iddquote:Op zondag 6 september 2009 22:01 schreef swarmahoer het volgende:
bij rob geus was het wel ff nodig op sbs6, dat engels van hem
Nee hoor, ik ben geboren en getogen in Zuid Holland en ben in mijn leven maar 2 of 3 keer in Limburg geweest.quote:Op zondag 6 september 2009 22:01 schreef EdAtTheBar het volgende:
TS is een Limburger en voelt zich beledigd
Hij sprak Mestreechs dialectquote:Op zondag 6 september 2009 21:35 schreef AyrtonSenna het volgende:
Omdat Rieu zelf een Limbo is praat hij met een licht Limburgs accent
Vastelaovend!quote:Op zondag 6 september 2009 22:52 schreef nattermann het volgende:
Limburg-adoratietopic
Zuid-Limburg
Bourgondische levenswijze
Bier
Alfa
Brand
Die serie is dan ook in het Twents, niet in het Nederlands met een accent. Ik vind het trouwens eigenlijk jammer dat ze dat ondertitelen, want het hele idee van een dialectsoap is nu juist dat hij in het dialect is. Als ze het gaan vertalen kun je net zo goed naar Onderweg Naar Morgen gaan kijken.quote:Op zondag 6 september 2009 22:30 schreef Hetiszover het volgende:
Ik vind het wel handig.
Probeer Van jonge leu en oale groond (ofzoiets) maar eens te volgen zonder ondertiteling.
Dan krijg je het gevoel naar een Poolse serie te kijken.
Was de wereld maar zo simpelquote:Op maandag 7 september 2009 00:33 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
want het hele idee van een dialectsoap is nu juist dat hij in het dialect is. Als ze het gaan vertalen kun je net zo goed naar Onderweg Naar Morgen gaan kijken.
Nochtans.quote:Op zondag 6 september 2009 21:38 schreef Iblis het volgende:
Op zich spreekt hij niet met een licht Limburgs accent. Als hij ‘dich‘ zegt voor ‘jou’ dan is dat meer dan een accent. Nochtans is het enigszins overtrokken. Doch, oostelijke en noordelijke accenten worden voor minder ondertiteld.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |