Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:09 |
Wat betekent: RüzgaraKarşıİşeyenAdam Ik kan het wel in mijn sig zetten om e.e.a. te dwarsbomen maar ik heb geen flauw idee wat er nu staat. | |
Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:13 |
Er moet natuurlijk gewoon dit staan: Rüzgara Karşı şeyen Adam. Maar ik begrijp dan nog steeds niet wat er nu eik staat. | |
woads | maandag 19 oktober 2009 @ 02:15 |
Allah is groot... niks ergs ofzo | |
Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:16 |
quote: ![]() | |
woads | maandag 19 oktober 2009 @ 02:18 |
quote:nvm... ik lulde maar wat ![]() | |
Ian.1.5 | maandag 19 oktober 2009 @ 02:19 |
quote:ECHT!? ![]() | |
Bortecinem | maandag 19 oktober 2009 @ 02:19 |
Moet het niet ''Ruzgara karsi iseyen adam'' zijn? ![]() *Oh dat staat er ook. Het betekent dus 'De man die tegen de wind in pist' ![]() | |
Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:20 |
quote:Uiteraard en je bent ook nog eens een lieve jongen. Maar wat heb ik daar nu aan? | |
Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:23 |
quote:Echt? Dan kan ik het veilig als sig nemen. En wat moet het dan zijn als een vrouw tegen de wind in piest? En dan niet vertalen als een "zooitje" alsjeblieft. | |
Bortecinem | maandag 19 oktober 2009 @ 02:26 |
Het laatste woordje (adam = man) vervangen door kadin = vrouw. Dus dan is het 'Ruzgara karsi iseyen kadin'![]() | |
Stali | maandag 19 oktober 2009 @ 02:32 |
Dat is ook apart, dat Adam. Ik mag weleens ergens wat over gaan lezen. ![]() Bedankt iig. ![]() | |
Bortecinem | maandag 19 oktober 2009 @ 02:34 |
Het Turks is nou eenmaal een aparte taal ![]() Geen dank. ![]() | |
#ANONIEM | maandag 19 oktober 2009 @ 03:20 |
Stali, wat voor kleur ogen heb jij, eigenlijk? Hazel? [ Bericht 3% gewijzigd door #ANONIEM op 19-10-2009 03:21:35 ] | |
Harajuku. | maandag 19 oktober 2009 @ 03:23 |
Goede TT. | |
Logical | maandag 19 oktober 2009 @ 03:56 |
Volgens translate.google.com betekent Rüzgara Karşı İşeyen adam: Man aan het werk tegen de wind en Rüzgara Karşı İşeyen kadin Vrouwen die werken tegen de wind | |
TheThirdMark | maandag 19 oktober 2009 @ 04:08 |
quote:Hoe moet ik dat voorstellen? Vrouwen die alle uien en bruine bonen weren? | |
Luiheid | maandag 19 oktober 2009 @ 12:26 |
Gewoon Nederlandsch. ![]() |