Haat jegens je moerstaal.quote:
quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:02 schreef Zero2Nine het volgende:
[..]
Het is dat je de 14.gif zelf al achter die uitspraak plaatst... Nederlands is natuurlijk een bazentaal.
Vind je dat écht omdat je de taal zo mooi vindt, of vind je dat alleen maar omdat het de enige taal is waarmee je van jongs af aan bent opgegroeid en je in een land woont waar iedereen je aanspreekt met die taal en je gewoon simpelweg niet beter weet?quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:02 schreef Zero2Nine het volgende:
[..]
Het is dat je de 14.gif zelf al achter die uitspraak plaatst... Nederlands is natuurlijk een bazentaal.
Hoezo is dat zelfhaat?quote:
Mensen die zo praten mogen echt dood.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:05 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Hoezo is dat zelfhaat?
Last time I checked was ik toch echt nogsteeds mezelf hoor, en ik hou van mezelf
Ik ben geloof ik geen taal oid
Dat ik die taal spreek en goed beheers hoeft nog niet gelijk te betekenen dat ik de taal ook echt mooi vind.
Overigens heb ik nooit gezegd dat ik het Nederlands haat, er bestaan gewoon mooiere, betere, en makkelijkere talen op de wereld
Ik vind Nederlands echt een mooie taal. Maar ik vind Engels en Duits OOK mooi, tenminste dat kan ook mooi klinken. Dat geldt eigenlijk voor alle talen.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:03 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Vind je dat écht omdat je de taal zo mooi vindt, of vind je dat alleen maar omdat het de enige taal is waarmee je van jongs af aan bent opgegroeid en je in een land woont waar iedereen je aanspreekt met die taal en je gewoon simpelweg niet beter weet?
Duits vind ik echt allesbehalve mooi.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:15 schreef Zero2Nine het volgende:
[..]
Ik vind Nederlands echt een mooie taal. Maar ik vind Engels en Duits OOK mooi, tenminste dat kan ook mooi klinken. Dat geldt eigenlijk voor alle talen.
Maar het is wel weer een goed voorbeeld van het punt dat ik duidelijk wil maken.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:13 schreef Roflpantoffel het volgende:
[..]
Mensen die zo praten mogen echt dood.
Ik ook, maar ook dát is weer persoonlijke voorkeur.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:15 schreef Otis2.0 het volgende:
[..]
Duits vind ik echt allesbehalve mooi.
quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:19 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Maar het is wel weer een goed voorbeeld van het punt dat ik duidelijk wil maken.
Het woord/de zin die ik wilde gebruiken was "Last time I checked ....", maar hoe wou je dat in het Nederlands zeggen?
"Laatste keer dat ik keek"?
Godverdomme dat klinkt echt retarded
"Voor zover ik weet" is een prima vertaling.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:19 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Maar het is wel weer een goed voorbeeld van het punt dat ik duidelijk wil maken.
Het woord/de zin die ik wilde gebruiken was "Last time I checked ....", maar hoe wou je dat in het Nederlands zeggen?
"Laatste keer dat ik keek"?
Godverdomme dat klinkt echt retarded
quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:19 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Maar het is wel weer een goed voorbeeld van het punt dat ik duidelijk wil maken.
Het woord/de zin die ik wilde gebruiken was "Last time I checked ....", maar hoe wou je dat in het Nederlands zeggen?
"Laatste keer dat ik keek"?
Godverdomme dat klinkt echt retarded
Ja, maar dat heeft dan wel weer een iets andere betekenis dan 'last time I checked'quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:24 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
"Voor zover ik weet" is een prima vertaling.
Ook hier weer, noem mij één goed woord dat de betekenis van 'retarded' op de juiste manier vertaalt.quote:
Helaas gaat het hier niet om jouw mening over hoe onnozel ik wel of niet mag zijn.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:23 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Woorden schieten me inderdaad te kort hoe enorm onnozel jij je hier gedraagt, maar dat ligt nu even niet aan onze rijke taal.
Achterlijk.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:25 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Ja, maar dat heeft dan wel weer een iets andere betekenis dan 'last time I checked'
[..]
Ook hier weer, noem mij één goed woord dat de betekenis van 'retarded' op de juiste manier vertaalt.
Het gáát er toch helemaal niet om of er een letterlijke evenknie is voor een Engels woord!quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:25 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Ja, maar dat heeft dan wel weer een iets andere betekenis dan 'last time I checked'
[..]
Ook hier weer, noem mij één goed woord dat de betekenis van 'retarded' op de juiste manier vertaalt.
Het woord 'achterlijk' geeft mij niet hetzelfde gevoel als het woord 'retarded'.quote:
Je hebt dus voor jezelf een betekenis verzonnen voor een Engels woord. Geen wonder dat het Engels zo mooi voor je klinkt. Je kunt er gewoon steeds je eigen interpretatie op loslaten zodat je alles mooi kunt vinden. Voor Angelsaksen is retarded gewoon achterlijk of nog eerder 'debiel'.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:27 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Het woord 'achterlijk' geeft mij niet hetzelfde gevoel als het woord 'retarded'.
'Retarded' drukt in mijn ogen beter uit wat ik wilde zeggen dan 'achterlijk'
Ook hier weer een persoonlijke mening dus
Ja, maar debiel doet dat weer wel. Maar een topic tegen nutteloze leenwoorden open ik maandag.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:27 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Het woord 'achterlijk' geeft mij niet hetzelfde gevoel als het woord 'retarded'.
'Retarded' drukt in mijn ogen beter uit wat ik wilde zeggen dan 'achterlijk'
Ook hier weer een persoonlijke mening dus
Het gaat er om of het woord klopt en of het hetzelfde uitdrukt als wat je eigenlijk wilde zeggen.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:27 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
Het gáát er toch helemaal niet om of er een letterlijke evenknie is voor een Engels woord!!
Debiel kan ook prima, klinkt ook leuk.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:30 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Ja, maar debiel doet dat weer wel. Maar een topic tegen nutteloze leenwoorden open ik maandag.
Het is dat je er zelf over begint. Dat is me óók iets onnozels hè.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:26 schreef Suusje-V het volgende:
Maar het gaat om wat mensen vinden over Nederlandse bands/artiesten met Engelse teksten
Je maakt toch gewoon de muziek waar je het meest mee denkt te kunnen verdienen?quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:32 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Het is dat je er zelf over begint. Dat is me óók iets onnozels hè.
En hoe kom je daar dan precies bij?quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:29 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
Je hebt dus voor jezelf een betekenis verzonnen voor een Engels woord. Geen wonder dat het Engels zo mooi voor je klinkt. Je kunt er gewoon steeds je eigen interpretatie op loslaten zodat je alles mooi kunt vinden. Voor Angelsaksen is retarded gewoon achterlijk of nog eerder 'debiel'.
Daar ageer ik ook verder niet tegen.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:31 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Debiel kan ook prima, klinkt ook leuk.
Maar retarded schoot me op dat moment eerder te binnen
Okéquote:Op woensdag 13 januari 2010 13:35 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Daar ageer ik ook verder niet tegen.
quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:34 schreef H.FR het volgende:
[..]
Je maakt toch gewoon de muziek waar je het meest mee denkt te kunnen verdienen?
Daar ben ik het dan ook weer mee eens.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:36 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Jep, en dat is geforceerd, zielig en berekenend.
Kun je het niet even in het Engels uitleggen? Dat scheelt je de helft van de tekst en lijkt nog een stuk mooier en dichterlijker ookquote:Op woensdag 13 januari 2010 13:34 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
En hoe kom je daar dan precies bij?
Dat ik met 'retarded' niet 'achterlijk' of 'debiel' bedoelde?
Dat ik gewoon zelf de betekenis van 'retarded' heb verzonnen?
Dat is namelijk belachelijk om aan te nemen, het woord 'retarded' vind ik ten eerste gewoon een leuk woord, en ten tweede schoot mij dat eerder te binnen.
Ik gebruik wel vaker Engelse woorden als ik even niet op het goede Nederlandse woord kan komen hoor.
De enige mensen die daar tot nu toe wat op aan te merken hadden zijn kansloze FOK!kertjes die zich druk maken over alle kleine onbelangrijke zaken op de wereld en iedereen proberen te bashen die het niet met hun eens is in KLB![]()
Ik heb mijn mening meerdere keren gegeven, daar kun je mij nou eenmaal niet terecht op afbranden, en ik voel me daarvoor ook zeker niet aangevallen oid.
Als ik een fout maak in een zin die ik zeg dat bedoeld is als een 'feit', dan heb je het volste recht om mij daarop te wijzen en evt. te corrigeren.
In 99% van de gevallen in dit topic is dat nou eenmaal niet zo, want ik geef voornamelijk mijn eigen mening.
Ennuhh, nou weer ff OT?
Maar als je een Engelse tekst niet verstaat (en je hebt genoeg astmatische honden die zich zangers noemen aldaar) dan ben je laagopgeleidquote:Op woensdag 13 januari 2010 13:37 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Daar ben ik het dan ook weer mee eens.
Muziek maken voor het geld is kansloos, muziek maken om de muziek is
Teksten zijn daarbij nog altijd uitgesloten, want muziek kan ook fantastische muziek zijn zonder teksten, of zelfs in een tekst die je helemaal niet verstaat
Nee, dat is slim. Zodra je dan genoeg geld hebt kan je alsnog Nederlandse liedjes gaan zingen, als Engels de keuze was. Jij gaat toch ook niet bij de plantsoenendienst werken voor ¤1200 per maand als je ook DGA kan zijn voor ¤120.000 per maand? Dan ga je als je 50 bent voor de leuk de plantsoenendienst in, als dat je nog trekt.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:36 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Jep, en dat is geforceerd, zielig en berekenend.
Ik zeg toch ook niet dat het ze dan alleen om het geld gaat. Maar als jij het leuk vind muziek te maken, je neigt in het NL te gaan zingen, maar vindt Engels ook prima. Je kan per NL album dat je uitbrengt 400k verdienen en als je een Engels album produceert 2 miljoen, dan zou ik het wel overwegen.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:37 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Daar ben ik het dan ook weer mee eens.
Muziek maken voor het geld is kansloos, muziek maken om de muziek is
Teksten zijn daarbij nog altijd uitgesloten, want muziek kan ook fantastische muziek zijn zonder teksten, of zelfs in een tekst die je helemaal niet verstaat
De/een reden dat ik Nederlands geen mooie taal vind heb ik nooit gegeven.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:40 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Maar als je een Engelse tekst niet verstaat (en je hebt genoeg asmatische honden die zich zangers noemen aldaar) dan ben je laagopgeleid. Dat was in ieder geval de reden dat je Nederlands geen mooie taal vindt.
Ik veronderstel van een artiest nog enige oprechtheid, heel ouderwets misschien. Een artiest die berekenend zijn geld wil verdienen moet dat zelf weten, maar dan vind ik hem een zogenaamde stoethaspel, en hoef ik hem niet te horen .quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:41 schreef H.FR het volgende:
[..]
Nee, dat is slim. Zodra je dan genoeg geld hebt kan je alsnog Nederlandse liedjes gaan zingen, als Engels de keuze was. Jij gaat toch ook niet bij de plantsoenendienst werken voor ¤1200 per maand als je ook DGA kan zijn voor ¤120.000 per maand? Dan ga je als je 50 bent voor de leuk de plantsoenendienst in, als dat je nog trekt.
Ja, oké. Da's dan ook weer waar.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:43 schreef H.FR het volgende:
[..]
Ik zeg toch ook niet dat het ze dan alleen om het geld gaat. Maar als jij het leuk vind muziek te maken, je neigt in het NL te gaan zingen, maar vindt Engels ook prima. Je kan per NL album dat je uitbrengt 400k verdienen en als je een Engels album produceert 2 miljoen, dan zou ik het wel overwegen.
Ik kan het zelfs heel erg kort voor je vertalen, wellicht in een zinnetje dat ook jíj zult begrijpen:quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:39 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Kun je het niet even in het Engels uitleggen? Dat scheelt je de helft van de tekst en lijkt nog een stuk mooier en dichterlijker ook
Dat is geen onzin. Als je de Engelse taal niet ieder dag gebruikt mis je gewoon allerlei nuances, is je woordenschat minder, is je culturele bagage minder, je idioom is minder, je taalgebruik is minder natuurlijk. Je bent naar mijn mening gewoon ontzettend nep aan het doen wanneer je in een andere taal gaat schrijven. Je bent dan een vijnzer ( een 'poser' voor jou).quote:Op woensdag 13 januari 2010 12:14 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Dat is bullshit, dat geldt alleen voor mensen die geen Engels kunnen en er verder ook niets vanaf weten.
Ja, dat denk ik wel. Bovendien maakt het niet uit of het taalkundig correct uit. Het gaat er gewoon om dat het vaak verzandt in clichés en platitudes. Bovendien, als je je teksten moet laten controleren door een ander, kun je je dan niet beter bij je moerstaal houden? Hoef je ook niet iemand in te huren om te kijken of de tekst waarvan beweerd wordt dat ze zich er beter in kunnen uiten, überhaupt wel klopt.quote:Denk je nou echt dat Nederlandse artiesten zoals Ilse Delange, Golden Earring, Di-Rect, Anouk of zelfs Esmée Denters niet eerst 100x hun teksten laten scannen door iemand met Engels als moedertaal?
Ik verwijs je naar mijn eerste alinea van deze post. Daarbij doen échte artiesten geen concessies. Als je oprecht creatief bent, stap je niet over op een andere taal omdat die volgens MTV cooler is.quote:Volgens mij heb jij echt een bord voor je kop van "Nederlanders kunnen geen Engels, niemand die Engels niet als moedertaal heeft kan goed en degelijk Engels spreken en/of schrijven."
Wat dus totaal onterecht is in gevallen van échte artiesten, zelfs in sommige gevallen van random Nederlanders die wel eens gedichten in het Engels schrijven of wat dan ook.
Ik vind Frans Bauer en consorten ook bagger. Ik vind het zeer irritant dat Nederlandstalig meteen met dat soort figuren word geasocieerd. En naar mijn mening ligt dat "Nederlands kut klinkt" dus wel aan gewenning. Het is gewoon consensus om in het Engels te zingen als bandje. En als je je niet wil onderscheiden, je je aan de consensus wil houden en je hoofd niet boven het maaiveld wil uitsteken, ben je geen knip voor de neus waard als artiest.quote:Dat gewennings-gedoe kan best kloppen. Maar dat maakt nog niet dat Nederlandse teksten gewoon vaak kut klinken. Bovendien associëer ik (persoonlijk dan, en met mij vast ook 1000en anderen) Nederlandse teksten met Frans Bauer en dat soort bagger.
Zie hier het trotse resultaat van de MTV-generatie. Alles is goed, als het maar in de taal is van dat verheven volk van dat land aan de andere kant van de oceaan.quote:IOS is dan wel weer een voorbeeld van een band met Nederlandse teksten dat niet per definitie bagger is. maar dat komt eerder door de muziek zelf dan door de teksten.
Maar zelfs IOS zou dan weer niet mijn voorkeur hebben tegenover Engelstalige teksten
Geef dan eens 'n reden.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:44 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
De/een reden dat ik Nederlands geen mooie taal vind heb ik nooit gegeven.
Ik kon je antwoord op het liedje van Boudewijn de Groot over articulatie inderdaad ook niet volgen.quote:En als ik die al had gegeven was dat al helemaal niet 'omdat je laagopgeleid bent als je een Engelse tekst niet verstaat'Wat ook helemaal geen reden is maarja..
Andersom moet ik (terwijl ik in Spanje woon) geen Spaanse liedjes gaan schrijven, ik zou gelijk door de mand zakken.quote:Verder doelde ik meer op bjiv. de Spaanse taal, of liedjes in het Frans.
Die zijn er ook genoeg, en er zijn ook genoeg mensen die slechts een paar woordjes van zo'n nummer kunnen vertalen maar het toch geweldige liedjes vinden
Elke artiest maakt toch ook bijvoorbeeld 50 liedjes, waarvan er maar een stuk of 12-15 op het album komen. Terwijl hij zelf misschien wel een aantal anderen leuker vind dan degenen die erop komen. Alleen wordt de afweging gemaakt wat het publiek leuker vind en dus meer koopt.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:45 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Ik veronderstel van een artiest nog enige oprechtheid, heel ouderwets misschien. Een artiest die berekenend zijn geld wil verdienen moet dat zelf weten, maar dan vind ik hem een zogenaamde stoethaspel, en hoef ik hem niet te horen .
Dat is waarquote:Op woensdag 13 januari 2010 13:45 schreef Suusje-V het volgende:
[..]
Ja, oké. Da's dan ook weer waar.
Maar van het aantal artiesten die op deze aardbol hun eigen liedjes schrijven en inzingen, is er slechts een handjevol die er ook echt hun brood mee verdienen
Touché.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:47 schreef Tederheidsmachine het volgende:
Bovendien, als je je teksten moet laten controleren door een ander, kun je je dan niet beter bij je moerstaal houden? Hoef je ook niet iemand in te huren om te kijken om de tekst waarvan beweerd wordt dat ze zich erin beter kunnen uiten, überhaupt wel klopt.
Ik vind het niet echt een touché. Er zijn best een aantal artiesten die het gemaakt hebben met een Engels nummer terwijl ze het zelf nauwelijks kunnen spreken.quote:
En wat nou als je de Engelse taal wél elke dag (actief) gebruikt?quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:47 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
Dat is geen onzin. Als je de Engelse taal niet ieder dag gebruikt mis je gewoon allerlei nuances, is je woordenschat minder, is je culturele bagage minder, je idioom is minder, je taalgebruik is minder natuurlijk. Je bent naar mijn mening gewoon ontzettend nep aan het doen wanneer je in een andere taal gaat schrijven. Je bent dan een vijnzer ( een 'poser' voor jou).
Oh, ik dacht dat het er in de eerste instantie om ging (althans, dat is waar ik toen op reageerde) dat Engelse teksten van Nederlandse artiesten vaak grammaticaal niet klopten, dat het gewoon bagger teksten zijn, en dat een Engelsman zou denken "welke idioot heeft deze rare tekst geschreven?".quote:[..]
Nee, dat denk ik. Bovendien maakt het niet uit of het taalkundig correct uit. Het gaat er gewoon om dat het vaak verzand in clichés en platitudes. Bovendien, als je je teksten moet laten controleren door een ander, kun je je dan niet beter bij je moerstaal houden? Hoef je ook niet iemand in te huren om te kijken om de tekst waarvan beweerd wordt dat ze zich erin beter kunnen uiten, überhaupt wel klopt.
Hoezo zou Engels ineens volgens MTV cooler zijn?quote:[..]
Ik verwijs je naar mijn eerste alinea van deze post. Daarbij doen échte artiesten geen concessies. Als je oprecht creatief bent, stap je niet over op een andere taal omdat die volgens MTV cooler is.
Daarom noemde ik ook even IOS, goeie muziek met Nederlandse teksten.quote:[..]
Ik vind Frans Bauer en consorten ook bagger. Ik vind het zeer irritant dat Nederlandstalig meteen met dat soort figuren word geasocieerd. En naar mijn mening ligt dat "Nederlands kut klinkt" dus wel aan gewenning. Het is gewoon consensus om in het Engels te zingen als bandje. En als je je niet wil onderscheiden, je je aan de consensus wil houden en je hoofd niet boven het maaiveld wil uitsteken, ben je geen knip voor de neus waard als artiest.
IOS is een bandje dat aan de andere kant van de oceaan komt en regelmatig op MTV te zien is?quote:[..]
Zie hier het trotse resultaat van de MTV-generatie. Alles is goed, als het maar in de taal is van dat verheven volk is van dat land aan de andere kant van de oceaan.
Dat geldt misschien voor de absolute topacts (die daarom vaak ook pijnloze boerenkool voor de massa zijn). Voor de rest bemoeit het label zich slechts met punten en komma's, anders zijn de bands snel zat vertrokken. Een schrijver schrijft misschien duizend pagina's voor hij een boek van 250 uitbrengt, maar wat in het boek komt is zijn eigen afweging, anders krijg je een krom product.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:49 schreef H.FR het volgende:
[..]
Elke artiest maakt toch ook bijvoorbeeld 50 liedjes, waarvan er maar een stuk of 12-15 op het album komen. Terwijl hij zelf misschien wel een aantal anderen leuker vind dan degenen die erop komen. Alleen wordt de afweging gemaakt wat het publiek leuker vind en dus meer koopt.
Het gaat er hier niet om of ze het financieel gemaakt hebben, maar om de creatieve waarde van een dergelijk artistiek product.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:54 schreef H.FR het volgende:
[..]
Ik vind het niet echt een touché. Er zijn best een aantal artiesten die het gemaakt hebben met een Engels nummer terwijl ze het zelf nauwelijks kunnen spreken.
Doe mij dan maar:quote:
Jij denkt dat de uitgever hier geen grote vinger in de pap heeft?quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:55 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Dat geldt misschien voor de absolute topacts (die daarom vaak ook pijnloze boerenkool voor de massa zijn). Voor de rest bemoeit het label zich slechts met punten en komma's, anders zijn de bands snel zat vertrokken. Een schrijver schrijft misschien duizend pagina's voor hij een boek van 250 uitbrengt, maar wat in het boek komt is zijn eigen afweging, anders krijg je een krom product.
Al vnaf de OP had ik het ove platte clichématige teksten.quote:Op woensdag 13 januari 2010 13:54 schreef Suusje-V het volgende:
Oh, ik dacht dat het er in de eerste instantie om ging (althans, dat is waar ik toen op reageerde) dat Engelse teksten van Nederlandse artiesten vaak grammaticaal niet klopten, dat het gewoon bagger teksten zijn, en dat een Engelsman zou denken "welke idioot heeft deze rare tekst geschreven?".
Toen ik hier op in begon te gaan had niemand nog genoemd dat "een tekst ook oprecht moet zijn en met gevoel gebracht kunnen worden".
Ik heb al gezegd dat dat mijn eigen mening is, dat ik Nederlands niet de mooiste taal van de wereld vind.quote:
Jij had niet door dat hij ieder woord exact en precies en netjes en overdreven articuleert?quote:[..]
Ik kon je antwoord op het liedje van Boudewijn de Groot over articulatie inderdaad ook niet volgen.
Daar gaat het dan ook helemaal niet om.quote:[..]
Andersom moet ik (terwijl ik in Spanje woon) geen Spaanse liedjes gaan schrijven, ik zou gelijk door de mand zakken.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |