FinancialBubble | maandag 28 september 2009 @ 23:27 |
Ik kan me zo ergeren aan deze zinsconstructies:quote: quote:Volgens mij is het woord 'geweest' niet nodig in bovenstaande zinnen. Met het woord 'geweest' wordt aangegeven dat de gebeurtenis nu is afgelopen, maar dat blijkt al uit de delen 'korte tijd' en 'enige tijd'. Bovendien klinkt het mij als germanisme in de oren. Dit zijn volgens mij mooiere zinnen: quote: quote: quote:Of heb ik het mis? | |
Waaghals | maandag 28 september 2009 @ 23:35 |
voltooid verleden tijd enzo | |
-_Guitarist_- | maandag 28 september 2009 @ 23:35 |
Edit: zie post hierboven. Edit 2: en hieronder. | |
Waaghals | maandag 28 september 2009 @ 23:36 |
het gebruik waar ts zich aan ergert is correct. zijn versies zijn onvoltooid verleden tijd ipv voltooid | |
FinancialBubble | maandag 28 september 2009 @ 23:37 |
quote:Dat is dus dubbelop lijkt me. Er kan weinig misverstand over bestaan dat dit: quote:... niet aankomende maandagmiddag zal gebeuren, maar hoogstwaarschijnlijk deze maandagmiddag is gebeurd. | |
Iblis | maandag 28 september 2009 @ 23:40 |
Als je om 11 uur ’s ochtends zegt ‘De A12 is deze ochtend enige tijd afgesloten wegens een ongeluk’ dan is natuurlijk niet duidelijk of dat nog zo is, of niet. Dat ‘is geweest’ benadrukt daar dat het voltooid is. Anders zou je ‘was deze ochtend enige tijd…’ kunnen zeggen. Bij die zin over het Centraal Station speelt dat minder, omdat andere woorden zoals ‘korte tijd’ en dergelijke een andere interpretatie niet mogelijk maken. In een zin als ‘Het Centraal station is ontruimd’ functioneert ‘geweest’ echter wel heel duidelijk als kenmerk van het voltooide aspect. Nu is het vanwege ‘korte tijd’ niet echt zinnig om te denken dat het nog aan de gang is, want hoe kun je dan weten dat het een ‘korte tijd is’ is? Echt fout lijkt het me dus niet, heel fraai vind ik het echter ook niet. | |
Waaghals | maandag 28 september 2009 @ 23:41 |
Bij voltooid verleden tijd moet er altijd gebruik worden gemaakt van vervoegingen van hebben of zijn. Zo zit de nederlandse taal nou eenmaal in elkaar. Jouw voorbeelden zijn onvoltooid. Je kunt er niet aan zien dat de situatie inmiddels niet meer bestaat. | |
FinancialBubble | maandag 28 september 2009 @ 23:47 |
quote:Ja daar heb je gelijk in. Het woord 'geweest' zorgt voor verduidelijking. Als je om 11 uur 's ochtends zegt: "De A12 was deze ochtend enige tijd afgesloten", dan betekent dat denk ik net zoveel als "De A12 is deze ochtend enige tijd afgesloten geweest." Namelijk, dat het reeds voorbij is. Terwijl als je om 11 uur 's ochtends zegt "De A12 is deze ochtend enige tijd afgesloten", dan kan dat nog steeds aan de gang zijn. Het is namelijk niet duidelijk of de A12 bijvoorbeeld van 9 tot 10 afgesloten is, of van 9 tot 12.       Dan nog even hierover: quote:Betekent hetzelfde als quote:Is er ook een naam voor de tijdsvorm wanneer je 'is' vervangt door 'was' in de laatste zin? quote:Ach maakt eigenlijk ook niet uit.... die laatste zin is wel erg lilluk. | |
Maki-maki. | maandag 28 september 2009 @ 23:49 |
quote:?. | |
Waaghals | maandag 28 september 2009 @ 23:53 |
Sorry, moet het ook weer ff opfrissen is geweest = voltooid tegenwoordige tijd dus geen voltooid verleden tijd zoals ik eerder beweerde was geweest = voltooid verleden tijd. | |
Iblis | dinsdag 29 september 2009 @ 00:04 |
quote:Was maakt dat het een zin wordt in de verleden tijd, daar ligt de nadruk niet per se op het afgerond zijn. Je zegt b.v. ‘het regende continu in de vakantie’ dat heeft een net wat ander gevoel dan ‘het heeft continu geregend in de vakantie’, dat ‘regende’ is minder duidelijk afgerond. Het is ook meer iets wat aanduidt dat het met enige regelmaat voorkwam. Bijvoorbeeld ‘vroeger liep hij altijd naar de winkel’, dat kan prima, maar ‘vroeger is hij altijd naar de winkel gelopen’ slaat natuurlijk niet echt ergens op. Dat is een onvoltooide verleden tijd in het Nederlands. Qua gebruik overlapt deze wel met de voltooid tegenwoordige tijd, maar niet helemaal zoals je ziet. In het geval van de A12 is het betekenis verschil denk ik niet echt aanwezig. |