En:quote:Op zaterdag 6 november 2010 17:44 schreef Drinky het volgende:
[..]
Volgens mij spreek jij het niet want sapiens is meervoud. -s is meervoudsvorm, komt nota bene uit het Latijns
quote:Op zaterdag 6 november 2010 17:41 schreef Drinky het volgende:
[..]
Ik ben toch één homo-sapien? Homo-sapiens is meervoud sukkel.
Bijvoorbeeld neger en negers.
Er is vast niemand die het snapt hè, maar het was echt echt grappig.quote:Op zaterdag 6 november 2010 17:44 schreef Drinky het volgende:
[..]
Volgens mij spreek jij het niet want sapiens is meervoud. -s is meervoudsvorm, komt nota bene uit het Latijns
Hij was net leuker hè.quote:Op zaterdag 6 november 2010 19:55 schreef Filatelistfetisjist het volgende:
Real-time was hij toch leuker.
Giller, inderdaad.quote:Op zaterdag 6 november 2010 19:55 schreef yvonne het volgende:
[..]
Hij was net leuker hè.
Maar hij blijft historisch
Het is geen discussiequote:Op zaterdag 6 november 2010 19:59 schreef Vaseline_ het volgende:
Wat een retarded discussie, echt Fok! weer...
Jij bent net zo dom als je nickquote:Op zaterdag 6 november 2010 20:00 schreef BaasD het volgende:
Kansloos topic dit
Mod sluit topic om het te stelen voor een eigen topic
royal sadness":')
Dan ben je de enigstequote:
Jaquote:
Met jouw spelling trouwens ook.quote:
SLotjequote:Op zaterdag 6 november 2010 20:02 schreef yvonne het volgende:
[..]
Jij bent net zo dom als je nick
[ afbeelding ]
Letterlijk slim/verstandig zijnd.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:28 schreef DuTank het volgende:
Laat dat topic dan ook gewoon nog even open
Sapiens, sapientes: verstandig/wijs.
Er zijn natuurlijk meerdere betekenissen hequote:Op zaterdag 6 november 2010 20:31 schreef Dastan het volgende:
[..]
Letterlijk slim/verstandig zijnd.
http://en.wikipedia.org/wiki/Homosapienquote:
Ja, maar grammaticaal gezien is het een bijvoeglijk gebruikt participium praesentis activi, oftewel een tegenwoordig deelwoord, en geen bijvoeglijk naamwoord.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:34 schreef DuTank het volgende:
[..]
Er zijn natuurlijk meerdere betekenissen heMij staat dit bij van de middelbare school
Wikipedia als bron gebruiken.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:36 schreef Marurk het volgende:
[..]
http://en.wikipedia.org/wiki/Homosapien
• Misspelling of Homo sapiens (a human)
Opgelost, slotje.
Wie zegt er nou in godsnaam "De slim zijnde man"quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:36 schreef Dastan het volgende:
[..]
Ja, maar grammaticaal gezien is het een bijvoeglijk gebruikt participium praesentis activi, oftewel een tegenwoordig deelwoord, en geen bijvoeglijk naamwoord.
Hier ben ikquote:Op zaterdag 6 november 2010 20:16 schreef svefn het volgende:
Waarom meldt-ie zich niet even in dit topic?
Latijniers.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:39 schreef DuTank het volgende:
[..]
Wie zegt er nou in godsnaam "De slim zijnde man"
Toch is het zo.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:39 schreef DuTank het volgende:
[..]
Wie zegt er nou in godsnaam "De slim zijnde man"
Je hebt helemaal gelijk, maar letterlijk vertalen is dom zijnde.quote:Op zaterdag 6 november 2010 20:40 schreef Dastan het volgende:
[..]
Toch is het zo.En anders 'de man die slim is'.
niet sapien dusquote:Op zaterdag 6 november 2010 20:41 schreef DuTank het volgende:
[..]
Je hebt helemaal gelijk, maar letterlijk vertalen is dom zijnde.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |