En gegrunt valt het nog minder op. Maar het blijft een baggertekst.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:22 schreef error_404 het volgende:
In het Engels klinken baggerteksten gewoon beter dan in het Nederlands.
Dat dus, en daarbij als je internationaal door wilt breken kan je dat beter niet in het Nederlands proberen.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:22 schreef error_404 het volgende:
In het Engels klinken baggerteksten gewoon beter dan in het Nederlands.
Oja, nog zo één. Als je met duffe clichérock en duf cliché-Engels komt aanzetten onderscheid je je in je dorp niet eens.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:23 schreef BorusBulldog het volgende:
Als je internationaal wilt doorbreken is nederlands nou eenmaal niet de beste keuze (Duitsland uitgezonderd).
De horrorquote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:26 schreef Posdnous het volgende:
[ afbeelding ]
Let in rrrrrraaaaaaaaainnn dauuuuuuuuuuunn aaannn me .
Omdat de kreupelheid van de tekst dan minder opvalt (voor Nederlanders dan, hè). Als je teksten van Krezip of Kane vertaalt in het Nederlands kom je meestal uit op liedjes van Frans Bauer-niveau.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:22 schreef error_404 het volgende:
In het Engels klinken baggerteksten gewoon beter dan in het Nederlands.
Te nekst son weh gohna plee is [...]quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:43 schreef Flammie het volgende:
Nog erger zijn de bands die tijdens hun live optredens in het schuurtje hun liederen in het Engels aankondigen
Of het publiek aanspreken na een song in het Engels!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
DUDE JE HEET PIET EN JE SPREEKT NEDERLANDSCH!
En hoeveel bandjes zijn er internationaal nu echt doorgebroken de afgelopen 354 jaarquote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:23 schreef BorusBulldog het volgende:
Als je internationaal wilt doorbreken is nederlands nou eenmaal niet de beste keuze (Duitsland uitgezonderd).
Dat valt buiten de Randstad ook wel mee, Vlaams klinkt zelf een stuk zangeriger dan Engels. Al vind ik dat zelfs dat ´harde´ Randstedelijke muziek (De Kift) wel charme kan hebben, gewoon omdat het echt is.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:43 schreef maok het volgende:
Klanken in liedjes in het Engels klinken vaak wel beter dan in het Nederlands. Nederlands heeft zulke 'harde klanken', engels is veel vloeiender omdat woorden veel meer in elkaar doorlopen.
Alsof er zoveel Nederlandse artiesten zijn die met hun Engelstalige muziek wél internationaal zijn doorgebroken. Er zijn een stuk of twee Golden Earring-nummers bekend in het buitenland en YouTube-sterretje Esmée Denters heeft momenteel ook wat succes. Meer kan ik zo niet verzinnen.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:23 schreef BorusBulldog het volgende:
Als je internationaal wilt doorbreken is nederlands nou eenmaal niet de beste keuze (Duitsland uitgezonderd).
Marco Borsato is ook goed, maar vind ik persoonlijk dan weer niet veel aan, maar je kan niet ontkennen dat die gozer geen goede muziek heeftquote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:57 schreef Gewas het volgende:
Ben ik het wel mee eens. Muziek als Boudewijn de Groot en Stef Bos bewijzen dat Nederlandstalig ook erg mooi kan zijn (vind ik).
Kun je nagaan hoe goed ze waren geweest als ze bij hun eigen taal waren gebleven.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 14:56 schreef sinadO het volgende:
Nits is toch wel een uitzondering op deze klacht, die teksten zijn gewoon goed. En bij Nits vind ik de gebrekkige uitspraak ook niet storend. Het is gewoon de beste Nederlandse popgroep ooit.
Dat hij geen goed muziek heeft gemaakt zou ik inderdaad zeker niet ontkennen.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 15:09 schreef Lano het volgende:
[..]
Marco Borsato is ook goed, maar vind ik persoonlijk dan weer niet veel aan, maar je kan niet ontkennen dat die gozer geen goede muziek heeft
Jij zegt nu dat als je slechte muziek in het engels zingt het niet goed wordt, dat klopt en dit vermeld ik ook nergens.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:24 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Oja, nog zo één. Als je met duffe clichérock en duf cliché-Engels komt aanzetten onderscheid je je in je dorp niet eens.
En wederom, dat wij slechte baggermuziek maken is inmiddels duidelijk, neemt nog steeds niet weg dat als je internationaal succes wilt proberen te boeken je in het engels zal moeten zingen en niet in het nederlands.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:48 schreef RedFever007 het volgende:
[..]
En hoeveel bandjes zijn er internationaal nu echt doorgebroken de afgelopen 354 jaarInderdaad, vrijwel geen
Oke, sommigen hebben een eenmalige hit maar het merendeel bakt er internationaal niets van
![]()
Golden Earring is wellicht één van de weinige uitzonderingen op deze regel
En de derde, baggermuziek staat los van het feit dat als je uberhaubt internationaal succes wilt boeken je toch echt engels zal moeten zingen en niet nederlands.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:54 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Alsof er zoveel Nederlandse artiesten zijn die met hun Engelstalige muziek wél internationaal zijn doorgebroken. Er zijn een stuk of twee Golden Earring-nummers bekend in het buitenland en YouTube-sterretje Esmée Denters heeft momenteel ook wat succes. Meer kan ik zo niet verzinnen.
Ooit de mogelijkheid overwogen dat taal niet het probleem is, maar ze in het buitenland gewoon niet geïnteresseerd zijn in muziek van Nederlandse bodem?
Die weinige keren dat een Nederlandse artiest het Songfestival heeft gewonnen waren alle met een Nederlandstalig nummer. Geen enkele Engelstalige inzending uit Nederland heeft ooit de eerste plaats bereikt.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 15:25 schreef BorusBulldog het volgende:
[..]
En wederom, dat wij slechte baggermuziek maken is inmiddels duidelijk, neemt nog steeds niet weg dat als je internationaal succes wilt proberen te boeken je in het engels zal moeten zingen en niet in het nederlands.
Want hoeveel nederlandstalige nummers zijn internationaal een succes geweest?
Da's ook maar alleen gebaseerd op gewenning.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 21:01 schreef Aqualyx het volgende:
Nederlandse teksten klinken over het algemeen waardeloos.
Gelul. Teach-in, Ding-A-Dong, 1975.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 20:35 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Die weinige keren dat een Nederlandse artiest het Songfestival heeft gewonnen waren alle met een Nederlandstalig nummer. Geen enkele Engelstalige inzending uit Nederland heeft ooit de eerste plaats bereikt.
Gelul, was Nederlandstalig.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 21:40 schreef padlarf het volgende:
[..]
Gelul. Teach-in, Ding-A-Dong, 1975.
Hier staat iets anders:quote:
Hier niet:quote:Op dinsdag 12 januari 2010 23:07 schreef BasEnAad het volgende:
[..]
Hier staat iets anders:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Teach-In
Golden Earring, hoe konden we hen vergeten?quote:Op dinsdag 12 januari 2010 22:14 schreef tong80 het volgende:
Als je een Amerikaan vraagt waar The Golden Earring vandaan komt zeggen ze Amerika. Barry Hay heeft een Amerikaanse achtergrond. Betty Serveert hetzelfde waar de zangeres in Canada opgroeide.
De Vogeltjesdans is niet voor niets de grootste buitenlandse hit.
Geweldig voor in de auto, Radar Lovequote:Op dinsdag 12 januari 2010 23:08 schreef Noortje. het volgende:
[..]
Golden Earring, hoe konden we hen vergeten?
En Twilight Zone.quote:Op dinsdag 12 januari 2010 23:17 schreef Stuart het volgende:
[..]
Geweldig voor in de auto, Radar Love
Driewerf "quote:Op dinsdag 12 januari 2010 23:14 schreef Baggert. het volgende:
Ik heb nog nooit een diepe Nederlandse tekst gehoord. Overigens klinkt Nederlands pauper en lang niet zo krachtig als Engels
Er was gewoon nog niemand hiervoor danig intelligent op te merken wat voorbeelden zijn van deze 'geweldige' Nederlandstalige muziek.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:02 schreef Noortje. het volgende:
Roosbeef. HAHAHAHAHAHAHA JEZUS je hebt het hele topic in één klap belachelijk gemaakt.
Och ik doe maar een gok, toen ik er op Lowlands langs liep klonkt het nog niet zo slecht.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:02 schreef Noortje. het volgende:
Roosbeef. HAHAHAHAHAHAHA JEZUS je hebt het hele topic in één klap belachelijk gemaakt.
Ik heb ze van drie meter afstand mogen aanschouwen en zelfs met mijn eerste nietthuisgeconsumeerde witte wijn óóit vond ik het afschuwelijk.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:06 schreef K.Weenie het volgende:
[..]
Och ik doe maar een gok, toen ik er op Lowlands langs liep klonkt het nog niet zo slecht.
Rammstein en Manu Chao zijn Nederlanders?quote:Op dinsdag 12 januari 2010 16:19 schreef Batsnek het volgende:
Nederlandse bands die denken door te breken door het gebruik van engelse teksten zullen sowieso al nooit doorbreken. Er zijn zat niet engelstalige bands; zoals eerder genoemd: sigur ros, noir désir. Daarnaast nog rammstein en manu chao.
Er zijn weinig goede Nederlandtalige bands omdat de mensen met muzikaal talent om een of andere reden hun liedjes in hun tweede taal gaan schrijven.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:05 schreef Baggert. het volgende:
[..]
Er was gewoon nog niemand hiervoor danig intelligent op te merken wat voorbeelden zijn van deze 'geweldige' Nederlandstalige muziek.
Pardon? Zo te zien is het vooral jouw eigen Nederlands dat pauper is, want ik heb geen idee wat je met bovenstaande twee woorden bedoelt.quote:
Zal me eerst eens meer moeten inluisteren in Roosbeef voordat ik er echt mijn mening over kan geven.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:07 schreef Noortje. het volgende:
[..]
Ik heb ze van drie meter afstand mogen aanschouwen en zelfs met mijn eerste nietthuisgeconsumeerde witte wijn óóit vond ik het afschuwelijk.
Of de Nederlandse muziek wordt niet zo populair omdat het in het Engels veel beter klinkt.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:10 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
Er zijn weinig goede Nederlandtalige bands omdat de mensen met muzikaal talent om een of andere reden hun liedjes in hun tweede taal gaan schrijven.
Het kán dus wel.quote:Venus bereikte in de Verenigde Staten echter de #1-positie, net als in veel andere landen in de wereld.
En het punt van dit topis is dus dat dat intens suf is. Omdat wij Nederlanders niet doorhebben hoe clichématig de Engelse teksten zijn die wij voorgeschoteld krijgen door Nederlandse bands, komen deze bands ermee weg. Maar dat maakt dus wel dat Nederlandse bands met Engelse teksten inherent slechter zijn dan Angelsaksische bands met Engelse teksten.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:15 schreef Noortje. het volgende:
[..]
Of de Nederlandse muziek wordt niet zo populair omdat het in het Engels veel beter klinkt.
hallelujahquote:Op woensdag 13 januari 2010 00:35 schreef Tederheidsmachine het volgende:
[..]
En het punt van dit topis is dus dat dat intens suf is. Omdat wij Nederlanders niet doorhebben hoe clichématig de Engelse teksten zijn die wij voorgeschoteld krijgen door Nederlandse bands, komen deze bands ermee weg. Maar dat maakt dus wel dat Nederlandse bands met Engelse teksten inherent slechter zijn dan Angelsaksische bands met Engelse teksten.
Het Engels klinkt alleen 'beter' omdat mensen dat gewend zijn. En gewenning van iets wat inherent suf is, moet bestreden worden.
Dat is dus de treurige consequentie van het feit dat jongeren alleen cool denken te kunnen zijn als ze in andermans taal gaan zingen. Zodra je in het Nederlands zingt gaan mensen het associëren met volkszangersquote:Op woensdag 13 januari 2010 00:22 schreef Terrorizing_Cookie het volgende:
En dan je leven lang bekend staan als volkszanger(es).
Ja daaaaaaaaag.
Ik zing nog liever in Duits.
Zelfs Montréal op zijn Engels uitspreken.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:44 schreef K.Weenie het volgende:
Miss Montreal spant trouwens wel de kroon.
Nooit van gehoord. Laat staan dat iemand buiten Nederland ervan gehoord heeft. Ergo, zonde en nutteloos dat ze de moeite doen teksten te schrijven in hun tweede taal.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:47 schreef Agiath het volgende:
Er zijn bands die het wel kunnen hoor, zoals Alquin
Dat is mijn punt helemaal niet.quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:50 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Nooit van gehoord. Laat staan dat iemand buiten Nederland ervan gehoord heeft. Ergo, zonde en nutteloos dat ze de moeite doen teksten te schrijven in hun tweede taal.
Zijn de teksten van Shocking Blue dan zoveel beter?quote:Op woensdag 13 januari 2010 00:50 schreef Meneer_Agent het volgende:
Qua lyrics misschien niet superdiep of whatever maar wel een internationale hit (die nog steeds retegoed klinkt)
Dit daarentegen:
Hoogstaande lyrics als: Put a picture in a golden frame/but in the end it will be the same
Volgens mij klinkt dit, zoals al eerder gezegd, alleen zo goed omdat Engels niet je moedertaal is. Een native English speaker zou er het volgende in horen:quote:Before loneliness will break my heart,
Send me a postcard darling.
How can I make you understand?
I wanna be your woman.
Here, here I'm waiting for a little sign,
Waiting 'til the end of time.
Send me a postcard darling.
Send me a poscard now.
Send me a postcard darling.
Send me a postcard now.
Nou, geweldige tekst hoor.quote:Voor eenzaamheid mijn hartje breekt,
Stuur me een ansicht, schatje.
Hoe maak ik jou toch duidelijk,
dat ik je vrouw wil zijn?
Hier, hier zit ik te wachten op een teken van jou,
Ik wacht tot het eind der tijden.
Stuur me een ansicht, schatje.
Stuur me een ansicht, nu.
Stuur me een ansicht, schatje.
Stuur me een ansicht, nu.
Niet iedereen is gelijk, het kan best zijn dat er ook zangers of zangeressen tussen zitten die wel degelijk de Engelse taal goed beheersen. Misschien is er zelfs wel een enkeling die beter is in Engels dan in Nederlands. Jij, blaaskaak, baseert je op aannames.quote:Op woensdag 13 januari 2010 01:06 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Zijn de teksten van Shocking Blue dan zoveel beter?
[..]
Volgens mij klinkt dit, zoals al eerder gezegd, alleen zo goed omdat Engels niet je moedertaal is. Een native English speaker zou er het volgende in horen:
[..]
Nou, geweldige tekst hoor.
Ik zeg juist dat dat ook een weinig diepe tekst is, iets wat bij Engelstalige popsongs uit de VS en UK ook vaak het geval is. Maar het is wel een goede pop song.quote:Zijn de teksten van Shocking Blue dan zoveel beter?
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Na een wat?quote:Op dinsdag 12 januari 2010 13:43 schreef Flammie het volgende:
Nog erger zijn de bands die tijdens hun live optredens in het schuurtje hun liederen in het Engels aankondigen
Of het publiek aanspreken na een song in het Engels!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
DUDE JE HEET PIET EN JE SPREEKT NEDERLANDSCH!
quote:Op woensdag 13 januari 2010 01:19 schreef Suusje-V het volgende:
oneensch met klacht.
Veel mensen kunnen zichzelf juist beter uiten in het Engels, omdat zinnen in het Engels vaak beter kloppen en debiel klinken als je hetzelfde in het Nederlands wil zeggen.
Engelste teksten (ook van Nederlanders dus) FTW(mist ze in góéd Engels zijn dan
)
Veel mensen DENKEN dat ze zich in het Engels beter kunnen uiten.SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.---
And when the leaves fall the land looks more human
it's got me questioning the essence of my farm boy blues
hence, I never wore the fashions of the know-what-I'm-doin'
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |