abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_72672289
Omdat ik een diploma heb in een vreemde Europese taal, en omdat ik als moedertaal Nederlands heb, krijg ik nogal eens de vraag of ik dingen kan vertalen van en naar het Nederlands. Zeker sinds ik mezelf op Marktplaats aanbied als vertaler krijg ik regelmatig opdrachten.

Laatst dacht ik eraan dat ik wellicht met een aantal ex-studiegenoten die ook gediplomeerd zijn in deze taal een vertaalbureautje zou kunnen opstarten. Hieraan zou ik dan een website kunnen verbinden.

Ik vraag mij af hoe ik nu te werk zou moeten gaan.

Zou het überhaupt verstandig zijn een vertaalbureau te beginnen? Mijn doel is meer opdrachten krijgen en en er wat geld mee verdienen.

Sommige van mijn opdrachten kan ik nu voor een vriendenprijsje doen, en ik vrees dat ik straks meer (teveel?) moet gaan vragen omdat ik een deel belasting moet gaan afdragen.

Hoe start ik überhaupt een bedrijf op en moet ik een btw-nummer aanvragen? Levert mij dit belastingvoordelen op? Hoe werkt dit financieel met aftrekposten e.d.? Ik heb er helemaal geen verstand van namelijk.
Gaat voor de BHFH-award 2005!
Humanitas est in bestias bonitas.
I am the hole I can't get out of.
pi_72672526
Als je met grotere bedrijven gaat werken, moet je er wel rekening mee houden dat je verschillende vertaalprogramma's gaat werken en moet leren kennen (en daar soms licenties voor nodig hebt). Denk daarbij aan programma's als SDLX, logoport, passolo, trados of een programma aangeleverd door de opdrachtgever.

Verder zou ik opletten met wie je 'aanneemt'; niet iedereen die meerdere talen beheerst, kan ook automatisch goed vertalen. Maar dat kan je het beste zelf inschatten natuurlijk. Wat betreft het belasting-/ bedrijfstechnisch aspect; geen idee.
Wat mot je, vroeg ze dan en zette alsnog een slotje.
Ga toch weg gek, zeiken doe je maar in feedback.
Soms kreeg ze van alles naar haar hoofd. Cholera, tyfus en ebola.
Doe mij maar een Whoppermenu. Met cola. ©Biogarde
pi_72673249
Het oprichten van een BV is niet zo ingewikkeld hoor. Stap naar een goede notaris en leg uit wat je wilt gaan doen. Hij zal de oprichting verzorgen, statuten opstellen, ministeriele akte van geen bezwaar aanvragen en de BV inschrijven in de Kvk.
Zodra je ingeschreven staat bij de Kvk zal de belastingdienst zelf contact met je opnemen doormiddel van het sturen van een opgaaf nieuwe onderneming (oid). Daarin moet je dan vermelden wat je doet, zodat de belastingdienst een loonheffingnummer en BTW-nummer zal toekennen.

Ik geloof dat je nog steeds minimaal 18.000 euro als startkapitaal moet hebben. Hiervoor zul je een bankrekening moeten aanvragen en 18.000 euro moeten storten. De bank kan dan een bankverklaring geven die de notaris nodig heeft.
pi_72673393
Al zijn er natuurlijk meer mogelijkheden dan alleen een BV.
pi_72673410
Waarom direct een BV. Het lijkt mij verstandiger om er eerst een eenmanszaak van te maken en er voor zorgen dat je er flink druk mee bent zodat je aan het urencriterium voldoet: zelfstandigenaftrek, startersaftrek en mkb-winstvrijstelling. Dan kun je een mooi bedrag verdienen zonder belasting te betalen.
pi_72673494
Nee 18000 euro dat is net iets teveel geld. Ik studeer er ook nog gewoon bij, het gaat me er meer om dat ik de zaken wat professioneler aanpak, en zo meer opdrachtgevers aantrek.

Dat urencriterium, daar heb ik inderdaad iets over gelezen. Zijn er nog best veel 1200 ofzo? Is er nog een andere mogelijkheid naast een BV en een eenmanszaak?
Gaat voor de BHFH-award 2005!
Humanitas est in bestias bonitas.
I am the hole I can't get out of.
pi_72673600
Dan wordt het gewoon inschrijven bij de kvk en dan zal je waarschijnlijk onder de bijverdiensten vallen in de inkomstenbelasting. Dan heb je geen recht op de fiscale voorziening als de eerder genoemde zelfstandigenaftrek etc.

Heb je verder nog meer inkomsten? De eerste 6,5k die je verdient is door de heffingskortingen sowieso al belastingvrij.
pi_72673730
quote:
Op zaterdag 12 september 2009 15:07 schreef Jopen het volgende:
Dan wordt het gewoon inschrijven bij de kvk en dan zal je waarschijnlijk onder de bijverdiensten vallen in de inkomstenbelasting. Dan heb je geen recht op de fiscale voorziening als de eerder genoemde zelfstandigenaftrek etc.

Heb je verder nog meer inkomsten? De eerste 6,5k die je verdient is door de heffingskortingen sowieso al belastingvrij.
nee ik heb geen inkomsten verder.

je zegt: gewoon inschrijven bij de KvK. Moet ik me dan als een bdrijf inschrijven? Of als persoon? En moet ik dan ook btw heffen? Ben ik sowieso verplicht me in te schrijven bij het KvK als vertaler?
Gaat voor de BHFH-award 2005!
Humanitas est in bestias bonitas.
I am the hole I can't get out of.
pi_72673900
Sowieso de beste tip, hoe afgezaagd ook: informatie inwinnen bij de KvK.

Wellicht kun je ook als freelancer gaan vertalen, maar zij kunnen veel meer advies geven.
pi_72675875
Beste keuze voor je rechtsvorm is eenmanszaak, om mee te beginnen. Dat kan je bij de KVK hosselen voor een euro of 60, afhankelijk van je regio. Dat is een jaarlijkse bijdrage. Als je dat hebt, moet je een formuliertje invullen om een BTW-nummer aan te vragen bij de belastingdienst. Die geven je dan ook een gebruikersnaam en wachtwoord om omzetbelasting aangifte te doe (de 19% BTW die je moet afdragen), hoewel dat wel eens op zich laat wachten. Ook laten zij je weten of je bijv. winstbelasting moet betalen, maar dat is doorgaans niet het geval als je begint als eenmanszaak. Het is ook handig om een zakelijke rekening te nemen. Ik heb er eentje bij de postbank ing. Kost 15 euro per kwartaal, maar dat is te overzien, verdien je terug voordat je het weet.

Maak ook een sjabloon voor een factuur, waarop je kvk nummer, gegevens etcetera op staan. Kan in principe een doc bestandje zijn; digitaal factureren door het als PDF op te slaan. Je administratie kan je, in het begin, makkelijk bijhouden in Excel. Paar kolommen met beschrijving, bedrag ex btw, btw, bedrag incl btw, datum, betaald ja/nee. BTW en bedrag incl. btw kan ie automatisch uitrekenen, de rest zijn ook standaard waarden. Af en toe je rekening controleren om te kijken of je klantje heeft betaald, kan je een 'ja' neerzetten.

Een website (laten) maken is wel handig, en bijv. zelfstandig contact opnemen met bedrijven in jouw doelgroep doet ook wonderen. And off you go...!
pi_72677125
Zorg dat je werk hebt voor jezelf als vertaler.
Doe het alleen. Als je een vertaalopdracht doorspeelt aan een anderpersoon zorg dan dat hij er niet met jouw klant vandoor kan. (En zorg dat je dan ook nog een leuk percentage op zijn werkzaamheden verdient (jij hebt immers gezorgd voor de klant)).
Die werkzaamheden die een ander doet moet hij ook doen als "zelfstandige" zeker niet als werknemer.

Qua belasting zou ik eerst eens zorgen dat je veel werk hebt. Vervolgens kun je dat altijd nog opgeven als extra inkomsten uit overige bronnen.
  zaterdag 12 september 2009 @ 18:37:25 #12
207353 Wheelgunner
Met de Noorderzon...
pi_72679019
Een eenmanszaak of VOF samen met je studiegenoten is het meest realistische. BV heeft helemaal geen zin voor wat jij in gedachte hebt. En wat voor diploma in een vreemde taal heb je? Als je minimaal een BA hebt kun je je laten beëdigen, wat ook goed staat en soms een vereiste is.

Verder: denk aan een website, administratie, algemene voorwaarden, je tarieven, de juiste software en naslagwerken. Schrijf je in voor een startersbijeenkomst en wat seminars bij het KvK.
pi_72681330
quote:
Op zaterdag 12 september 2009 14:53 schreef DappereDodo77 het volgende:
Het oprichten van een BV is niet zo ingewikkeld hoor.
Pardon? Je raadt TS hopelijk niet aan om hier een BV voor te beginnen?! Hoezo overkill.
  donderdag 17 september 2009 @ 13:40:51 #14
270592 Johannes_Klabanus
Wie die Nase des Mannes...
pi_72837756
quote:
Op zaterdag 12 september 2009 18:37 schreef Wheelgunner het volgende:
Een eenmanszaak of VOF samen met je studiegenoten is het meest realistische. BV heeft helemaal geen zin voor wat jij in gedachte hebt. En wat voor diploma in een vreemde taal heb je? Als je minimaal een BA hebt kun je je laten beëdigen, wat ook goed staat en soms een vereiste is.

Verder: denk aan een website, administratie, algemene voorwaarden, je tarieven, de juiste software en naslagwerken. Schrijf je in voor een startersbijeenkomst en wat seminars bij het KvK.
N.a.v. je bericht heb ik even gezocht, want het leek me wel leuk om me beëdigd vertaler te mogen noemen en volgens mij moet je dus de NGTV-toets hebben afgelegd:
http://www.ngtv.nl/lidmaatschap/
Kost ¤ 118,- + waarschijnlijk het lidmaatschap.

Vervolgens kun je je bij de rechtbank laten beëdigen:
http://overheidsloket.overheid.nl/index.php?p=product&product_id=353
pi_72840574
quote:
Op donderdag 17 september 2009 13:40 schreef Johannes_Klabanus het volgende:

[..]

N.a.v. je bericht heb ik even gezocht, want het leek me wel leuk om me beëdigd vertaler te mogen noemen
Je laten beëdigen is heel handig voor vertalingen van juridische documenten. Als je geen juridisch vertaler bent (dwz niet weet hoe je juridische termen van de ene taal kunt weergeven in de andere taal, rekening houdend met mogelijke verschillen in wetten en rechtssysteem), heb je er niet zo gek veel aan. Het zegt niet erg veel over de kwaliteit van je vertalingen (stijl en leesbaarheid), het zegt meer: 'Deze persoon is bij de rechtbank bekend en heeft een eed afgelegd een getrouwe vertaling te maken.' Al klinkt het natuurlijk wel cool.

@TS: ik heb gewerkt bij een vertaalbureau en ik denk dat het er erg van afhangt wat je plannen zijn voor de toekomst. De grotere vertaalbureaus die heel veel taalcombinaties aanbieden, werken voornamelijk met freelance vertalers (en een paar inhouse voor de taalcombinaties die vaak voorkomen). Kleinere bureaus doen alles 'in-house' en bieden gewoon veel minder uitgebreide diensten aan.

Als je dat laatste wilt, denk ik dat je geen haast hoeft te maken met een BV en dat soort dingen; bespaar jezelf voorlopig die rompslomp, begin gewoon als zelfstandige en kijk of er groei in zit (ik werk al een paar jaar niet meer in de vertaalbranche, maar hoor om me heen dat de crisis ook daar erg hard is aangekomen). Dat doen de meeste vertalers als ze niet ergens in loondienst zijn. En kijk eens of je via je studie stage kunt lopen op een vertaalbureau, dan kun je een beetje de kunst afkijken.
  vrijdag 18 september 2009 @ 22:24:53 #16
207353 Wheelgunner
Met de Noorderzon...
pi_72891357
quote:
Op donderdag 17 september 2009 13:40 schreef Johannes_Klabanus het volgende:

[..]

N.a.v. je bericht heb ik even gezocht, want het leek me wel leuk om me beëdigd vertaler te mogen noemen en volgens mij moet je dus de NGTV-toets hebben afgelegd:
http://www.ngtv.nl/lidmaatschap/
Kost ¤ 118,- + waarschijnlijk het lidmaatschap.

Vervolgens kun je je bij de rechtbank laten beëdigen:
http://overheidsloket.overheid.nl/index.php?p=product&product_id=353
Volgens mij is NGTV een vakbeweging waar je niet noodzakelijk lid van hoeft te zijn. Ik had begrepen dat het alleen om de rechter gaat die naar aanleiding van je achtergrond bepaald of je in aanmerking komt.
pi_72891610
je zegt dat je een diploma hebt in een vreemde europese taal, maar voor een beediging heb je ook een opleiding tot tolk of vertaler nodig, dat heb je gelezen?
  vrijdag 18 september 2009 @ 22:35:43 #18
207353 Wheelgunner
Met de Noorderzon...
pi_72891732
quote:
Op vrijdag 18 september 2009 22:31 schreef DABAMaster het volgende:
je zegt dat je een diploma hebt in een vreemde europese taal, maar voor een beediging heb je ook een opleiding tot tolk of vertaler nodig, dat heb je gelezen?
Ik heb van andere collega's begrepen dat dat niet noodzakelijk het geval is/was. Minimaal een BA is voldoende als je kunt bewijzen als je aan de andere voorwaarden voldoet.

Dat is ook niet zo gek, iemand met een MA in Engelse taal & cultuur is over het algemeen toch wat tandjes beter in Engels dan een HBO tolk/vertaler...
pi_72891763
quote:
Op vrijdag 18 september 2009 22:35 schreef Wheelgunner het volgende:

Dat is ook niet zo gek, iemand met een MA in Engelse taal & cultuur is over het algemeen toch wat tandjes beter in Engels dan een HBO tolk/vertaler...
Je weet dat tolken niet alleen draait om de kennis van een vreemde taal, en dat tolken op zich ook bepaalde vaardigheden behoeft?
  vrijdag 18 september 2009 @ 22:40:58 #20
207353 Wheelgunner
Met de Noorderzon...
pi_72891889
quote:
Op vrijdag 18 september 2009 22:36 schreef Roy_T het volgende:

[..]

Je weet dat tolken niet alleen draait om de kennis van een vreemde taal, en dat tolken op zich ook bepaalde vaardigheden behoeft?
Ja, waarvoor de rechtbank ook een toets hanteert. Dat is althans hoe ik het begrepen heb.

Edit: Dit is wat een ze er bij Engels in Nijmegen over zeggen:

Procedure
Schrijf zodra je in het bezit van je bul/diploma bent een verzoek om beëdiging aan de griffier van de plaatselijke arrondissementsrechtbank (voor Nijmegen is dit de arrondissementsrechtbank te Arnhem). Deze vraagt je vervolgens om een gewaarmerkte kopie van je bul/diploma en van je cijferlijst. Maak dus de gevraagde kopieën en laat deze waarmerken, bijvoorbeeld door het bureau studentenzaken. Je krijgt vervolgens te horen of je al dan niet beëdigd kunt worden, en zo ja, wanneer en hoe laat.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')