niet | |
#ANONIEM | dinsdag 19 april 2011 @ 00:38 |
Er zijn wel films waar ze erg onduidelijk spreken, en je gaat me niet vertellen dat je elk Engels begrip kent of wel? | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:38 |
Dat vind ik dan ook een uitstekende oplossing. | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:38 |
Stukjes ondertiteling er door heen doen wanneer ze aan het fluisteren zijn? | |
Myraela | dinsdag 19 april 2011 @ 00:40 |
Die ondertiteling bij films heeft onbewust er wel voor gezorgd dat jij makkelijker engels kon leren. Daarom kunnen die Duitsers geen engels met hun nagesynchroniseerde faal films. | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:40 |
Elke film die ik tot nu toe gedownload heb, heb ik zeker 80 % van ALLES begrepen. Tuurlijk ken ik niet ELK Engels begrip, maarja ik vind gewoon dat je Engels moet kunnen horen, lezen, schrijven en spreken. En dan niet zo: Ai hef toe go toe te supermarket | |
Karzai | dinsdag 19 april 2011 @ 00:41 |
Ik weet niet of je de Nederlandse film de Dominee wel is hebt gezien maar bij die film was het geluid vreselijk beroerd, tevens bij die film over de bende van venlo. Ondertiteling bij deze film was bijna noodzaak | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:41 |
![]() ![]() ![]() ![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:42 |
Ja oke, maar dan heb je het over een film met slechte geluidskwaliteit (geluidstechnicus kom er maar in). Ik heb het over kwaliteit films die je op sbs 6 of zo ziet. | |
Sealnova | dinsdag 19 april 2011 @ 00:43 |
Inderdaad. Duitsers die alles nazichroniseren ![]() | |
#ANONIEM | dinsdag 19 april 2011 @ 00:44 |
Tja 80% is niet echt veel. Kan je best een deel missen. Zelf probeer ik overigens ook altijd zonder subtitles te downloaden, maar wat anderen doen moeten ze lekker zelf weten. | |
hugecooll | dinsdag 19 april 2011 @ 00:44 |
![]() | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 00:45 |
Kwaliteit en sbs6 in één zin.. ![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:47 |
Sbs6 heeft echt geen kwaliteit! Sbs6 heeft kwaliteit! Je grap faalt | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 00:49 |
Verkapt "kijk mij goed Engels spreken als 16-jarige"-topic. ![]() | |
Hojdhopper | dinsdag 19 april 2011 @ 00:49 |
Verkapt kijk mij goed Engels kunnen topic. Oh, ik was niet de eerste. | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:51 |
Dat moet iemand mij nog uitleggen, hoe bedoel je: Verkapt ''iets over topic''. Wat houdt dat in!? | |
Drizzt_DoUrden | dinsdag 19 april 2011 @ 00:52 |
*eensch | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 00:53 |
Scheelde weinig. ![]() | |
porsche1 | dinsdag 19 april 2011 @ 00:54 |
TS is 16. ![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 00:55 |
Achterhaald, maar ik begrijp volledig waarom jullie zo: ( ![]() | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 00:56 |
TS kan zo goed Engels maar weet niet wat er met verkapt wordt bedoeld... | |
boekenplank | dinsdag 19 april 2011 @ 00:57 |
Sylvester Stallone kunnen verstaan. | |
StevenPaul | dinsdag 19 april 2011 @ 00:58 |
Dan lees je die ondertitelingen toch niet? | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 00:59 |
Spreekt hij wel Engels? | |
pfefferkatze | dinsdag 19 april 2011 @ 00:59 |
Mensen die alleen Engelstalige films kijken ![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 01:00 |
Ja, sorry. Ik vind het toch meer een FOK! ding dat ''verkapt blabla'' aangezien ik het nergens anders heb gezien. Ook snap ik je vergelijking niet dat ik wel goed Engels kan, maar niet weet wat verkapt betekent. Is het een Engels woord? Volgens mij niet. | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 01:00 |
NEDERLANDSE FILMS ZIJN KUT | |
-tape- | dinsdag 19 april 2011 @ 01:00 |
Hihi. Je geniet al van je leven op je 16e? ![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 01:02 |
Zeker weten! Wordt het nog beter dan ! ![]() ![]() ![]() | |
boekenplank | dinsdag 19 april 2011 @ 01:02 |
Heb geen idee ik hoor alleen wat klanken en zou dan wel wat ondertiteling kunnen gebruiken evt. in het Engels. De Friezen hier op tv worden ook ondertiteld. | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:02 |
Er is geen vergelijking, maar het feit dat je 16 bent en zo loopt te mierenneuken zegt al genoeg, en nee daar zit ook geen verband.. | |
VuilnisMetaal | dinsdag 19 april 2011 @ 01:02 |
Moet je eens een film als Trainspotting kijken. Dat plat Schots is lastig te verstaan, laat staan te volgen. | |
pfefferkatze | dinsdag 19 april 2011 @ 01:02 |
Daar ben ik het mee eens, maar wat heeft dat te maken met mijn post? | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 01:03 |
Oh sorry, ik naam aan dat je dus naast Engelstalige films Nederlandstalige films bedoelde | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:05 |
Of Brad Pitt in Snatch. ![]() | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:07 |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:08 |
![]() | |
HetNieuweGezicht | dinsdag 19 april 2011 @ 01:08 |
Reageer op me in de vlindertuin topic dann ![]() | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:09 |
Excuse me? ![]() | |
pfefferkatze | dinsdag 19 april 2011 @ 01:09 |
Nah, Duits, Frans, Koreaans (Oldboy bijvoorbeeld), etc. | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:10 |
Spaans, vorige week was een goede spaanse film op ned 2 rond middernacht, weet iemand nog hoe die heette? | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:11 |
Todo Sobre mi Madre? ![]() | |
Drizzt_DoUrden | dinsdag 19 april 2011 @ 01:12 |
Nee man, eitje! En geniaal! | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:14 |
Nop, ging over mensen in barcelona (of een voorstad ervan) die samen kwamen in een restaurant. | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:15 |
Hm, zegt me zo even niets. | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:17 |
Al gevonden, was Tapas (2005) | |
Miss-MacPhisto | dinsdag 19 april 2011 @ 01:17 |
Figures. ![]() | |
Cake-Man | dinsdag 19 april 2011 @ 01:18 |
Twisted Thugs 4 | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:21 |
U got a twisted mind... | |
Bonzoo | dinsdag 19 april 2011 @ 01:25 |
Vicky Pollard versta je ook niet zonder ondertiteling.. | |
#ANONIEM | dinsdag 19 april 2011 @ 02:06 |
Ts denkt dat ie slim is, ik kan ook prima engels, maar daar hoef ik niet over op te scheppen. tevens films op sbs kijken ![]() | |
tsijben | dinsdag 19 april 2011 @ 02:19 |
Dan moet je digitale tv pakken, bij veel zenders kan ik de ondertiteling al weg halen. Niet dat het nodig is, want ondertiteling is gewoon makkelijker dan steeds proberen te verstaan wat zo'n idioot fluistert of roept in een schots accent. | |
Hondenbrokken | dinsdag 19 april 2011 @ 02:19 |
De gemiddelde Nederlandse kijker spreekt niet zo goed Engels als jij. Daarom moet je downloaden. | |
Drinky | dinsdag 19 april 2011 @ 03:23 |
voorheen wellicht terechte klacht, maar met hedendaagse films, waar het altijd een fluisterbende is tijdens de scenes zonder actie wel handig | |
2cv | dinsdag 19 april 2011 @ 03:51 |
Doe mij maar met ondertiteling. Dan kan ik het wat beter volgen. Ik luister (uiteraard) ook, dus taalgrappen gaan niet verloren. | |
anoniemelurker | dinsdag 19 april 2011 @ 03:57 |
Ik zou graag kiezen uit NL en EN ondertiteling. Vooral die laatste omdat je zo ook in de late uurtjes nog wat kan verstaan bij bijvoorbeeld series waarin ze met een zwaar accent spreken en je het geluid wat harder zou moeten zetten om het helemaal te verstaan. Waar je beter over zou kunnen klagen is de nasynchronisatie van veel dingen die tegenwoordig worden uitgezonden... | |
Zero17 | dinsdag 19 april 2011 @ 04:18 |
TS is weer zo'n jochie dat na een paar films downloaden Engels denkt te beheersen. ![]() | |
DeRakker. | dinsdag 19 april 2011 @ 08:05 |
Ts kijkt simpele actie films waar nauwelijks ingesproken wordt ![]() | |
DeRakker. | dinsdag 19 april 2011 @ 08:07 |
Respect als je bijv. Fair game zonder ondertiteling begrijpt ![]() ![]() | |
Dastan | dinsdag 19 april 2011 @ 09:40 |
Ik merk dat ik zonder ondertiteling veel meer van het beeld meekrijg. Natuurlijk versta/begrijp je niet alles, maar met het beeld en de context is dat niet nodig. Als ik echter een film koop en zeker ben van goede ondertiteling (niet die amateurtroep van het internet) dan kijk ik gewoon met. Zeker bij bijvoorbeeld Texaanse films vind ik het lastig te verstaan. Daarbij heb je ook nog veel jargon, zoals bij mafiafilms. Daarbij is het ook wel prettig om ondertiteling te hebben. Dan krijg je toch net wat meer mee. Het liefst kijk ik een film met Engelse ondertiteling. Dan krijg je het precies mee zoals de makers het hebben bedoeld en je hoeft je niet zo te concentreren op de stemmen. [ Bericht 7% gewijzigd door Dastan op 19-04-2011 10:31:20 ] | |
amvrosios | dinsdag 19 april 2011 @ 09:46 |
Altijd leuk die Nederlanders die denken perfect Engels te spreken. Zijn er allemaal van overtuigd, maar wil de bittere waarheid is dat 80% failt 10% heel hard failt en 10% echt goed Engels spreekt. Ik kijk overigens ook vrijwel alles zonder ondertiteling hoor, echter is het dan in mijn 1e taal, maar ik kijk ook Nederlands zonder ondertiteling, conclusie: Ondertiteling is ALTIJD irritant ongeacht je hoeveelste taal het is. | |
daruk | dinsdag 19 april 2011 @ 09:47 |
Ik kan vloeiend engels, maar ik heb ook gewoon engelse ondertiteling bij films, leer ik alleen maar meer van |