Een swaffelplaatje, zo erg was het nou ook weer nietquote:
RRRRRRRR = geluid van een autotje.quote:Op zaterdag 4 december 2010 23:21 schreef kwiwi het volgende:
Ben ik de enige die 'm niet snapt? Ik zie helemaal geen auto
Moet je op luisteren klikkenquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:22 schreef kwiwi het volgende:
[..]
Een swaffelplaatje, zo erg was het nou ook weer niet
Maar verder over de auto die ik niet zie....
Oh die is wel heel geniaal gedaan.quote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
En zooooo oudquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:44 schreef AbXorb het volgende:
[..]
Oh die is wel heel geniaal gedaan.
Respect voor je beatsquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
tofquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
Microsoft Samquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:49 schreef Oceanview het volgende:
Is dit niet gewoon hetzelfde als Microsoft Sam vroeger?
Oh.... parttimer ofzo?quote:Op zaterdag 4 december 2010 23:53 schreef GSMboy het volgende:
[..]
Het woord ''baan', maar dan zonder een klinker.
quote:Op zondag 5 december 2010 10:28 schreef VloerKleedje het volgende:
http://translate.google.c(...)VVVVVAAAAAAAAAAAAAKK
![]()
![]()
![]()
quote:We zijn nog niet in staat om van het Fries in het Latijn te vertalen.
quote:Op zaterdag 4 december 2010 23:51 schreef Casino.Bob het volgende:
[..]
Microsoft Sam
ingesproken door Steven Hawkings
homerquote:Op zondag 5 december 2010 12:07 schreef Rekkie het volgende:
[..]
http://translate.google.com/#en|en|DOH
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Op woensdag 5 januari 2011 schreef Klinkerbotsing:
Waarom zijn jouw topics altijd zo awesome _O_
Op maandag 11 april 2011 schreef Myraela:
Hallo mijn "Als je 10 jaar ouder was geweest had ik je geraakt" toekomstige echtgenoot.
dikke beatboxquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
een rijdende auto? eerder eentje waarvan de motor maar niet wil starten.quote:Op zaterdag 4 december 2010 23:17 schreef GSMboy het volgende:
http://translate.google.c(...)rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Kijk ,een autootje wat rijdt.....
http://translate.google.com/#de|fr|vvvvvvvvvvvvvvvvvv
Mirailleur![]()
Wie weet er nog leuke grappige dingen die je met Google Translate kan doen?
en na 56 vertalingen:quote:Psychic spies from China
Try to steal your mind's elation
Little girls from Sweden
Dream of silver screen quotations
And if you want these kind of dreams
It's Californication
ofquote:"Chinese ideas of psychology, the Spanish police, the dream of a woman who dreams of the common values on the screen."
wordquote:"you're so awesome!"
quote:"Do not worry."
Geniaal !!quote:Op zondag 5 december 2010 13:03 schreef 8108139dpths het volgende:
http://tinyurl.com/326nmk7
Ze stottert een beetje, komt niet helemaal uit haar woorden...![]()
Geweldig.quote:Op zondag 5 december 2010 13:03 schreef 8108139dpths het volgende:
http://tinyurl.com/326nmk7
Ze stottert een beetje, komt niet helemaal uit haar woorden...![]()
Baasquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
quote:Op zondag 5 december 2010 15:08 schreef Asphias het volgende:
http://funnytranslator.com/translation
zo heb je pas lol met google translator:
voer een engelse zin in, en hij wordt 56 keer voor je heen en terug naar het spaans, zuid afrikaans, hebreeuws, arabisch, etc. vertaalt.
voorbeeldje, eerste couplet van californication(rhcp):
[..]
en na 56 vertalingen:
[..]
of
[..]
word
[..]
Deze is toch het beste tot nu toequote:Op zondag 5 december 2010 13:03 schreef 8108139dpths het volgende:
http://tinyurl.com/326nmk7
Ze stottert een beetje, komt niet helemaal uit haar woorden...![]()
"Wij zijn 2 vriendjes, jij en ik" -> "Wij hebben twee kinderen, jij en ik"quote:Op zondag 5 december 2010 15:08 schreef Asphias het volgende:
http://funnytranslator.com/translation
zo heb je pas lol met google translator:
voer een engelse zin in, en hij wordt 56 keer voor je heen en terug naar het spaans, zuid afrikaans, hebreeuws, arabisch, etc. vertaalt.
Die komt van 9gagquote:Op zaterdag 4 december 2010 23:38 schreef NrTH het volgende:
http://translate.google.c(...)kkkkkk%20bschk%0A%0A
quote:Op zondag 5 december 2010 13:03 schreef 8108139dpths het volgende:
http://tinyurl.com/326nmk7
Ze stottert een beetje, komt niet helemaal uit haar woorden...![]()
quote:"Ik neuk je moeder kanker hard"
...56 translations later we get:
"Chess cancer"
Moest lachen.quote:Op zondag 5 december 2010 21:54 schreef -Datdus- het volgende:
Een fransoos die haar auto niet gestart krijgt.
http://translate.google.com/#de|fr|v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20%2C%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20%20v%20v%20v%2C%20vvvvvvvvv.%20stokbrood
En om die ook.quote:Op zondag 5 december 2010 21:56 schreef -Datdus- het volgende:
Een ruft jongen.
http://translate.google.com/#de|la|v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20%2C%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20v%20%20v%20v%20v%2C%20vvvvvvvvv.%20stokbrood
Lijkt verdacht veel op een auto, en een baguette stokbroodquote:Op zondag 5 december 2010 22:12 schreef Zwappel het volgende:
Een man die denkt een helicopter te zijn
http://translate.google.c(...)vvvvvvv.%20stokbrood
Meesterquote:Op zondag 5 december 2010 13:03 schreef 8108139dpths het volgende:
http://tinyurl.com/326nmk7
Ze stottert een beetje, komt niet helemaal uit haar woorden...![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |