abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_89015320
dubbel :'(
pi_89015372
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 15:46 schreef pietfranssen het volgende:

[..]

Bron?
Zie hier bijvoorbeeld F.A. Stoett's Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (4de druk) (1923-1925). Zoals je kunt zien, verschillen die her en der met de huidig gangbare versies.
pi_89015648
quote:
2s.gif Op maandag 22 november 2010 15:52 schreef Lyrewyn het volgende:

[..]

Zie hier bijvoorbeeld F.A. Stoett's Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (4de druk) (1923-1925). Zoals je kunt zien, verschillen die her en der met de huidig gangbare versies.
Het ging over spreekwoorden he, niet over gezegdes. ;)

quote:
Een spreekwoord is een korte, krachtige uitspraak die een waarheid of wijsheid bevat. In tegenstelling tot een gezegde, dat naar het onderwerp wordt vervoegd, wordt in een spreekwoord steeds dezelfde tekst gebruikt. Vaak bestaat een spreekwoord uit twee delen, waarbij het eerste deel een oorzaak of voorwaarde beschrijft en het tweede deel een gevolg of conclusie. Spreekwoorden behoren tot de volkstaal. Om die reden zijn veel Nederlandse spreekwoorden ontleend aan de scheepvaart. Volkstaal is dynamisch, om die reden kunnen oude spreekwoorden gemakkelijk verdwijnen en nieuwe ontstaan.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Spreekwoord
pi_89015831
quote:
7s.gif Op maandag 22 november 2010 15:39 schreef pietfranssen het volgende:

Een spreekwoord moet blijven zoals het was.
Ja, maar om nu op zoek te gaan naar het gangbare Chinese schrift van 2600 jaar geleden vind ik ook weer een beetje teveel moeite. Dan maar een vertalinkje. Vindt Lao Tzu vast niet erg.
pi_89017626
quote:
7s.gif Op maandag 22 november 2010 15:58 schreef pietfranssen het volgende:

[..]

Het ging over spreekwoorden he, niet over gezegdes. ;)

[..]

http://nl.wikipedia.org/wiki/Spreekwoord
Ik weet wat een spreekwoord is, en er staan er ook tal van in de lijst die ik gaf. Niet alleen de spelling van zulke spreekwoorden is anders, er worden ook heel andere woorden gebruikt. Deze lijst is uit de jaren '20 van de vorige eeuw; ik kan me zo voorstellen dat de verschillen tussen hedendaagse spreekwoorden en hun zeventiende-eeuwse uitvoeringen veel verstrekkender zijn.

Daarnaast is het visspreekwoord in kwestie, zoals Xessive al aangeeft, een vertaling.
pi_89018257
quote:
2s.gif Op maandag 22 november 2010 16:47 schreef Lyrewyn het volgende:

[..]

Ik weet wat een spreekwoord is, en er staan er ook tal van in de lijst die ik gaf. Niet alleen de spelling van zulke spreekwoorden is anders, er worden ook heel andere woorden gebruikt. Deze lijst is uit de jaren '20 van de vorige eeuw; ik kan me zo voorstellen dat de verschillen tussen hedendaagse spreekwoorden en hun zeventiende-eeuwse uitvoeringen veel verstrekkender zijn.

Daarnaast is het visspreekwoord in kwestie, zoals Xessive al aangeeft, een vertaling.
Misschien wordt het tijd dat je een goed woordenboek aanschaft waar de regels instaan.

Wellicht heb je daar meer aan. :P
pi_89018331
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 16:02 schreef Xessive het volgende:

[..]



Ja, maar om nu op zoek te gaan naar het gangbare Chinese schrift van 2600 jaar geleden vind ik ook weer een beetje teveel moeite. Dan maar een vertalinkje. Vindt Lao Tzu vast niet erg.
Is ook niet nodig.
Misschien is het wel handig om, voor je kritiek hebt op anderen en ze probeert belachelijk te maken, de juiste informatie te produceren. ^O^
Als je dat niet doet komt je bij je pogingen andere mensen voor gek te zetten zo gebrekkig over en dat lijkt me nou niet je bedoeling. ;(

For your information: de vertaling komt uit het Engels, wist ik net als jij niet, maar hier komt ie.

quote:
Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
Chinese Proverb
http://www.quotationspage.com/quote/2279.html
pi_89019950
quote:
14s.gif Op maandag 22 november 2010 17:00 schreef pietfranssen het volgende:

[..]

Misschien wordt het tijd dat je een goed woordenboek aanschaft waar de regels instaan.

Wellicht heb je daar meer aan. :P
Welke regels?
pi_89020108
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 17:02 schreef pietfranssen het volgende:

For your information: de vertaling komt uit het Engels, wist ik net als jij niet, maar hier komt ie.

Is een nederlandse vertaling hiervan dus de goede wijze om het spreekwoord in het Nederlands weer te geven?
  maandag 22 november 2010 @ 17:56:11 #85
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_89020451
Ik ken nog een leuk spreekwoord: 'Erger u niet, verwonder u slechts'.

En die pietfranssen is wel wat wonderlijk.
The love you take is equal to the love you make.
pi_89020942
quote:
6s.gif Op maandag 22 november 2010 17:56 schreef Lienekien het volgende:
Ik ken nog een leuk spreekwoord: 'Erger u niet, verwonder u slechts'.

En die pietfranssen is wel wat wonderlijk.
quote:
Opzoeken: duit in het zakje doen
Link: http://www.encyclo.nl/begrip/duit in het zakje doen
Dit is een gezegde waarvan gemaakt kan worden:

Een duit in het zakje willen doen of liever gezegd: erbij willen horen.

Wel leuk om te zien hoe de zwakke broeders en wijsneuzen elkaar te hulp schieten. _O_

Van enig benul van de Nederlandse taal en hoe de taal te gebruiken is allang geen sprake meer. -O-
  maandag 22 november 2010 @ 18:20:02 #87
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_89021240
quote:
14s.gif Op maandag 22 november 2010 18:11 schreef pietfranssen het volgende:

[...]
Van enig benul van de Nederlandse taal en hoe de taal te gebruiken is allang geen sprake meer. -O-
Overdrijven is ook een vak.

Al had je waarschijnlijk gehoopt dat ik zou roepen: "Hear, hear!"
The love you take is equal to the love you make.
  maandag 22 november 2010 @ 18:25:12 #88
65252 Bart
Slecht voor de gezondheid
pi_89021440
quote:
14s.gif Op maandag 22 november 2010 18:11 schreef pietfranssen het volgende:

[..]



[..]

Dit is een gezegde waarvan gemaakt kan worden:

Een duit in het zakje willen doen of liever gezegd: erbij willen horen.

Wel leuk om te zien hoe de zwakke broeders en wijsneuzen elkaar te hulp schieten. _O_

Van enig benul van de Nederlandse taal en hoe de taal te gebruiken is allang geen sprake meer. -O-
Inderdaad, ik zie steeds meer onsamenhangende teksten verschijnen, vooral op internetfora.
I have the cape. I make the fucking Whoosh noise.
Op donderdag 12 juli 2012 19:56 schreef Lithia het volgende:
Ik durf hier niets over te zeggen. Bart is koning hier.
pi_89023775
quote:
15s.gif Op maandag 22 november 2010 18:20 schreef Lienekien het volgende:

[..]



Overdrijven is ook een vak.

Al had je waarschijnlijk gehoopt dat ik zou roepen: "Hear, hear!"
Veel mensen roepen hear, hear als ze niets te melden hebben. Ik noemde het in de eerste plaats omdat het geen Nederlands is maar ook omdat ik de indruk krijg dat de woorden te pas en te onpas worden gebruikt en ik vermoed dat diegenen die hear, hear op een Nederlands forum schrijven, wel eens Engels hebben gehoord en dat, bij gebrek aan een fatsoenlijke reactie of onderbouwing van een stelling, willen laten blijken. :{

Ach ja, ik heb nu in ieder geval gezegd wat ik kwijt wilde. Ik plaatste mijn bericht omdat ik het wel interessant vond om te horen wat anderen ervan vonden. Het liep anders. -O-

Maar wat een eigenaardige toestand is het eigenlijk in dit topic. Ik noemde een persoonlijke ergernis en er komen uit allerlei hoeken en gaten sneue types tevoorschijn met nare reacties. Ik heb het vermoeden dat diegenen die echt iets van de Nederlandse taal weten de moeite niet nemen hier te posten. Het forum blijft op deze manier dus exclusief voor diegenen die niets anders te doen hebben dat dag en nacht op Fok en in het bijzonder in deze topics rond te hangen. Het niveau van de berichten blijft door deze natuurlijke selectie automatisch vrij laag, dat is jammer maar dat mag voor diegenen die standaard in de topics reageren de pret niet drukken. *O*

Nou ja, veel plezier verder, om iets over onze taal te leren moet je hier in ieder geval niet zijn, zoveel is wel duidelijk. :'(
  maandag 22 november 2010 @ 19:46:06 #90
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_89025419
Hoi, ik ben Lienekien en ik weet echts iets over de Nederlandse taal. Ik zit ook op fok, en sommigen denken dan dat je dat automatisch 24 uur per dag doet en ook niks anders dan dat. De vraag is: wie is er nu echt sneu?
The love you take is equal to the love you make.
  maandag 22 november 2010 @ 19:55:39 #91
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_89025970
Mijn grootste taalergernis: mensen die niet snappen dat taal aan verandering onderhevig is, en beledigend en arrogant gaan doen als ze daarop gewezen worden.

Alsook: mensen die een neerbuigende posts plaatsen, en vervolgens verontwaardigd zijn als daar negatieve reacties op komen.

:)
  maandag 22 november 2010 @ 20:34:49 #92
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_89027389
Hee Lien, is het nog een beetje gezellig hier? :)
pi_89027416
quote:
14s.gif Op maandag 22 november 2010 19:46 schreef Lienekien het volgende:
Hoi, ik ben Lienekien en ik weet echts iets over de Nederlandse taal. Ik zit ook op fok, en sommigen denken dan dat je dat automatisch 24 uur per dag doet en ook niks anders dan dat. De vraag is: wie is er nu echt sneu?
Dat je vrij goed op de hoogte bent van de Nederlandse taal weet ik, ik zit al een paar jaar op Fok. Nadat ik besloot te stoppen met Fok ben ik teruggekomen onder de naam van mijn partner die zich ongeveer een half jaar geleden ook heeft aangemeld.
Eerlijk gezegd viel het me een beetje van je tegen dat je in reactie 85 op de man meende te moeten spelen. :{

De reacties 62 en 63 in antwoord op mijn bericht 60 zijn behoorlijk sneu.
Het karakter van de reacties heeft veel weg van pestgedrag op school of op het werk. De een begint en krijgt onmiddellijk bijval van iemand anders. Pesters zijn vaak mensen die in hun priveleven niet erg gelukkig of succesvol zijn. Ik scheef iets heel normaals en viel niemand aan.

Best interessant hoor, het gedrag van posters bestuderen. En het bewijs dat sterke broeders het niet nodig hebben om voor hun ego anderen zonder reden neer te sabelen, is maar weer eens geleverd. *)
  maandag 22 november 2010 @ 21:15:05 #94
55829 Mayadevi
Illusie/desillusie*
pi_89029455
Letterlijke en figuurlijke taalergernissen
*Doorhalen wat niet van toepassing is
Are we part of the solution or we part of the pollution
pi_89030839
quote:
1s.gif Op maandag 22 november 2010 17:02 schreef pietfranssen het volgende:

[..]



Is ook niet nodig.
Misschien is het wel handig om, voor je kritiek hebt op anderen en ze probeert belachelijk te maken, de juiste informatie te produceren. ^O^
Als je dat niet doet komt je bij je pogingen andere mensen voor gek te zetten zo gebrekkig over en dat lijkt me nou niet je bedoeling. ;(

For your information: de vertaling komt uit het Engels, wist ik net als jij niet, maar hier komt ie.

[..]

http://www.quotationspage.com/quote/2279.html
Onder je quote staat 'Chinese proverb'. De Engelse zin is een vertaling van het Chinese spreekwoord, dat ook vertaald is in het Nederlands.
  maandag 22 november 2010 @ 22:06:03 #96
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_89032090
quote:
6s.gif Op maandag 22 november 2010 20:35 schreef pietfranssen het volgende:

[..]



Dat je vrij goed op de hoogte bent van de Nederlandse taal weet ik, ik zit al een paar jaar op Fok. Nadat ik besloot te stoppen met Fok ben ik teruggekomen onder de naam van mijn partner die zich ongeveer een half jaar geleden ook heeft aangemeld.
Eerlijk gezegd viel het me een beetje van je tegen dat je in reactie 85 op de man meende te moeten spelen. :{

De reacties 62 en 63 in antwoord op mijn bericht 60 zijn behoorlijk sneu.
Het karakter van de reacties heeft veel weg van pestgedrag op school of op het werk. De een begint en krijgt onmiddellijk bijval van iemand anders. Pesters zijn vaak mensen die in hun priveleven niet erg gelukkig of succesvol zijn. Ik scheef iets heel normaals en viel niemand aan.

Best interessant hoor, het gedrag van posters bestuderen. En het bewijs dat sterke broeders het niet nodig hebben om voor hun ego anderen zonder reden neer te sabelen, is maar weer eens geleverd. *)
Nee, je valt niemand aan.
The love you take is equal to the love you make.
pi_89034167
Meneer Franssen hoopt spijkers op laag water te vinden. :D

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 22-11-2010 22:44:36 ]
pi_89036555
quote:
7s.gif Op maandag 22 november 2010 20:34 schreef Frollo het volgende:
Hee Lien, is het nog een beetje gezellig hier? :)
Dat was een leuke grap Frollo. Het laat wel zien hoe betrouwbaar Fok nieuwe stijl voor de argeloze posters is. oO<
  dinsdag 23 november 2010 @ 09:23:26 #99
65252 Bart
Slecht voor de gezondheid
pi_89043076
quote:
10s.gif Op maandag 22 november 2010 19:15 schreef pietfranssen het volgende:
verhaal 1
quote:
6s.gif Op maandag 22 november 2010 20:35 schreef pietfranssen het volgende:
verhaal 2
OMG :'). Wat doe je überhaupt nog op FOK als je je zoveel beter voelt dan de rest :').

En voor de goede orde: Lienekien is tof O+.
I have the cape. I make the fucking Whoosh noise.
Op donderdag 12 juli 2012 19:56 schreef Lithia het volgende:
Ik durf hier niets over te zeggen. Bart is koning hier.
  vrijdag 12 oktober 2012 @ 10:37:38 #100
12713 trui
enorm aantrekkelijk!
pi_117886285
'Hoe leuk is dat?'

Niet fout, maar wel stom, vooral als ineens iedereen 't zegt.

Net als 'helemaal leuk', 'helemaal goed', 'helemaal lekker'. Aaargh!

Hopelijk alweer bijna uit?
in de haak.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')